Seite 2
Deutsch Bedienungsanleitung Seite English Operating Instructions Page Français Mode d’emploi Page Italiano Istruzioni per l’uso Pagina Nederlands Gebruiksaanwijzing Pagina Español Instrucciones de servicio Página Português Instruções de serviço Página ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý Óåëßäá Dansk Brugsanvisning side Norsk Bruksanvisning side Svenska Bruksanvisning Suomi Käyttöohje...
DEUTSCH Window Washer Gerät montieren Bedarf können Sie auch die Kante der Düse zu Hilfe nehmen. (Abb. L) • Stecken Sie den Schlauch unter Beachtung • Schalten Sie die Absaugung ein, indem Sie der Richtung fest auf die Polsterdüse bzw. je den Schalter am Gerät in Pos.
Window Washer DEUTSCH • Ziehen Sie abschließend den unteren Rand der 2. Störungshilfe Fläche waagrecht ab und drücken Sie den Schalter am Gerät wieder in Pos. 0. (Abb. R) Gerät läuft nicht an Richtigen Sitz des Akkus im Gerät überprüfen. Reinigen und Aufbewahren des Gerätes Akku laden.
Seite 8
ENGLISH Window Washer Please first fold out the left cover pages with the illustrations. Unit diagram Battery cover (not shown) Carrying handle Switch – spraying and vacuuming Indicator lamp Fresh-water tank Cap – fresh-water tank Dirty-water tank Locking button – dirty-water tank Threaded connection hose to unit Plug-and-socket connection hose to cleaning head or...
Window Washer ENGLISH • Activate the vacuum by pushing the unit switch Attaching the accessories into position II and vacuum the area being • Push the hose firmly on to the upholstery worked on. For full vacuum power the unit nozzle or on to the cleaning head, depending on should not be higher than working height.
ENGLISH Window Washer Cleaning and storing the unit 2. Troubleshooting • Press the release buttons at the side and Unit does not start detach the dirty-water tank from below. (Fig. S) • Empty the dirty-water tank. When replacing it Check battery for correct seating. in the unit, make sure that the release buttons Charge battery.
Window Washer FRANÇAIS Dépliez d’abord les volets illustrés des pages de couverture gauches. Schéma de l’appareil Couvercle du compartiment à accus (accus non représentés) Poignée de transport Commutateur de pulvérisation et aspiration Témoin lumineux Réservoir d’eau propre Bouchon du réservoir d’eau propre Réservoir d’eau sale Bouton de verrouillage du réservoir Embout à...
FRANÇAIS Window Washer Monter l’appareil salissures en brossant avec la buse-brosse pour coussins. Si nécessaire, vous pouvez • En respectant le sens de fixation, emmanchez utiliser le bord de la buse comme accessoire de fermement le flexible sur la buse pour coussins détachage mécanique.
Window Washer FRANÇAIS passez-la de haut en bas. Ce geste réaspire 2. Dérangements et remèdes l’eau sale présente sur la surface. (Fig. Q) L’appareil ne démarre pas • Pour terminer, passez la raclette horizontalement au bas de la surface puis Vérifiez si les accus sont bien en contact dans ramenez l’interrupteur de l’appareil sur la l’appareil.
ITALIANO Window Washer Aprire innanzitutto le pagine di copertina a sinistra con le illustrazioni. Illustrazione dell’apparecchio Coperchio della batteria, batteria (non rappresentata) Maniglia di trasporto Interruttore – spruzzo e aspirazione Lampada spia Serbatoio acqua pulita Tappo – serbatoio acqua pulita Serbatoio acqua sporca Pulsante di arresto –...
Window Washer ITALIANO Montaggio dell’apparecchio • Inserire l’aspirazione, spingendo l’interruttore dell’apparecchio sulla pos II, e aspirare la zona • Tenendo presente la direzione, innestare spruzzata. Per una piena potenza di saldamente il tubo flessibile nella bocchetta per aspirazione, l’apparecchio dovrebbe trovarsi ad imbottiture oppure, secondo l’uso previsto, nella altezza di lavoro.
ITALIANO Window Washer • Infine fare un’ultima passata orizzontale del 2. Inconvenienti e rimedi labbro di gomma sul margine inferiore della superficie e poi spingere di nuovo l’interruttore L’apparecchio non va in funzione dell’apparecchio nella pos. 0. (Fig. R) Controllare se la batteria è collocata correttamente nell’apparecchio.
Seite 17
Window Washer NEDERLANDS Sla eerst de linker omslagpagina’s met de afbeeldingen open. Afbeelding van het apparaat Accudeksel, accu (niet zichtbaar) Draaggreep Schakelaar voor sproeien en zuigen Indicatielamp Tank voor schoon water Sluiting tank voor schoon water Tank voor vuil water Vergrendelingsknop tank voor vuil water Schroefverbinding tussen slang en apparaat...
NEDERLANDS Window Washer Apparaat monteren • Druk de schakelaar op het apparaat weer in stand 0 en maak het vuil los door te borstelen • Steek de slang in de juiste richting stevig op de met de zuigmond voor meubelbekleding. Indien zuigmond voor meubelbekleding of, afhankelijk nodig kunt u ook de rand van de zuigmond van de toepassing, op de reinigingskop (afb.
Window Washer NEDERLANDS druk over het oppervlak. Daarbij wordt het vuile 2. Hulp bij storingen water weer opgezogen (afb. Q). Apparaat start niet • Trek tenslotte de onderste rand van het oppervlak horizontaal af en druk de schakelaar Controleer of de accu juist is geplaatst. op het apparaat weer in stand 0 (afb.
ESPAÑOL Window Washer Despliegue primero las páginas con las ilustraciones. Esquema del aparato Tapa de la batería, batería (no se muestra en la ilustración) Asa del aparato Interruptor para pulverizar y aspirar Testigo de aviso Depósito para el agua limpia Tapón roscado del depósito de agua limpia Depósito para el agua sucia Pulsador de enclavamiento para el depósito...
Seite 21
Window Washer ESPAÑOL Montar el aparato • Desplazar el pulsador hacia la posición de reposo «0» y separar la suciedad frotando con la boquilla • Empalmar la manguera firmemente, prestando para tapizados. En caso necesario también se atención el sentido correcto, sobre la boquilla puede frotar con el borde de la boquilla.
ESPAÑOL Window Washer • Activar la función de aspiración colocando el 2. Localización de averías pulsador correspondiente en la posición de aspirado «II». Aspirar la solución detergente El aparato no se pone en marcha trabajando con el labio de goma de la boquilla Verificar el asiento correcto de la batería en el limpiadora de arriba hacia abajo.
Window Washer PORTUGUÊS Por favor, abra primeiro as páginas de capa esquerdas com as ilustrações. Ilustração do aparelho Tampa do acumulador (não ilustrada) Cabo de transporte Interruptor – Pulverizar e aspirar Lâmpada piloto Tanque de água fresca Tampa do tanque de água fresca Tanque de água suja Botão de travamento –...
PORTUGUÊS Window Washer Montar o aparelho necessário, você pode servir-se do canto do bocal. (fig. L) • Encaixe firmemente a mangueira no bocal para • Ligue a aspiração pressionando o interruptor no estofo ou, conforme ao emprego, na cabeça de aparelho para a posição II e aspire a superfície limpeza observando a direcção.
Window Washer PORTUGUÊS • Em seguida enxugue a borda inferior da 2. Ajuda no caso de avarias superfície puxando a régua de borracha na horizontal e pressione novamente o interruptor O aparelho não funciona no aparelho para a posição 0. (fig. R) Controlar o assento correcto do acumulador.
Window Washer DANSK Klap først venstre omslagsside med illustrationerne op. Illustration af apparatet Akku-låg, akku (ikke illustreret) Bæregreb Afbryder – sprøjtning og opsugning Kontrollampe Tank til rent vand Lukkeanordning – tank til rent vand Tank til snavset vand Låseknap – tank til snavset vand Skrueforbindelse slange –...
Seite 30
DANSK Window Washer Apparat monteres • Tænd for opsugningen ved at trykke kontakten på apparatet i pos. II og opsug området, der er • Stik slangen fast på polsterdysen eller, bearbejdet. For at opnå fuld sugekapacitet må afhængigt af brug, på rengøringshovedet. Vær apparatet maks.
Window Washer DANSK Rengøring og opbevaring af apparatet 2. Hjælp i forbindelse med fejl • Tryk på de sidevendte åbningsknapper og fjern Apparatet starter ikke tanken med det snavsede vand i nedadgående retning. (Fig. S) Kontrollér, at akkumulatoren sidder korrekt •...
Seite 32
NORSK Window Washer Brett først ut bilde på venstre omslagsside. Maskinbilde Batterideksel (ikke avbildet) Bærehåndtak Bryter – sprøyting og suging Kontrollampe Rentvannsbeholder Lokk – rentvannsbeholder Bruktvannsbeholder Låseknapp bruktvannsbeholder Skrutilkobling slange – maskin Stikktilkobling slange – rengjøringshode h.v. slange – møbelmunnstykke Skulderstropp Feste for skulderstropp Feste for hoftestropp...
Seite 33
Window Washer NORSK Sammenmontering av maskin Pass på at møbelmunnstykket har riktig • Monter møbelmunnstykke eller arbeidsvinkel. (Bilde N) rengjøringshode, avhengig av bruk, på slangen. (Bilde D, E) Rengjøring av vinduer, filer eller glatte flater • Monter slangen på maskinen og sikre ved hjelp av festemutteren på...
Seite 34
NORSK Window Washer Rengjøring og oppbevaring av maskinen 2. Feilsøking • Trykk på låseknappen på siden av maskinen Maskinen starter ikke og ta ut bruktvannbeholderen fra undersiden. (Bilde S) Kontroller at det oppladbare batteriet sitter som • Tøm bruktvannbeholderen. Pass på at det skal.
Seite 35
Window Washer SVENSKA Vik först ut de vänstra utviksidorna med bilderna. Bild Batterilock, batteri ej avbildat Bärhandtag Omkopplare – sprutning/sugning Kontrollampa Färskvattentank Lås för färskvattentank Smutsvattentank Lås för smutsvattentank Skruvkoppling slang/maskin Stickanslutning slang/ kombinationsmunstycke resp slang/möbelmunstycke Axelrem Fäste för axelrem Fäste för höftbälte Spolknapp Möbelmunstycke...
Seite 36
SVENSKA Window Washer Montering Se till att möbelmunstycket hålls i rätt • Anslut slangen i rätt riktning på möbelmunstycket vinkel (bild N). resp kombinationsmunstycket (bild D, E). • Anslut slangen till fönstertvätten och säkra den Rengöring av fönster, plattor eller glatta ytor genom att vrida kopplingsmuttern (bild F).
Window Washer SVENSKA 2. Felsökning Smutsvattentanken måste alltid tömmas före påfyllning av färskvatten, eftersom annars Fönstertvätten startar inte fönstertvätten kan skadas av överrinnande Kontrollera att batteriet sitter riktigt. vatten. • Ladda i varje fall batteriet under natten innan Ladda batteriet. fönstertvätten ställs undan för förvaring Fönstertvätten sprutar inte (bild C).
SUOMI Window Washer Käännä esiin kuvasivu ennen lukemista. Kuva laitteesta Akunkansi, akku (ei kuvassa) Kantokahva Pesu- ja imutoiminnon kytkin Merkkivalo Puhdasvesisäiliö Puhdasvesisäiliön lukitsin Likavesisäiliö Likavesisäiliön lukituspainike Letkun ja laitteen liitin Letkun ja pesimen tai letkun ja kalustesuuttimen pistoliitin Olkahihna Olkahihnan kiinnitys Lannevyön kiinnitys Suihkutuspainike Kalustesuutin...
Window Washer SUOMI Laitteen kokoaminen • Käynnistä imutoiminto painamalla laitteen kytkin asentoon II ja ime pesuneste pois käsitellystä • Kiinnitä letku käyttötarkoituksesta riippuen kohdasta. Imuteho on tehokkain, kun laite on kalustesuuttimeen tai pesimeen ja varmista, korkeintaan työkorkeudella. (Kuva M) että letku on oikein päin. (Kuva D, E) •...
SUOMI Window Washer Laitteen puhdistus ja säilytys 2. Toimenpiteet häiriötapauksessa • Paina sivulla olevia lukitsimia ja irrota Laite ei käynnisty likavesisäiliö alakautta. (Kuva S) • Tyhjennä likavesisäiliö. Kun asetat säiliön Tarkista, että akku on oikein paikoillaan laitteessa. takaisin laitteeseen, varmista, että lukitsimet Lataa akku.
Window Washer MAGYAR Kérjük, hogy először hajtsa ki az ábrákat tartalmazó baloldali borítólapot. A készülék vázlata akkumulátorfedél, akkumulátor (az ábrán nem látható) fogantyú kapcsoló – szórás és szívás kijelzőlámpa tisztavíz-tartály zár – tisztavíz-tartály piszkosvíz-tartály reteszelőgomb – piszkosvíz-tartály csavarkötés tömlő-készülék dugós csatlakozó tömlő-tisztítófej ill.
Seite 42
MAGYAR Window Washer A készülék összeszerelése • A készüléken található kapcsoló II-es állásba tolásával kapcsolja be az elszívást, és szívja • Dugja rá a tömlőt a párnás fejre ill. az célnak le a felületről a feloldott szennyeződést. A teljes megfelelően a tisztítófejre, eközben ügyeljen szívási teljesítmény megtartása érdekében ne a helyes irányra.
Window Washer MAGYAR • Befejezésül a felület alsó részén húzza végig 2. Zavarelhárítás vízszintesen a guminyúlványt, és nyomja vissza a készülék kapcsolóját a 0-ás állásba. (R ábra) A készülék nem kapcsol be Az akkumulátort ellenőrizni, hogy a helyén van-e. A készülék tisztítása és tárolása Az akkumulátort feltölteni.
ČESKY Window Washer Nejdříve prosím odklopte levé přeložené strany s obrázky. Vyobrazení přístroje Víko akumulátoru, akumulátor (není vyobrazen) Držadlo k nesení Přepínač – rozprašování a sání Indikační žárovka Nádoba na čistou vodu Uzávěr nádoby na čistou vodu Nádoba na znečistěnou vodu Uzavírací...
Seite 45
Window Washer ČESKY Smontování přístroje na čalounění. V případě potřeby si můžete pomoci rovněž hranou nástavce. (Obr. L) • Nasaďte hadici pevně na nástavec na čalounění, • Stisknutím přepínače na přístroji do poz. II popř. podle druhu použití na čisticí hlavu. Přitom zapněte odsávání...
ČESKY Window Washer Čistění a skladování přístroje 2. Pomoc při poruchách • Stiskněte postranní blokovací knoflíky a sejměte Přístroj se nerozběhne nádobu na znečistěnou vodu směrem dolů. (Obr. S) Překontrolujte správnou polohu akumulátoru v přístroji. • Nádobu na znečistěnou vodu vyprázdněte. Při opětovném nasazení...
Window Washer SLOVENSKO Prosimo, da pred branjem razgrnete levo platnico s shemo naprave. Shema naprave pokrov akumulatorja, akumulator (ni prikazan) držaj za nošenje stikalo za pršenje in sesanje signalna luč posoda za čisto vodo čep posode za čisto vodo posoda za umazano vodo čep posode za umazano vodo vijačni spoj cev –...
Seite 48
SLOVENSKO Window Washer Montaža naprave • Vključite sesanje s premikom stikala na napravi v položaj (II) in posesajte obdelovano površino. • Pravilen konec cevi trdno pritrdite na šobo za Večjo moč sesanja lahko dosežete tako, da blazine oz. čistilno glavo, odvisno od namena postavite napravo največ...
Window Washer SLOVENSKO Vzdrževanje in shranjevanje naprave 2. Pomoč ob motnjah • Pritisnite na stranska zaklopna gumba in Naprava ne steče odvzemite posodo za umazano vodo v smeri navzdol. (slika S) Preverite, če akumulator v napravi pravilno leži. • Posodo za umazano vodo izpraznite. Ob Napolnite akumulator.
POLSKI Window Washer Proszę rozłożyć najpierw lewą połowę okładki, na której znajdują się rysunki. Opis urządzenia Pokrywa akumulatora, akumulator (nie jest przedstawiony) Uchwyt do przenoszenia urządzenia Przełącznik – spryskiwanie i zasysanie Lampka sygnalizacyjna Zbiornik świeżej wody Zamek – zbiornik świeżej wody Zbiornik brudnej wody Przycisk blokujący –...
Seite 51
Window Washer POLSKI Montowanie urządzenia • Przełącznik na urządzeniu wcisnąć ponownie do pozycji 0 i rozpuścić brud poprzez • Wąż wcisnąć na dyszę do tapicerki lub na głowicę szczotkowanie dyszą do tapicerki. W razie czyszczącą zależnie od zastosowania urządzenia, potrzeby można użyć również krawędzi dyszy. zwracając uwagę...
POLSKI Window Washer • Włączyć zasysanie wciskając przełącznik na 2. Usuwanie drobnych zakłóceń urządzeniu do pozycji II. Fartuch głowicy czyszczącej przeciągnąć po czyszczonej Urządzenie nie włącza się powierzchni z góry na dół lekko przyciskając. Sprawdzić, czy akumulator jest włożony Brudna woda będzie przy tym zasysana. (Rys. Q) prawidłowo do urządzenia.