Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
MULTI-PURPOSE LADDER
MULTI-PURPOSE LADDER
Assembly, operating and safety instructions
MULTIFUNKCIJSKA LESTEV
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
MULTIFUNKČNÝ REBRÍK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 287991
TÖBBFUNKCIÓS LÉTRA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
MULTIFUNKTIONS-LEITER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG01091

  • Seite 1 MULTI-PURPOSE LADDER MULTI-PURPOSE LADDER TÖBBFUNKCIÓS LÉTRA Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók MULTIFUNKCIJSKA LESTEV MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny MULTIFUNKČNÝ REBRÍK MULTIFUNKTIONS-LEITER Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 287991...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 You need · Szüksége van Potrebujete · Potřebujete Budete potrebovať · Sie benötigen: 13mm 14mm...
  • Seite 4 ca. / approx. ca. / 2.9 m approx. 0.9 m ca. / approx. ca. / approx. 1.69 m ca. / approx. ca. / approx. 4.3 m ca. / approx. 2.3 m...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included items .............................Page 6 Safety instructions ........................Page 6 General safety instructions .........................Page 6 Safety instructions with regard to setting up the ladder ..............Page 7 Safety instructions for using the ladder ....................Page 8 Before use ............................Page 10...
  • Seite 6: Introduction

    Introduction / Safety instructions Multi-Purpose Ladder Safety hooks Antislip profile Introduction Q Technical data Q We congratulate you on the purchase of Dimensions: your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with As a standing ladder the product before using it for the first time.
  • Seite 7: Safety Instructions With Regard To Setting Up The Ladder

    Safety instructions J J Maximum total load 150 kg. The D o not attempt to articulate a part of the weight of the user plus tools and product if the hinge is not fully unlocked. 150 kg J other materials must not exceed D o not use the ladder on slippery surfaces.
  • Seite 8: Safety Instructions For Using The Ladder

    Safety instructions Safety instructions sents an increased security risk and could Q for using the ladder lead to accidents. J L adders should only be used for light work of short duration. DANGER TO LIFE AND J M aintain a handhold whilst working from a DANGER OF ACCIDENTS! Do not pull ladder or take additional safety precautions too hard on objects and do not exert any...
  • Seite 9 Safety instructions Never step off the ladder Ladder extension above sideways. landing point. Correct angle of erection. Do not use the ladder as a bridge. Secure top / bottom ladder ends. Always keep hinges clean and Keep your body centered on the oiled.
  • Seite 10: Before Use

    Before use / How to use Before use How to use Q Q J A void damage when transporting ladders on CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take roof racks or in a lorry. Make sure that the particular care when opening or closing the ladder is appropriately fastened in place.
  • Seite 11: Using The Working Platforms

    ... / Repair, maintenance and ... / Cleaning and care / Disposal / Warranty Using the working platforms Q manufacturer parts only. This will ensure that the product remains safe to use. J J D o not use the ladder without a working platform W hen not using it, store the ladder in a safe, when you are carrying out an activity dry place.
  • Seite 12 Warranty The warranty applies to defects in material or manuf- acture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fra- gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
  • Seite 13 Tartalomjegyzék Bevezető ............................Oldal 14 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 Termékleírás ............................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 A szállítmány tartalma ........................Oldal 14 Biztonsági utasítások ......................Oldal 14 Általános biztonsági utasítások ......................Oldal 14 A létra felállítására vonatkozó biztonsági utasítások ..............Oldal 15 A létra használatára vonatkozó biztonsági utasítások ..............Oldal 16 A használat előtt ........................Oldal 18 Használat...
  • Seite 14: Bevezető

    Bevezető / Biztonsági utasítások Többfunkciós létra biztostó kampó csúszásgátló Bevezető Műszaki adatok Q Gratulálunk új termékének vásárlása al- Méretek: kalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembe- álló létraként vétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez fi- (teljesen szétnyitva): kb.
  • Seite 15: A Létra Felállítására Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások J növelni úgy, hogy a létrát más tárgyakra A maximális terhelés 150 kg. A használó súlyának szerszámokkal állítja. 150 kg és más anyagokkal együtt a Ha a terméket külömböző szinten álló ala- 150 kg-ot nem szabad túllépni. pokon használja (pld. lépcsőkön), bizonyo- sodjon meg róla, hogy a megfelelő...
  • Seite 16: A Létra Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások J Támassza a támasztólétrát egy sima és B iztosítsa, hogy senki se tartózkodjon a szilárd felülethez és a használat előtt biz- létra alatt, mialatt azt használják. J tosítsa azt, pld.rögzítés által, vagy biztos E z a létra nem játékszer és gyerekek általi állást szolgáló...
  • Seite 17 Biztonsági utasítások A létra használat előtti szemléléses vizsgálata. Egyszerre csak egy használó lép- het a létra / az állólétra járható Ügyeljen arra, hogy az álló létra ágaira. a használat előtt teljesen szét le- gyen nyitva. A létra lábainak a vizsgálata. Arccal a létra felé...
  • Seite 18: A Használat Előtt

    Biztonsági utasítások / A használat előtt / Használat nálódottak, nem szakadtak ki, vagy nem Ügyeljen a felső létravég helyes sérültek. megtámasztására! - Bizonyosodjon meg róla, hogy az első és hát- só rész közötti zsanérok nem sérültek, lazák, vagy nem estek szét. Sík felületen állítsa fel - Bizonyosodjon meg róla, hogy a reteszelés vízszintesen marad és hogy a hátoldalról nem...
  • Seite 19: A Csuklós-Rendszer Kezelése

    Használat / Javítás, karbantartás és tárolás / Tisztítás és ápolás J a létra végén található furatok egymás fölé A munkaállványokat csak lépésbiztosí- kerüljenek. tóval fölfelé használja (I-ábra). J J D ugja a csavarokat (tartozék) a furatokba A kassza a karimát a munkaállványok és biztosítsa az összeköttetést egy-egy alá- végén a létraszakasz utolsó...
  • Seite 20: Hulladékkezelés

    Tisztítás és ápolás / Hulladékkezelés / Garancia J E rősebb szennyeződéseknél használjon egy nedves kendőt és esetleg enyhe tisztítószert. J S emmiképpen se használjon erre a célra maró hatású vagy agresszív tisztítószereket. J A tisztítás után törölje a terméket alaposan szárazra.
  • Seite 21 Kazalo Uvod ..............................Stran 22 Mlinček za poper ..........................Stran 22 Opis sestavnih delov .......................... Stran 22 Tehnični podatki ..........................Stran 22 Obseg dobave ........................... Stran 22 Varnostna navodila ......................Stran 22 Splošna varnostna navodila ......................Stran 22 Varnostna opozorila za postavitev lestve ..................Stran 23 Varnostna opozorila za lestve ......................
  • Seite 22: Uvod

    Uvod / Varnostna navodila Multifunkcijska lestev Tehnični podatki Q Dimenzije: Uvod Q Kot stoječa lestev (v popolnoma Iskrene čestitke ob nakupu vašega nove- razprtem stanju): pribl. 77 x 169 x 117 cm ga izdelka. Odločili ste se za kakovosten (Š x V x G) izdelek.
  • Seite 23: Varnostna Opozorila Za Postavitev Lestve

    Varnostna navodila Po dostavi in pred prvo uporabo izvedite Ne poskušajte upogibati nekega dela izdel- vizualni pregled. Preverite, ali vsi deli delu- ka, če zglobi niso popolnoma deblokirani. J jejo in so nepoškodovani. L estve ne uporabljajte na spolzkih površinah. J P okvarjene lestve ne poskušajte popravljati POZOR, NEVARNOST ZMEČKA-...
  • Seite 24: Varnostna Opozorila Za Lestve

    Varnostna navodila Varnostna opozorila za lestve veliko varnostno tveganje in lahko privede Q do nesreče. J L estve uporabljajte samo za lahka dela in ŽIVLJENJSKA NEVAR- za kratek čas. NOST IN NEVARNOST NESREČ! Ka- J M ed delom se z eno roko držite lestve. Po dar se nahajate na lestvi, ne vlecite močno potrebi uvedite še dodatne varnostne ukrepe.
  • Seite 25 Varnostna navodila Stransko sestopanje z lestve je Seganje preko prislonske točke prepovedano. lestve Pravilni kot postavitve Lestve nikoli ne uporabljajte za most. Zavarujte zgornji / spodnji konec lestve. Zglobi naj bodo vedno čisti in naoljeni. Stojte na sredini lestve in se izogi- bajte nagibanju vstran.
  • Seite 26: Pred Uporabo

    Pred uporabo / Uporaba Pred uporabo Uporaba Q Q J P reprečite škodo pri transportu lestev na streš- POZOR, NEVARNOST ZMEČKANIN! nih nosilcih ali tovornjaku. Prepričajte se, da je Pri razpiranju in zlaganju lestve bodite še lestev ustrezno pritrjena. posebno previdni. Držite razdaljo med premi- J P red uporabo lestve opravite vidno kontrolo.
  • Seite 27: Uporaba Delovne Plošče

    ... / Popravila, vzdrževanje in skladiščenje / Čiščenje in nega / Odstranjevanje Uporaba delovne plošče Q delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. J J L estve ne uporabljajte brez delovnih plošč K adar lestve ne uporabljajte, jo skladiščite na , kadar jo uporabljate v takšnem položaju, ki varnem, suhem mestu.
  • Seite 28: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem...
  • Seite 29 Seznam obsahu Úvod ..............................Strana 30 Používání jen k určenému účelu ...................... Strana 30 Popis součástí ........................... Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 30 Rozsah dodávky ..........................Strana 30 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 30 Bezpečnostní...
  • Seite 30: Úvod

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Multifunkční žebřík Technické údaje Q Rozměry: Úvod Q jako stojací žebřík (kompletně rozložený): cca. 77 x 169 x 117 cm Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- (Š x V x H) robku. Rozhodli jste se pro kvalitní výro- jako lešení: cca.
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny K Postavení Žebříku

    Bezpečnostní pokyny J Po dodávce a před prvním použitím žebřík N epoužívejte žebřík na klouzavé povrchy. zkontrolujte. Zkontrolujte, jestli jsou všechny POZOR NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚ- díly funkční a nepoškozené. NÍ! Buďte zejména opatrní při rozkládání J N epokoušejte se sami poškozený žebřík a skládání...
  • Seite 32 Bezpečnostní pokyny žebříku, nepotahujte silně za nějaké před- slední horní příčky jako pracovní plošinu. měty a nevyvíjejte silný tlak na předměty. Jestliže používáte žebřík jako štafle ne- To by mohlo přivést žebřík k převrhnutí a stoupejte si na 2 poslední horní příčky. J vás poranit.
  • Seite 33: Před Použitím

    Bezpečnostní pokyny / Před použitím Žebřík nepoužívejte bez podstav- ců žebříku. Stůjte uprostřed žebříku, nevyklá- nějte se do stran. Nepostavte se na vrchní 3 příčky, použijete-li žebřík jako příložný žebřík! Přesvědčte se, že je plocha pod- Jestliže používáte žebřík jako šta- kladu suchá, bez oleje a jiných fle nestoupejte si na 2 poslední...
  • Seite 34: Použití

    Před použitím / Použití Montáž podstavce žebříku J Q P řed použitím se musí žebřík zkontrolovat. Při kontrole dbejte na následující: - Zkontrolujte, jestli nejsou nohy žebříku ohnuté, POZOR! Nikdy nepoužívejte žebřík překroucené, promáčknuté, nalomené, natržené namontovaných podstavců žebříku nebo křehké. Použijte jen dodané...
  • Seite 35: Složení Žebříku

    ... / Oprava, údržba a ... / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu / Záruka J J P oužívejte jen dodané pracovní plošiny P ři silných znečištěních použijte vlhkou tkaninu J P oužívejte pracovní plošiny jen s ne- a případně mírný čisticí prostředek. J klouzavým povrchem nahoru (viz obr.
  • Seite 36 Zoznam obsahu Úvod ..............................Strana 37 Štandardné použitie ........................Strana 37 Popis častí ............................Strana 37 Technické údaje ..........................Strana 37 Rozsah dodávky ..........................Strana 37 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 37 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 37 Bezpečnostné pokyny k postaveniu rebríka ................... Strana 38 Bezpečnostné...
  • Seite 37: Úvod

    Úvod / Bezpečnostné pokyny Multifunkčný rebrík Technické údaje Q Rozmery: Úvod Q ako dvojitý rebrík (kompletne rozložený): cca 77 x 169 x 117 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nové- (š x v x h) ho výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre ako podstavec: cca 236 x 90 x 77 cm vysoko kvalitný...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny K Postaveniu Rebríka

    Bezpečnostné pokyny J sa, že sú prehnuté správne kĺby a že riadne Maximálne celkové zaťaženie 150 kg. Hmotnosť používateľa zapadli. V opačnom prípade je používanie 150 kg spolu s náradím a inými materi- výrobku v rozpore s určením a môže viesť álmi nesmie prekročiť...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny K Používaniu Rebríka

    Bezpečnostné pokyny J Vyhýbajte sa nadmerným bočným zaťaže- K eď sa nachádzate na rebríku, príliš sa niam,. napr. pri vŕtaní do muriva a betónu, nevykláňajte. Stred tela držte medzi obo- ak rebrík používate ako dvojitý rebrík. ma žrďami a oboma chodidlami stojte na J R ebrík musí...
  • Seite 40 Bezpečnostné pokyny Maximálny počet používateľov na rebríku. Vystupujte alebo zostupujte tvárou k rebríku. Postavte na pevnom podklade. Presah nad bodom priloženia Bočné zostupovanie z rebríka je rebríka. neprípustné. Správny uhol postavenia. Rebrík nikdy nepoužívajte ako mostík. Zaistite horný / dolný koniec rebríka.
  • Seite 41: Pred Použitím

    Bezpečnostné pokyny / Pred použitím / Použitie - Uistite sa, že stabilizačné tyče sú upevnené a Max. zaťaženie pracovnej v dobrom stave. plošiny - Uistite sa, že nechýbajú žiadne gumené pätky / koncové uzávery resp. že nie sú uvoľnené, sil- Nestúpajte na najvyššiu priečku no opotrebované, hrdzavé...
  • Seite 42: Používanie Pracovných Plošín

    Použitie / Oprava, údržba a skladovanie / Čistenie a údržba / Likvidácia Odblokujte kĺby potiahnutím odblokovacej predmety, o ktoré by ste mohli zakopnúť alebo páky smerom dozadu (pozri obr. E). sa na nich pošmyknúť. Prehnite požadovaný úsek rebríka na kĺboch Kĺby automaticky zapadnú...
  • Seite 43: Záruka

    Záruka Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi pro- duktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uve- denou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 45 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 45 Teilebeschreibung ..........................Seite 45 Technische Daten ..........................Seite 45 Lieferumfang ............................Seite 45 Sicherheitshinweise ........................Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 45 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ...................Seite 46 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..................Seite 47 Vor dem Gebrauch ........................Seite 49 Gebrauch ............................Seite 50...
  • Seite 45: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise Multifunktions-Leiter Gelenk Entsperr-Hebel Kontroll-Anzeige Einleitung Q Krempe Sicherheitshaken Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Trittsicherung Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Technische Daten Q entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbe- triebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie Maße: hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise Zum Aufstellen Der Leiter

    Sicherheitshinweise J mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es V erwenden Sie keine Aufsätze, Komponen- besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- ten oder Zubehörteile, die nicht ausdrücklich material und Lebensgefahr durch Strangu- für diese Leiter zugelassen sind. J lation. Kinder unterschätzen häufig die S tellen Sie die Leiter nur auf ebenem, Gefahren.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    Sicherheitshinweise J J B enutzen Sie nicht leitende Leitern für un- S eien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Leiter vermeidbare Arbeiten unter elektrischer aufsteigen oder von ihr absteigen. J Spannung. H alten Sie sich auf der Leiter immer gut J W enn die Leiter in Stellung gebracht wird, fest und steigen Sie mit dem Gesicht zur...
  • Seite 48 Sicherheitshinweise J A uf dem Leiterrahmen befinden sich Aufkleber mit Piktogrammen zur sicheren Stehen Sie mittig auf der Leiter Verwendung der Leiter. Befolgen Sie die und vermeiden Sie seitliches Anweisungen auf den Piktogrammen, um Hinauslehnen. Unfälle zu vermeiden. J D iese Leiter ist nicht dazu geeignet, um auf Treppen verwendet zu werden.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise / Vor Dem Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch J V erriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Leiter nicht ohne Leiterfüße Notausgänge) im Arbeitsbereich der Leiter verwenden. J S tellen Sie sicher, dass die Leiter für den jewei- ligen Einsatz geeignet ist. Nicht auf den obersten 3 Sprossen J D ie Leiter muss vor der Verwendung überprüft...
  • Seite 50: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Arbeitsplattformen verwenden Q Q J VORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie V erwenden Sie die Leiter nicht ohne Arbeitsplatt- besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammen- formen , wenn Sie sie in einer Position klappen der Leiter . Halten Sie Abstand von verwenden, die die Arbeitsplattformen sich bewegenden Teilen und den Sicherungs- erfordert (siehe Abb.
  • Seite 51: Leiter Zusammenklappen

    … / Reparatur, Wartung und … / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie Leiter zusammenklappen Garantie Q J K lappen Sie die Leiter zusammen, wie in Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Abbildung J gezeigt. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01091 Version: 08 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: HG01091082017-4...

Inhaltsverzeichnis