Start- und Dekompressorsellzug einstellen
Es ist
zweckmäßig. die Neueinstellung sowie die
stellung. welche durch die Dehnung der Seilzüge erfor-
derlich ist.
einer Puch-Kundendienststelle
in
lassen. Zur Einstellung dienen
zu
(Fig. 17/1
und
für 1-Gang-Modelle und für 2-Gang-
17/'2)
Modelle
und 18/2).
(Fig.
18/1
den, daß beim Ziehen
des
der Dekompressor
Funktion tritt
in
die Startkupplung
2
cm
voll im Eingriff ist. Es ist
beachten, daß
zu
bei
vollem Ziehen
pressorhebels
der Dekompressor nicht bis
(BZ-Scheibe) öffnet. da
sonst
gehemmt sein könnte.
lung
Modelle ohne Dekompressor
Der Startkupplungshebel soll ein Spiel
messen am Hebel außen) aufweisen. Das richtige
wird mittels der Einstellschraube
Modelle
und (Fig. 18/1]
für 2-Gang-Modelle erzielt.
des cäbles
Héglage
de
démarreur et
laut faire
ll
le
nouveau
uréglage
devient
nécessaire
qui
par Vallongement des cäbles. dans
atelier de service
un
PUCH.
et
(Fig.
17/1
17/2)
pour modéle
et
18/1
18/2)
pour modéle deux-vitesses.
Effectuer
le
réglage de facon que
en fonction, aprés avoir tiré
core
2
et l'embrayage est aussi en pleine fonction
cm
[Fig- 17,1).
tirant
En
levier de démarrage
le
presseur.
faire attention ä ce que
s'ouvre pas jusqu'ä l'arrét [nondelle
tionnement
du
débrayage ne soit
Modéles
sans décompresseur
Ou
obtient
correcte
le
jeu
pour modéle monovitesse,
1)
deux-vitesses.
_40__
Nach-
vornehmen
2
Widenlagerschrauben
soll so eingestellt wer-
Es
Hebels am Lenker von
2
nach weiteren
und
dabei
des
Start- und Bekom-
Anschlag
zum
die Funktion der Startkupp-
ca.
von
2
cm (ge-
S»pfe!
für
(Rig. 17/1)
1-Gang-
de
décompresseur
ainse que
la
vérification
Pour
le
reglage
a
ecrous
il
2
y
monovitesse,
(Fig.
décompresseur
le
entre
le
levier de
2
cm. plus en-
et
de
décom—
décompresseur
le
afin
fonc-
BZ),
que
le
pas
dérangé.
par l'ecrou ä réglage
(Fig.
(Fig. 18/1)
pour modéle a
Fig. 17
cm
Fig.
18
ne
17"