Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

STAND-UP-
PADDLE-
BOARD-SET
Gebrauchs-
anleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crane ANS-19-104

  • Seite 1 Gebrauchs- anleitung STAND-UP- PADDLE- BOARD-SET...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines / Verwendete Symbole Inhaltsverzeichnis Allgemeines Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie das Stand-Up-Paddle-Board-Set nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie- Allgemeines ..................3 ben. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Hinweise kann zu schweren Verletzungen Verwendete Symbole ................ 3 führen. Die Gebrauchsanleitung ist fester Bestandteil des Stand-Up-Paddle-Board-Sets. Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 7 Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Stand-Up-Paddle-Board-Set an einen anderen Benutzer Sicherheitshinweise ................7 weitergeben. Lieferumfang / Teilebeschreibung ............. 12 Diese Gebrauchsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice Lieferumfang prüfen .................
  • Seite 3 Verwendete Symbole Verwendete Symbole Allgemeines Warnzeichen Nicht bei ablandigem Wind gebrauchen Allgemeines Gebotszeichen Nicht bei ablandiger Strömung gebrauchen Allgemeines Verbotszeichen Nicht im Wildwasser benutzen Das Produkt bietet keinen Schutz vor Ertrinken Nicht in brechenden Wellen benutzen Nur für Schwimmer geeignet Nicht für Kinder von 0-14 Jahren geeignet Vor Verwendung Gebrauchsanleitung lesen Zulässige Personenanzahl (Anzahl der Benutzer, die das Produkt gleichzeitig verwenden dürfen): Erwachsene: 1 Maximal zulässiger Betriebsdruck (Maximaler Luftdruck im Kinder: 0 Inneren des Boards, bei dem das Board verwendet werden darf)
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung / Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Kinder im Wasser immer beaufsichtigen Das SUP-Set ist für Freizeitzwecke auf dem Wasser vorgesehen. Es dient ausschließ- lich der Fortbewegung in geschützten Gewässern. Die Fortbewegung erfolgt über Paddelantrieb. Das SUP-Set ist nur für Schwimmer geeignet und bietet keinen Schutz vor Ertrinken. Das SUP-Set ist nicht zum Einsatz in der Lebensrettung geeignet. Das SUP-Set ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den ge- Sichere Entfernung zum Ufer: 10 m werblichen Bereich geeignet. Das SUP-Set ist kein Spielzeug. Das SUP-Board ist für eine maximale Gewichtsbelastung von 115 kg ausgelegt. Verwenden Sie das SUP-Set nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht Maximale Gewichtsbelastung: 115 kg bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel. Alle Luftkammern vollständig aufpumpen WARNUNG! Gefahren für Kinder! • Das SUP-Set ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Lassen Sie Kinder niemals mit dem SUP-Set unbeaufsichtigt. • Lassen Sie Kinder niemals mit der Sicherungsleine und den Schnüren am Board spielen. Es besteht Strangulationsgefahr! Halten Sie das SUP-Set von Kindern fern. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder Dieses Symbol weist auf nützliche Zusatzinformationen können sich darin verfangen und ersticken. und Tipps hin. WARNUNG! Gefahr des Ertrinkens! Das SUP-Set bietet keinen Schutz vor Ertrinken und ist nicht als Schwimmhilfe geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des SUP-Sets...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Das SUP-Set darf ausschließlich von Personen verwendet werden, die • Achten Sie immer auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung auf uneingeschränkte Schwimmfähigkeiten besitzen. Das SUP-Set ist nicht dem Board. für Nichtschwimmer geeignet. • Nehmen Sie immer eine stabile Steh- bzw. Sitzposition auf dem Board • Tragen Sie nach Möglichkeit eine Schwimmweste, wenn Sie das ein. Achten Sie darauf, das Gleichgewicht jederzeit zu halten. Wenn SUP-Set verwenden. Führen Sie Rettungsmittel (Schwimmweste, Sie das Gleichgewicht verlieren, können Sie ins Wasser fallen und sich Notsignal) mit sich, wenn Sie auf dem Wasser sind. verletzen. • Behalten Sie immer eine weitere Person in Ihrer Nähe, wenn Sie sich • Nehmen Sie keine Veränderungen am SUP-Set vor. außerhalb von gesicherten Badebereichen aufhalten. Halten Sie • Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in der Sicherungsleine, der immer eine sichere Entfernung von 10 m zum Ufer ein. Gepäckschnur oder den Tragegriffen am Board verfangen. • Verwenden Sie das SUP-Set nicht, wenn Sie unter Alkohol-, • Verwenden Sie das SUP-Set nicht, wenn das Board ein Leck hat oder Drogen- oder Medikamenteneinfluss stehen. Schäden aufweist. Kleinere Lecks können Sie mit dem mitgelieferten • Verwenden Sie das SUP-Set nur in geschützten Gewässern (z.B. Seen, Reparaturset reparieren (s. Kap. „Wartung“). Wenden Sie sich seichte Flüsse, küstennahe Gewässer). Verwenden Sie das SUP-Set andernfalls über die auf der Garantiekarte angegebene Service- nicht bei Gezeitenwechsel oder in Gewässern mit starken adresse an den Hersteller.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Transportieren Sie das SUP-Set nicht im aufgepumpten Zustand, WARNUNG! Unterkühlungsgefahr! wenn Sie es in Fahrzeugen transportieren. Lassen Sie vorher die • Tragen Sie bei kalten Temperaturen immer einen Thermoanzug. Luft ab. Es besteht Unterkühlungsgefahr, falls Sie ins Wasser fallen. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! WARNUNG! • Wenn Sie die Sicherungsleine nicht verwenden, kann das Board Verletzungsgefahr! abtreiben und u.U. verloren gehen. Verwenden Sie immer die • Bei Unachtsamkeit können Sie andere Personen mit dem SUP-Set Sicherungsleine zur Sicherung des Boards. verletzen. Achten Sie beim Transport des SUP-Sets jederzeit auf umstehende Personen. • Achten Sie jederzeit auf andere Personen, Boote und Schiffe, wenn Sie sich auf dem Wasser befinden. Halten Sie immer ausreichend Abstand. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! • Pumpen Sie das Board auf einen Druck von 0,7 bar (10 psi) bis zu einem maximalen Betriebsdruck von 0,83 bar (12 psi) auf. Diese Angabe gilt jeweils für beide Kammern des Boards. Bei höherem Druck kann das Material reißen. • Verwenden Sie zum Aufpumpen keinen Kompressor. • Setzen Sie das Board nicht über längere Zeit direkter Sonnenein- strahlung aus. Der Druck im Inneren kann dadurch ansteigen.
  • Seite 7: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Lieferumfang / Teilebeschreibung Lieferumfang / Teilebeschreibung Lieferumfang / Teilebeschreibung Gepäckschnur Griff Pumpe Board Druckanzeige Tragegriff Schraubverbindung: IN (Eingang) D-Ring vorne, 2 x Schraubverbindung: OUT (Ausgang) D-Ring hinten, 2 x Pumpe Ventil (jeweils für eine Kammer) Paddelblatt mit Öffnung D-Ring (für Sicherungsleine oder Verbindungsrohr Abschleppleine) Verstellschraube Sitz T-Rohr Befestigungsgurt hinten, 2 x Paddelblatt ohne Öffnung Befestigungsgurt vorne, 2 x Finnenhalterung Mittelfinne mit Sicherungsstift Außenfinne, 2 x Sicherungsleine Tragetasche Gurt Reparaturset mit: Schraubverschluss Ventilschlüssel Schlauch Materialflicken Ventilverschluss Gebrauchsanleitung Kappe...
  • Seite 8: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen / Board aufpumpen Board aufpumpen Lieferumfang prüfen • Halten Sie den Bereich um die Ventile stets sauber und trocken. Verhindern Sie, dass die Ventile, z.B. durch Sand, verunreinigt werden. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder HINWEIS! anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Sie das SUP-Set Gefahr von Sachschäden! beschädigen. Gehen Sie beim Öffnen der Verpackung vorsichtig vor. • Pumpen Sie das Board nicht in der Nähe von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen oder auf steinigem Untergrund auf. Das Board Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist und ob das SUP-Set Schäden kann dadurch beschädigt werden. aufweist. Ist dies der Fall, verwenden Sie das SUP-Set nicht. Wenden Sie sich über die • Pumpen Sie das Board auf einen Druck von 0,7 bar (10 psi) bis zu auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. einem maximalen Betriebsdruck von 0,83 bar (12 psi) auf. Diese Angabe gilt jeweils für beide Kammern des Boards. Bei höherem Druck kann das Material reißen. Board aufpumpen • Verwenden Sie als Füllmedium ausschließlich Luft. • Verwenden Sie keine Kompressoren. Verwenden Sie zum Aufpumpen Gefahr des Ertrinkens und Gefahr von WARNUNG! die mitgelieferte Pumpe.
  • Seite 9: Luft Ablassen

    Board aufpumpen Board aufpumpen / Luft ablassen 3. Pumpen Sie zuerst die innere Luft- 8. Halten Sie während des Aufpumpens immer den Druck auf der Druckanzeige kammer mit der Ventilkennzeichnung im Auge. Beenden Sie das Aufpumpen, wenn ein Luftdruck zwischen 0,7 bar „1“ auf! Öffnen Sie dazu die Kappe (10 psi) und ca. 0,77 bar (11 psi) erreicht ist. am Ventil , indem Sie die Kappe 9. Entfernen Sie den Schlauch vom Ventil, indem Sie den Ventilverschluss entgegen dem Uhrzeigersinn auf- entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen. drehen (s. Abb. C). 10. Drehen Sie die Kappe des Ventils wieder im Uhrzeigersinn auf das Ventil 11. Pumpen Sie nun die äußere Luftkammer mit der Ventilkennzeichnung „2“ auf. Öffnen Sie dazu die Kappe am Ventil , indem Sie die Kappe entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen (s. Abb. C). 12. Wiederholen Sie die Schritte 5-11. 13. Kontrollieren Sie nochmals den Druck in der inneren Luftkammer 1, indem Sie die Pumpe an das Ventil anschließen und einmal bis zum größten Widerstand nach...
  • Seite 10: Mittelfinne Montieren

    Luft ablassen Mittelfinne montieren Mittelfinne montieren 2. Drücken Sie den Ventilstift etwas in das Ventil hinein (s. Abb. E). Es ent- WARNUNG! weicht nun langsam die Luft aus Gefahr des Ertrinkens! dem Board. • Wenn Sie die Mittelfinne nicht montieren, fährt das Board nicht stabil und kann kippen. Montieren Sie immer die Mittelfinne, bevor Sie das Board benutzen. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! • Die Finnen können bei unsachgemäßer Lagerung des Boards beschädigt werden. Lagern Sie das Board so, dass es nicht auf den Finnen aufliegt. Lagern Sie es entweder mit der Unterseite nach oben 3. Halten Sie den Ventilstift solange leicht gedrückt, bis der Druck wie gewünscht oder stellen Sie es aufrecht hin. abgenommen hat. Je weiter Sie den Ventilstift in das Board drücken, desto schneller entweicht die Luft. 1. Legen Sie das aufgepumpte Board mit der Unterseite nach oben auf eine ebene 4. Lassen Sie den Ventilstift los, wenn der gewünschte Druck erreicht ist. Das Ventil und trockene Fläche. schließt automatisch wieder. Wenn Sie die komplette Luft aus dem Board ent- 2. Schieben Sie die Mittelfinne so in die Finnenhalterung , dass die Spitze der weichen lassen möchten, drücken Sie den Ventilstift vollständig mit einer leichten Mittelfinne in die gleiche Richtung wie die der Außenfinnen zeigt (s. Abb. F).
  • Seite 11: Paddel Montieren

    Paddel montieren Paddel montieren Paddel montieren Ziehen Sie das T-Rohr nicht über die „STOP“-Markierung hinaus aus. Die Markierung darf nicht sichtbar sein. Andernfalls ist das Paddel Sie können das Paddel entweder als Einzelpaddel oder als Doppelpaddel montieren. nicht stabil genug. Lesen Sie dazu die jeweils nachfolgenden Kapitel. Paddel als Doppelpaddel montieren VORSICHT! Quetschgefahr! 1. Stecken Sie das Verbindungsrohr in das Paddelblatt mit Öffnung , indem • Beim Zusammenstecken des Paddels können Sie sich leicht Sie den Einrastknopf eindrücken und dann in der Öffnung am Paddelblatt einrasten quetschen. Wenn Sie den Einrastknopf eindrücken, achten Sie darauf, lassen (s. Abb. J). dass Sie sich Ihre Finger nicht quetschen. 2. Stecken Sie das Paddelblatt ohne Öffnung so weit wie möglich in das Verbindungsrohr (s. Abb. J). Paddel als Einzelpaddel montieren 3. Fixieren Sie das Paddelblatt ohne Öffnung , indem Sie die Verstellschraube 1. Stecken Sie das Verbindungsrohr in das Paddelblatt mit Öffnung , indem Sie festdrehen (s. Abb. K). Achten Sie darauf, dass die (Pfeil-)Markierungen am den Einrastknopf eindrücken und dann in der Öffnung am Paddelblatt einrasten Verbindungsrohr und am Paddelblatt genau auf einer Höhe liegen.
  • Seite 12: Sitz Aufpumpen Und Auf Dem Board Befestigen

    Sitz aufpumpen und auf dem Board befestigen Sicherungsleine anbringen / Board verwenden Sitz aufpumpen und auf dem Board befestigen Sicherungsleine anbringen HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! WARNUNG! Gefahr des Ertrinkens! • Wenn Sie die Sicherungsleine nicht verwenden, kann das Board • Der Sitz ist nicht als Schwimmhilfe geeignet und nicht zum Einsatz abtreiben und u.U. verloren gehen. Verwenden Sie immer die in der Lebensrettung bestimmt. Verwenden Sie den Sitz niemals als Sicherungsleine zur Sicherung des Boards. Schwimmhilfe oder zur Lebensrettung. • Verwenden Sie den Sitz ausschließlich in Kombination mit dem Board. 1. Befestigen Sie die Sicherungsleine mit der Schnur am D-Ring und ziehen Sie Befestigen Sie den Sitz nicht an anderen Gegenständen und ver- sie fest (s. Abb. M/N). wenden Sie ihn nicht getrennt vom Board. 2. Öffnen Sie den Klettverschluss am anderen Ende der Sicherungsleine • Befestigen Sie den Sitz immer ordnungsgemäß mit den und verschließen Sie den Klettverschluss an Ihrem Fußgelenk. Befestigungsgurten am Board. • Verwenden Sie ausschließlich Luft als Füllmedium.
  • Seite 13: Reinigung

    Board verwenden / Reinigung Transport / Aufbewahrung Transport • Wenn während der Verwendung des Boards eine Luftkammer ausfällt, begeben Sie sich auf dem direkten Wege ans Ufer. Verwenden Sie das Board nicht, bis der Wenn Sie das Board über kurze Wege an Land transportieren möchten, verwenden Schaden behoben ist. Sie den Tragegriff . Wenn Sie das SUP-Set über längere Wege transportieren möch- • Wenn Sie das Board im Stehen verwenden, stehen Sie mit leicht auseinander- ten, reinigen Sie zunächst alle Einzelteile (s. Kap. „Reinigung“), lassen Sie sie trocknen gestellten Beinen und leicht gebeugten Knien in der Mitte des Boards. Wenn Sie und verstauen Sie diese dann in der Tragetasche . Beachten Sie hierzu die weiteren das Paddel auf der rechten Seite des Boards halten, halten Sie die linke Hand am Hinweise im Kapitel „Aufbewahrung“. Knauf des Paddels und die rechte Hand mittig am Paddel. Wenn Sie das Paddel auf der linken Seite des Boards halten, gehen Sie umgekehrt vor. Aufbewahrung Reinigung HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! • Wenn Sie das SUP-Set im feuchten Zustand lagern, kann dies zu HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Schimmelbildung führen. Lassen Sie das SUP-Set vollständig trocken, • Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden oder lösungs- bevor Sie es lagern. Lagern Sie das SUP-Set an einem trockenen, gut mittelhaltigen Reinigungsmittel sowie keine metallischen Schwämme belüfteten Ort. oder feste Bürsten. Reinigen Sie das SUP-Set vor der Lagerung und lassen Sie es vollständig trocknen. • Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger.
  • Seite 14: Wartung

    Aufbewahrung / Wartung Wartung Defektes Ventil 8. Legen Sie das zusammengerollte Board in die Mitte der Tragetasche 9. Trennen Sie das Verbindungsrohr vom Paddelblatt mit Öffnung , indem Sie Falls das Board Luft verliert, sich aber an keiner Stelle Blasen bilden, kann dies an den Einrastknopf eindrücken und das Verbindungsrohr herausziehen. einem defekten Ventil liegen. Gehen Sie wie folgt vor, um dies zu überprüfen. 10. Drehen Sie die Verstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie 1. Drehen Sie die Kappe im Uhrzeigersinn auf das Ventil das Paddelblatt ohne Öffnung bzw. das T-Rohr aus dem Verbindungs- 2. Geben Sie etwas Seifenwasser auf die verschlossene Kappe am Ventil. Wenn sich rohr Blasen bilden, müssen Sie das Ventil auswechseln (s. Kap. „Ventil wechseln“). 11. Legen Sie das demontierte Paddel in die Tragetasche auf das zusammengerollte Lecks abdichten Board. 12. Falten Sie die Tragetasche zusammen und verschließen Sie diese. Wenn sich auf dem Außenmaterial des Boards Blasen bilden, befindet sich an der Stelle ein Leck. Das Leck können Sie mit speziellem Klebstoff und den Material- flicken (im Reparaturset enthalten) abdichten. Wartung Überprüfen Sie das Board vor jeder Verwendung auf Druckverlust, Risse, Lecks, HINWEIS! Abnutzungs- und Alterungserscheinungen sowie andere Schäden. Lassen Sie immer Gefahr von Sachschäden! • Verwenden Sie zur Reparatur von Lecks ausschließlich geeigneten die Luft aus dem Board, bevor Sie das Board reparieren (s. Kap. „Luft ablassen“).
  • Seite 15: Ventil Wechseln

    Wartung Entsorgungshinweise / Technische Daten Entsorgungshinweise 6. Lassen Sie den Klebstoff ca. 2-4 Minuten antrocknen, bis er sichtbar zähflüssiger ist. Das SUP-Set sowie sämtliche Verpackungsbestandteile können über einen 7. Setzen Sie den Materialflicken auf das Leck und drücken Sie ihn fest an. zugelassenen Entsorgungsbetrieb bzw. über die kommunale, hierfür zuständige 8. Lassen Sie den Klebstoff etwa 12 Stunden trocknen. Einrichtung gemäß geltender Vorschriften entsorgt werden. Die Mitarbeiter Ihrer 9. Geben Sie auf die Ränder des Materialflickens nach dem Trocknen nochmals etwas Entsorgungseinrichtung informieren Sie auf Anfrage gerne über Möglichkeiten der Klebstoff. korrekten und umweltgerechten Entsorgung. 10. Lassen Sie den Klebstoff etwa 4 Stunden trocknen. Technische Daten Prüfen Sie vor der nächsten Verwendung des Boards, ob das Leck vollständig abgedichtet ist. Gehen Sie so vor, wie im Kapitel „Lecks finden“ beschrieben. Wenn Maße Board, aufgepumpt (L x B x H): ca. 300 x 75,5 x 15 cm sich weiterhin Blasen bilden, wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte Gewicht Board: ca. 10,5 kg angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Max. Gewichtsbelastung Board: 115 kg Geprüft nach: EN ISO 25649-1, EN ISO 25649-2, EN ISO 25649-7, EN 16083 Ventil wechseln Wenn das Ventil defekt ist, müssen Sie das Ventil auswechseln. Ein Ersatzventil können Sie unter der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse anfordern. 1. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board entweichen (s. Kap. „Luft ablassen“). 2. Drehen Sie die Kappe am Ventil entgegen dem Uhrzeigersinn vollständig auf und legen Sie sie beiseite. 3. Setzen Sie den Ventilschlüssel auf das Oberteil des Ventils 4. Halten Sie das innerhalb des Boards liegende Unterteil des Ventils mit den Händen fest, damit es nicht ins Board rutscht.
  • Seite 17: Kundendienst

    Stand: 2019-12 VERTRIEBEN DURCH: ASPIRIA NONFOOD GMBH LADEMANNBOGEN 21-23 22339 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST 703388 aspiria-at@ +43 720 881045 sertronics.de JAHRE MODELL: GARANTIE ANS-19-104 05/2020...

Inhaltsverzeichnis