Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CooperSurgical MX120 Gebrauchsanweisung

Explora uteruskürette; kürette mit scharfer schneidkante vom randall-typ und vacu-lok spritze

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
MX120 & MX124 • Uterine Explora
Curette with Sharp Randall-Type Cutting Edge and Vacu-Lok Syringe
Instructions for Use (English)
DEVICE DESCRIPTION
The MX120 (3 mm) and the MX124 (4 mm) curettes are used to obtain clearly differentiated
endometrial tissue, usually without anesthesia, in an office setting.
The flexibility of the nylon curette, the small diameter, and the sharp Randall-Type cutting edge allow
better sampling from all areas of the endometrial cavity, including the cornual areas. The rounded end
of this curette minimizes the possibility of perforation.
WARNINGS
• Contents supplied sterile. Do not use if sterile barrier is damaged.
• For single use only. Do not reuse, reprocess or resterilize. Reuse, reprocessing or resterilization
may compromise the structural integrity of the device and/or lead to device failure which, in turn,
may result in patient injury, illness or death. Reuse, reprocessing or resterilization may also create
a risk of contamination of the device and/or cause patient infection or cross-infection, including, but not limited to, the transmission of
infectious disease(s) from one patient to another. Contamination of the device may lead to injury, illness or death of the patient. Dispose
of in accordance with all applicable Federal, State and local Medical/Hazardous waste practices.
CAUTION
U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
PRECAUTIONS
• Sounding of the uterus and the ensuing curettage should be performed with due care to avoid perforation of the uterine wall.
• NEVER use force to introduce the curette into the cervical canal.
• In cases where there is a marked cervical stenosis, Dilateria
the cervical os) prior to performing the procedure.
• Any cervical manipulation may cause a vaso-vagal reaction. Patient should be watched for evidence of unusual pallor, nausea,
vertigo or weakness. These symptoms will generally respond to about 3 to 10 minutes of rest and/or mild analgesic.
• In rare cases there may be spotting and mild cramping after the procedure has been performed. The patient should be instructed to
contact her physician if bleeding persists or if a low grade fever is present.
• DO NOT DEPRESS SYRINGE PISTON WHILE CANNULA-CURETTE IS IN THE UTERUS.
INDICATIONS FOR USE
• Detection of endometrial hyperplasia
• Detection of endometrial cancer
• Initial endometrial biopsy prior to prescribing estrogen replacement therapy to ensure endometrial lining is normal
• Periodic monitoring of endometrial tissue in women receiving estrogen replacement therapy
• Endometrial dating
• Examination of glandular epithelium to determine ovulation and endometrial response to hormonal excretion and therapy
• Detection of pathology resulting in infertility
• Secondary Amenorrhea
• Monitor patient receiving TAMOXIFEN therapy for breast cancer
CONTRAINDICATIONS
• Patients where pregnancy is suspected
• Patients with, or recently recovered from, pelvic inflammatory disease
• Patients with any cervical or pelvic infections (infections should be treated and cured before performing any endometrial
sampling procedure)
• Patients suffering from any diseases or conditions which could under all circumstances contraindicate outpatient surgical treatment –
e.g. severe anemia, heart disease, or clotting mechanism deficiencies
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Prepare vaginal area and cervix as you would for any sterile intrauterine procedure.
2. With a vaginal speculum in place and the cervical os visible, carefully sound the uterus with the sound curved in the direction of the
canal, to determine both the position and the depth of the uterine cavity. In only an extremely small percentage of cases is anesthesia
and/or premedication necessary. Advise patient that there may be a minimum amount of discomfort when the curette is first introduced.
3. It may be necessary to use a tenaculum to grasp the cervix and apply gentle traction to straighten the endocervical canal. To stabilize
the cervix in those women with an anteverted uterus, grasp the anterior lip of the cervix with a tenaculum; if the uterus is retroverted,
grasp the posterior lip of the cervix and apply gentle traction to straighten the cervical curvature.
4. After determining the depth of the uterine cavity, adjust the yellow sliding collar on the curette.
NOTE: Cutting edge of Explora Curette is aligned with the imprinted graduated markings and the index point (flattened surface at the
base of curette).
Curette • Model I
(Laminaria japonica) should be considered for use (to soften and dilate
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CooperSurgical MX120

  • Seite 1 Instructions for Use (English) DEVICE DESCRIPTION The MX120 (3 mm) and the MX124 (4 mm) curettes are used to obtain clearly differentiated endometrial tissue, usually without anesthesia, in an office setting. The flexibility of the nylon curette, the small diameter, and the sharp Randall-Type cutting edge allow better sampling from all areas of the endometrial cavity, including the cornual areas.
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Device Directive 93/42/EEC Use-by date Sterilized using STERILE EO Caution Ethylene Oxide Authorized Representative Do not use if package Manufacturer EC REP in the European Community. is damaged. Marks bearing ™ are trademarks of CooperSurgical, Inc. © 2017 CooperSurgical, Inc.
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Randall-Typ und Vacu-Lok Spritze PRODUKTBESCHREIBUNG Die Küretten MX120 (3 mm) und MX124 (4 mm) dienen zur Gewinnung von klar differenziertem Endometriumgewebe ohne Anästhesie in der Arztpraxis. Die Flexibilität der Nylon-Kürette, der geringe Durchmesser und die scharfe Schneidkante vom Randall- Typ gewährleisten eine bessere Probenentnahme aus allen Bereichen der Endometriumhöhle,...
  • Seite 4: Erläuterung Der Symbole

    Bundesgesetzes darf dieses Medizinprodukt nur durch oder Bei beschädigter Hersteller auf Veranlassung eines Arztes Verpackung nicht verkauft werden. verwenden Bevollmächtigter Vertreter EC REP in der Europäischen Gemeinschaft Mit ™ gekennzeichnete Marken sind Marken von CooperSurgical, Inc. © 2017 CooperSurgical, Inc.
  • Seite 5 Instrucciones de uso (Español) DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Las curetas MX120 (3 mm) y MX124 (4 mm) se utilizan para obtener tejido endometrial claramente diferenciado, normalmente sin anestesia, en consulta. La flexibilidad de la cureta de nailon, el pequeño diámetro y el borde de corte afilado tipo Randall aseguran una mejor toma de muestras de todas las zonas de la cavidad endometrial, incluidas las zonas cornuales.
  • Seite 6: Explicación De Los Símbolos

    Esterilizado mediante óxido Precaución STERILE EO de etileno No utilizar si el envase Fabricante está dañado Representante autorizado EC REP en la Comunidad Europea Las marcas que incluyen el símbolo ™ son marcas comerciales de CooperSurgical, Inc. © 2017 CooperSurgical, Inc.
  • Seite 7 Vacu-Lok Notice d'utilisation (en français) DESCRIPTION DU DISPOSITIF Les curettes MX120 (3 mm) et MX124 (4 mm) sont utilisées pour obtenir des tissus de l'endomètre clairement différenciés, en général sans anesthésie, en configuration de cabinet médical. La souplesse de la curette en nylon, son petit diamètre et le bord coupant tranchant de type Randall permettent un meilleur échantillonnage incluant toutes les zones de la cavité...
  • Seite 8: Explication Des Symboles

    Mise en garde Stérilisé à l'oxyde d'éthylène STERILE EO Ne pas utiliser si Fabricant l’emballage est abîmé. Représentant agréé au sein EC REP de l'Union Européenne. Les marques portant le symbole ™ sont des marques de CooperSurgical, Inc. © 2017 CooperSurgical, Inc.
  • Seite 9 Vacu-Lok Istruzioni per l’uso (Italiano) DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO I raschiatoi MX120 (3 mm) e MX124 (4 mm) vengono usati per ottenere tessuto endometriale chiaramente differenziato, di solito senza anestesia, nell’ambulatorio del medico. La flessibilità del raschiatoio in nylon, il diametro di piccole dimensioni e il tagliente affilato tipo Randall garantiscono un campionamento migliore da tutte le aree della cavità...
  • Seite 10 Rappresentante autorizzato EC REP nella Comunità Europea. Made in the USA I marchi con il simbolo ™ sono marchi registrati di CooperSurgical, Inc. © 2017 CooperSurgical, Inc. 95 Corporate Drive • Trumbull, CT 06611 USA EC REP Phone: (800) 243-2974 • Fax: (800) 262-0105 EMERGO EUROPE...

Diese Anleitung auch für:

Mx124I

Inhaltsverzeichnis