Seite 1
03785 Upute za upotrebu Gebrauchsanleitung od stranice 62 ab Seite 3 Návod k použití Operating instructions od strany 76 starting on page 18 Istruzioni per l’uso Instrukcja użytkowania Da pagina 33 od strony 91 Navodilo za uporabo od strani 48...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä- tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
Seite 5
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlusslei- ■ tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die An- schlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Her- steller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung, Pfl ege und ■...
■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss (Brand) zu vermeiden. ■ Keine Verlängerungskabel benutzen. ■ Nichts in die Lüftungsöff nungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese nicht verstopft sind.
Das Gerät aufstellen und anschließen BEACHTEN! ■ Das Gerät auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen Untergrund stellen. Das Gerät niemals auf einen weichen Untergrund stellen. Die Lüftungs- schlitze auf der Unterseite des Gerätes dürfen nicht abgedeckt sein. Es könnte an- sonsten überhitzen und beschädigt werden.
• Für die Zubereitung von Speisen wird i. d. R. kein Öl benötigt. Öl kann als Ge- schmacksträger zu Speisen hinzugefügt werden, indem die Lebensmittel mit wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprüht werden. Darüber hinaus können auch marinierte oder panierte Lebensmittel zubereitet werden. •...
5. Mit dem Timer (9) eine Zubereitungszeit (1 – 30 Minuten) einstellen, um den Gar- vorgang zu starten. Nach Aktivierung des Timers leuchtet die Betriebsleuchte (3) auf, um zu signalisieren, dass das Gerät eingeschaltet ist. Außerdem leuchtet die Temperaturkontrollleuchte (2) auf, sobald das Gerät mit dem Heizen beginnt. Beachten: Die Temperaturkontrollleuchte erlischt und leuchtet in regelmäßigen Ab- schnitten auf.
Seite 12
4. Die Gartemperatur auf ca. 180 °C einstellen. 5. Den Timer auf 10 Minuten einstellen. 6. Die Pommes frites durchmengen. 7. Den Timer wieder auf 15 Minuten einstellen. 8. Die Pommes frites sind gar, wenn sie goldbraun sind. Tipps: • Das Öl vor der Zugabe mit Ihren Lieblingsgewürzen und -kräutern vermischen.
Seite 13
Panierte Hähnchenteile Zutaten: 1 – 2 Hähnchenschenkel oder Hähnchenfl ügel ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel zum Panieren Eiweiß 1 EL Paprikapulver Knoblauchzehe n. B. Meersalz n. B. Rosmarin Vorbereitung: 1. Knoblauch schälen und mit der Knoblauchpresse durchpressen. 2. Knoblauch, Paprikapulver, Meersalz, Rosmarin und Paniermehl miteinander vermi- schen.
Kabeljau-Filet mit Kräuter-Knoblauchkruste Zutaten: ca. 50 – 80 g. Kabeljau-Filet Eiweiß Knoblauchzehe ca. ½ – 1 EL gehacktes Basilikum ca. ½ – 1 TL Paprikapulver n. B. Meersalz, Pfeff er ca. ¼ – ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel zum Panieren Vorbereitung: 1.
Apfeltaschen Zutaten: 1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 1 – 2 EL Mehl 1 – 2 EL Zitronensaft n. B. Zimt Vorbereitung: 1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in kleine Stücke schneiden. 2.
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
80 – 200 °C Timer: bis 30 Min. Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 03785 M NKD V1 0919 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff sammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen our hot-air frying machine. Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions care- fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions.
Seite 20
Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance must not be carried out by ■ children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■...
Seite 21
DANGER – Danger of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed rooms. Do not use it in rooms with high hu- midity. ■ Should the main unit fall into water, cut off the power supply immediately. Do not attempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! Have the device checked in a specialist workshop before using it again.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a plug socket that is properly installed and matches the technical data of the device. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
Device Overview 1 Device housing 8 Temperature control dial 2 Temperature control lamp (80 °C – 200 °C) 3 Operating lamp 9 Timer (0 – 30 minutes) 4 Drawer compartment Not shown: 5 Rack • Ventilation slots on the back of the 6 Handle device 7 Drawer...
Setting Up and Connecting the Device PLEASE NOTE! ■ Place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface. Never place the de- vice on a soft surface. The ventilation slots on the bottom of the device must not be covered.
• For the preparation of frozen products, follow the time and temperature specifi cations of the manufacturer. To get a crispy result, never add fat when preparing mass-pro- duced frozen products as they have generally already been pre-fried. The prepara- tion time may be reduced slightly.
6. When the set timer time has elapsed, a beep is heard and the supply of heat is automatically stopped. The timer can also be set to the 0 position manually to stop the cooking process at any time in order, for example, to mix food around or check whether the food is already fully cooked.
Seite 27
Tips: • Mix your favourite herbs and spices into the oil before adding it. This will allow you for example to prepare tasty curry or paprika-fl avoured chips. There are no limits to your imagination. • Depending on how thick you cut your potatoes, you can vary between potato wedges and thick or thin chips.
Seite 28
Pieces of Chicken in Breadcrumbs Ingredients: 1 – 2 chicken thighs or chicken wings approx. ½ cup breadcrumbs egg white 1 tbsp. paprika powder garlic clove To taste sea salt To taste rosemary Preparation: 1. Peel the garlic and squeeze through the garlic press. 2.
Seite 29
Cod Fillet with Garlic Herb Crust Ingredients: approx. 50 – 80 g cod fi llet egg whites garlic clove approx. ½ – 1 tbsp. chopped basil approx. ½ – 1 tsp. paprika powder To taste sea salt, pepper approx. ¼ – ½ cup breadcrumbs Preparation: 1.
Apple Turnovers Ingredients: 1 – 2 apples 1 roll puff pastry from the refrigerated cabinet 50 g brown sugar 1 – 2 tbsp. fl our 1 – 2 tbsp. lemon juice To taste cinnamon Preparation: 1. Peel the apples, remove the cores and cut them into small pieces. 2.
Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. If the problem cannot be solved with the steps listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not in-...
Timer: up to 30 min. Protection class: ID operating instructions: Z 03785 M DS V1 0919 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri- cal and electronic equipment (WEEE).
Sommario Uso consentito ____________________________________________________ 34 Indicazioni di sicurezza ______________________________________________ 34 Contenuto della confezione __________________________________________ 37 Panoramica dell’apparecchio _________________________________________ 38 Prima del primo utilizzo ______________________________________________ 38 Consigli __________________________________________________________ 39 Uso _____________________________________________________________ 40 Idee di ricette _______________________________________________________41 Pulizia, cura e conservazione _________________________________________ 45 Risoluzione dei problemi _____________________________________________ 45 Dati tecnici _________________________________________________________47 Smaltimento _______________________________________________________47...
Gentile Cliente, siamo lieti che abbia scelto di acquistare la nostra friggitrice ad aria calda. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere con attenzione le istruzioni d’uso e conservarle per future consultazioni. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, è...
Seite 35
di conoscenza solo se sono sorvegliati o sono stati istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ■ La pulizia e la manutenzione affi data all’utente non devono ■...
Seite 36
danneggiati devono essere sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza o da un laboratorio specializzato. Attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo ■ “Pulizia, cura e conservazione”. PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche ■ Utilizzare e conservare solo in ambienti chiusi. Non usare in locali molto umidi. ■...
■ Non inserire nulla nelle aperture di ventilazione dell’apparecchio e assicurarsi che non siano ostruite. ■ Accertarsi che le pietanze ricche di olio e grassi non si surriscaldino. ■ Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione, onde evitare un incendio. ■...
Panoramica dell’apparecchio 1 Alloggiamento dell’apparecchio 7 Cassetto estraibile 2 Spia di controllo della temperatura 8 Termostato (80 °C – 200 °C) 3 Spia di funzionamento 9 Timer (0 – 30 minuti) 4 Vano del cassetto estraibile Non presente in fi gura: 5 Griglia •...
Installazione e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! ■ Posizionare l’apparecchio su una superfi cie asciutta, piana, stabile e resistente al calore. Mai collocare l’apparecchio su una superfi cie morbida. Mai coprire le feritoie di ventilazione sul fondo dell’apparecchio. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e subire danni.
• Per la preparazione di prodotti surgelati, attenersi alle indicazioni sulla temperatura e sui tempi di cottura del produttore. Per un risultato croccante, durante la preparazione di prodotti surgelati industriali non aggiungere mai grasso, in quanto di solito tali prodotti sono già prefritti. Il tempo di preparazione può ridursi un po’. Prima della scadenza del tempo di cottura impostato, verifi...
6. Una volta scaduto il tempo impostato con il timer, viene emesso un segnale acustico e la mandata di calore viene interrotta automaticamente. II timer può anche essere posizionato anche manualmente su 0 per interrompere la cottura in qualsiasi momento, ad esempio per mescolare gli alimenti o per controllare se sono già pronti. 7.
Seite 42
• A seconda dello spessore con cui si tagliano le patate, è possibile variare tra patate a spicchi e patatine fritte spesse o sottili. Più la patata è spessa, maggiore è il tempo di cottura. • Utilizzare patate a pasta gialla. Le patate novelle contengono più acqua e dunque hanno un tempo di cottura più...
Seite 43
Preparazione: 1. Sbucciare l’aglio e schiacciarlo con lo schiaccia aglio. 2. Mescolare tutto insieme spicchio d’aglio, paprica in polvere, sale, rosmarino e pangrattato. 3. Separare l’albume e versarlo in una ciotola a parte. 4. Intingere le cosce o le alette di pollo nell’albume, quindi passarli nell’impanatura. 5.
Seite 44
Preparazione: 1. Sbucciare l’aglio e schiacciarlo con lo schiaccia aglio. 2. Mescolare aglio, restanti spezie e pangrattato in una ciotola. 3. Separare l’albume e versarlo in una ciotola a parte. 4. Intingere il fi letto di merluzzo nell’albume, quindi passarlo nell’impanatura di aglio ed erbe.
5. Spennellare i bordi della pasta sfoglia con un po’ di acqua e chiuderla a triangolo. Premere per bene sui bordi della pasta sfoglia. 6. Impostare la temperatura di cottura a circa 170 – 190 °C. 7. Impostare il timer su circa 13 – 15 minuti. 8.
Seite 46
Problema Possibile causa Soluzione Ci sono troppi apparecchi Ridurre il numero di appa- È scattato il fusibile collegati allo stesso circuito recchi collegati al circuito nella scatola fusibili. elettrico. elettrico. Non è possibile inserire il cassetto Il cassetto estraibile è troppo Riempire il cassetto di ali- estraibile (7) nell’ap- pieno.
Timer (temporizzatore): fi no a 30 min. Classe di protezione: ID istruzioni per l’uso: Z 03785 M NKD V1 0919 Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclaggio. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Seite 48
Vsebina Namenska uporaba _________________________________________________ 49 Varnostna navodila _________________________________________________ 49 Obseg dobave _____________________________________________________ 52 Pregled naprave ___________________________________________________ 52 Pred prvo uporabo _________________________________________________ 53 Nasveti___________________________________________________________ 53 Uporaba __________________________________________________________ 54 Recepti __________________________________________________________ 55 Čiščenje, nega in shranjevanje ________________________________________ 59 Odpravljanje napak _________________________________________________ 60 Tehnični podatki ___________________________________________________ 61 Odstranjevanje med odpadke _________________________________________ 61 POMEMBNA OBVESTILA!
Spoštovani, veseli nas, da ste se odločili za nakup našega cvrtnika na vroč zrak. Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejše branje. Če boste napravo predali naprej, skupaj z njo predajte tudi ta navodila.
Seite 50
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati ■ otroci, razen, če so starejši od 8 let in so pod nadzorom. Otroci, mlajši od 8 let, in živali se ne smejo zadrževati v bližini ■ naprave in napajalnega kabla. POZOR: vroče površine! Naprava se med uporabo močno segreje.
Seite 51
OPOZORILO – nevarnost telesnih poškodb ■ Otroke in živali varujte pred vrečkami in folijami iz umetne mase. Obstaja nevarnost zadušitve. ■ Poskrbite, da je priključni kabel vedno zunaj dosega majhnih otrok in živali. Obstaja nevarnost zadavljenja. ■ Nevarnost poparjenja zaradi vročine, vroče pare ali kondenzirane vode! ■...
■ Napravo zaščitite pred drugimi viri toplote, odprtim ognjem, temperaturami pod ničlo, dolgotrajno vlago, mokroto in udarci. ■ Upoštevajte samo originalni pribor proizvajalca, da ne vplivate na delovanje naprave in preprečite morebitno škodo. Obseg dobave • Cvrtnik na vroč zrak (1 x) •...
Pred prvo uporabo • Z naprave odstranite morebitne folije oziroma nalepke. Nikoli ne odstranjujte tipske tablice in morebitnih opozorilnih znakov. • Pred prvo pripravo živil priporočamo, da opravite preizkusni zagon, da odstranite morebitne proizvodne ostanke: Napravo v ta namen pustite, da se nastavljena na najvišjo temperaturo segreva približno 15 minut (glejte poglavje »Uporaba«).
• Naprave na splošno ni treba predgrevati. Za lažjo oceno trajanja kuhanja oz. za pripravo jedi, ki jih je treba pripraviti posebej natančno, pa je vseeno priporočljivo predgrevanje. Za predgrevanje naprave z nastavitvijo temperature (8) nastavite želeno temperaturo in nastavite časovnik (9) na več kot tri minute. Ko lučka za regulacijo temperature (2) ugasne (po približno 3 minutah), je naprava dosegla nastavljeno temperaturo.
5. S časovnikom (9) nastavite čas priprave (od 1 do 30 minut), da začnete postopek priprave. Po vklopu časovnika zasveti lučka za delovanje (3), ki kaže, da je naprava vključena. Poleg tega zasveti lučka za regulacijo temperature (2), ko se začne naprava segrevati.
Seite 56
Nasveti: • Olje pred dodajanjem pomešajte s priljubljenimi začimbami in zelišči. Tako lahko pripravite na primer okusen krompirček s papriko ali karijem. Vaša domišljija nima meja. • Odvisno od debeline rezanja krompirja lahko pripravite rezine ali debel ali tanek francoski krompirček. Debelejše rezine krompirja pomenijo daljšo pripravo. •...
Seite 57
Panirani koščki piščanca Sestavine: 1 – 2 piščančja bedrca ali perutničke približno ½ skodelice moka za paniranje ali drobtine žemelj beljak 1 JŽ paprika v prahu strok česna p. o. morska sol p. o. rožmarin Priprava: 1. Česen olupite in zmečkajte s stiskalnico za česen. 2.
Seite 58
File trske z zeliščno-česnovo skorjico Sestavine: približno 50 – 80 g fi le trske beljak strok česna približno ½ – 1 JŽ sesekljana bazilika približno ½ – 1 ČŽ paprika v prahu p. o. morska sol, poper približno ¼ – ½ skodelice moka ali drobtine žemelj za paniranje Priprava: 1.
Odpravljanje napak Če naprava ne deluje pravilno, najprej preverite, ali težavo lahko odpravite sami. Če z naslednjimi koraki težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo. Električne naprave ne poskušajte popravljati sami! Težava Možen vzrok Odprava Električni vtič ni pravilno Popravite položaj vtiča.
30 minut Razred zaščite: ID navodil za uporabo: Z 03785 M NKD V1 0919 Odstranjevanje med odpadke Embalažo odstranite okolju prijazno in jo odpeljite na zbirno mesto za odpadke. Za to napravo velja evropska direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (angl.
Sadržaj Namjenska uporaba ________________________________________________ 63 Sigurnosne napomene ______________________________________________ 63 Opseg isporuke ____________________________________________________ 66 Pregled uređaja ____________________________________________________ 66 Prije prve uporabe __________________________________________________ 67 Savjeti ___________________________________________________________ 67 Uporaba __________________________________________________________ 68 Ideje za recepte ____________________________________________________ 69 Čišćenje, njega i čuvanje ____________________________________________ 73 Uklanjanje grešaka __________________________________________________74 Tehnički podaci ____________________________________________________ 75 Zbrinjavanje _______________________________________________________ 75 VAŽNE NAPOMENE!
Poštovani kupče, drago nam je što ste se odlučili za našu fritezu na vrući zrak. Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije čitanje. Ove upute za uporabu predajte dalje kada predajete i uređaj. One su dio uređaja.
Seite 64
Djecu mlađu od 8 godina i životinje treba držati daleko od ■ uređaja i priključnog voda. OPREZ: vruće površine! Uređaj se tijekom uporabe jako zagrijava. Pazite da za vrijeme i nakon uporabe uređaja ne dodirujete zagrijane dijelove. Dok je uređaj u radu ili neposredno nakon isključivanja dodirujte isključivo ručku i regulatore.
Seite 65
UPOZORENJE – opasnost od ozljeda ■ Djecu i životinje držite daleko od plastičnih vrećica i folija. Postoji opasnost od gušenja. ■ Osigurajte da je priključni vod uvijek izvan dohvata male djece i životinja. Postoji opasnost od davljenja. ■ Opasnost od opeklina zbog topline, vruće pare ili kondenzata! ■...
■ Zaštitite uređaj od drugih izvora topline, otvorenog plamena, temperatura ispod nule, dugotrajne vlage, vode i udaraca. ■ Upotrebljavajte samo originalne dijelove pribora proizvođača kako ne biste negativno utjecali na način rada uređaja i kako biste spriječili moguća oštećenja. Opseg isporuke •...
Prije prve uporabe • Uklonite postojeće folije, naljepnice ili transportnu zaštitu s uređaja. Nikada ne uklanjajte tipsku pločicu i postojeća upozorenja. • Prije prvog uživanja u pripremljenoj hrani preporučujemo da obavite probni rad kako biste uklonili moguće ostatke pri proizvodnji: Zagrijte uređaj na oko 15 minuta bez sadržaja na najvišem stupnju temperature (vidi poglavlje „Uporaba”).
• Općenito nije potrebno prethodno zagrijati uređaj. Kako biste bolje izmjerili točku pripreme ili pripremili jela koja se moraju "vremenski točno" pripremiti, ipak preporučujemo prethodno zagrijavanje. Kako biste prethodno zagrijali uređaj, regulatorom temperature (8) namjestite željenu temperaturu pripreme, a tajmerom (9) vrijeme dulje od tri minute.
5. Tajmerom (9) namjestite vrijeme pripreme (1 – 30 minuta) da biste pokrenuli postupak pripreme. Nakon aktiviranja tajmera svijetli radna lampica (3) kako bi signalizirala da je uređaj uključen. Osim toga, svijetli kontrolna lampica temperature (2) čim uređaj započne grijati. Uzmite u obzir: Kontrolna lampica temperature gasi se i ponovno svijetli u redovitim intervalima.
Seite 70
6. Promiješajte pržene krumpiriće. 7. Ponovno namjestite tajmer na 15 minuta. 8. Prženi krumpirići su pripremljeni kada su zlatno-smeđi. Savjeti: • Promiješajte ulje s omiljenim začinima i biljem prije dodavanja. Tako ćete npr. dobiti ukusne pržene krumpiriće s curryjem ili paprikom. Mašta ne poznaje granice. •...
Seite 71
Panirani komadi piletine Sastojci: 1 – 2 pileća batka ili pileća krila oko ½ šalice brašna za paniranje ili krušnih mrvica za paniranje bjelanjak 1 žlice paprike u prahu češanj češnjaka po potrebi morska sol po potrebi ružmarin Priprema: 1. Ogulite češnjak i zdrobite ga prešom za češnjak. 2.
Seite 72
Filet bakalara s korom od bilja i češnjaka Sastojci: oko 50 – 80 g fi leta bakalara bjelanjak češanj češnjaka oko ½ – 1 žlice sjeckanog bosiljka oko ½ – 1 žlice paprike u prahu po potrebi morska sol, papar oko ¼...
Uklanjanje grešaka Ako uređaj ne radi propisno, prvo provjerite možete li sami ukloniti problem. Ako se navedenim koracima ne može riješiti problem, obratite se servisnoj službi. Ne pokušavajte sami popraviti električni uređaj! Problem Mogući uzrok Uklanjanje Mrežni utikač ne ulazi Ispravite dosjed mrežnog pravilno u utičnicu.
Uklopni sat: do 30 min. Razred zaštite: ID uputa za uporabu: Z 03785 M NKD V1 0919 Zbrinjavanje Ekološki zbrinite materijal za pakiranje i odnesite ga na recikliranje. Ovaj uređaj podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima (WEEE). Ne bacajte ovaj uređaj u uobičajeni kućni otpad, nego ga na ekološki način zbrinite u lokalnom ovlaštenom pogonu za zbrinjavanje...
Seite 76
Obsah Správné používání výrobku ke stanovenému účelu ________________________ 77 Bezpečnostní upozornění ____________________________________________ 77 Obsah balení ______________________________________________________ 80 Popis přístroje _____________________________________________________ 81 Příprava k prvnímu použití ___________________________________________ 81 Tipy _____________________________________________________________ 82 Použití ___________________________________________________________ 83 Doporučené recepty ________________________________________________ 84 Čištění, ošetřování a uložení __________________________________________ 88 Odstraňování...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si koupili naši horkovzdušnou fritézu. Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte si ho k případnému pozdějšímu nahlédnutí. V případě, že přístroj předáte jinému uživateli, musíte mu předat také tento návod k použití. Návod je součástí přístroje. Výrobce ani dovozce neručí...
Seite 78
Děti si nesmí s přístrojem hrát. ■ Děti starší 8 let smí přístroj čistit a provádět uživatelskou ■ údržbu pouze pod dohledem dospělé osoby. Dětem mladším 8 let a zvířatům zabraňte v přístupu k přístroji ■ a přívodnímu kabelu. UPOZORNĚNÍ: horké povrchy! Přístroj je během používání...
Seite 79
NEBEZPEČÍ – nebezpečí úrazu elektrickým proudem ■ Používejte a skladujte jen v uzavřených prostorách. Nepoužívejte v prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu. ■ Pokud by hlavní jednotka spadla do vody, ihned přerušte přívod elektrického proudu. Nesnažte se vytáhnout přístroj z vody, dokud je zapojený do zásuvky! Před dalším uvedením do provozu nechte přístroj zkontrolovat v odborném servisu.
OZNÁMENÍ – riziko materiálních a věcných škod ■ Přístroj zapojujte pouze do předpisově instalované elektrické zásuvky, která odpovídá technickým údajům přístroje. Zásuvka musí být snadno přístupná i po připojení, aby bylo možné přístroj rychle odpojit od sítě. ■ Přívodní kabel před připojením přístroje zcela odmotejte. ■...
Popis přístroje 1 Skříň přístroje 7 Zásuvka 2 Kontrolka teploty 8 Regulátor teploty (80 °C – 200 °C) 3 Provozní kontrolka 9 Časovač (0 – 30 minut) 4 Prostor pro zásuvku Není na obrázku: 5 Rošt • Větrací štěrbiny na zadní straně 6 Rukojeť...
Umístění a připojení přístroje POZOR! ■ Postavte přístroj na suchý, rovný, pevný a vlhku odolný podklad. Přístroj nikdy nestavte na měkký podklad. Větrací štěrbiny na spodní straně přístroje nesmí být zakryté. Jinak by se mohl přehřívat a poškodit. ■ Přístroj stavte vždy s volným místem ze všech stran (min. 20 cm) a shora (min. 30 cm).
• U hluboce zmražených výrobků se řiďte dobami a teplotami, které uvádí výrobce. K dosažení křupavosti při přípravě průmyslově vyráběných mražených výrobků nikdy nepřidávejte tuk, neboť jsou zpravidla již předsmažené. Doba přípravy se může o něco zkrátit. Zkontrolujte před uplynutím uvedené doby přípravy, zda je pokrm již propečený.
9. Přístroj nechte vychladnout a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 10. Po každém použití přístroj vyčistěte (viz kapitola „Čištění, ošetřování a uložení“). Zbytky pokrmů nenechte naschnout. Doporučené recepty Doporučená doba a teplota pro přípravu Uvědomte si, že přednastavené teploty a doby přípravy jsou průměrné hodnoty. Protože se přísady liší...
Seite 85
Kokosové krevety Přísady: krevet (oloupané a zbavené střev) Pro panádu: asi ¼ šálku mouky asi ¼ šálku kokosových vloček asi ¼ šálku strouhanky vaječný bílek Příprava: 1. Dejte kokosové vločky a strouhanku v poměru 1:1 do malé misky a smíchejte. 2.
Seite 86
Obalované kuřecí nudličky Přísady: fi let z kuřecích prsou vaječný bílek asi ¼ šálku mouky asi ¼ šálku strouhanky podle potřeby sůl podle potřeby pepř Příprava: 1. Dejte bílek, mouku a strouhanku do tří samostatných misek. 2. Nakrájejte fi let z kuřecích prsou na stejně velké proužky. 3.
Seite 87
Cuketové tyčinky Přísady: ½ – 1 cuketa vejce ¼ – ½ šálku mouky ¼ – ½ šálku strouhanky Příprava: 1. Nakrájejte cuketu na malé tyčinky. 2. Rozšlehejte vejce. 3. Dejte vejce, mouku a strouhanku do samostatných misek. 4. Kousky cukety obalte v mouce, pak je namočte do bílku a obalte ve strouhance s kokosem.
Čištění, ošetřování a uložení POZOR! ■ Nestříkejte čisticí prostředky přímo na přístroj. ■ K čištění nepoužívejte jedovaté, žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky a houbičky. Mohly by poškodit povrch. 1. Vytáhněte zásuvku (7) z přístroje. 2. Pokud se tak již nestalo, zásuvku vyprázdněte. 3.
Čísla výrobku: 03785 Model: AF007 Elektrické napětí: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Výkon: 1000 W Teplotní rozmezí: 80 – 200 °C Časovač: max. 30 min. Třída ochrany: ID návodu k použití: Z 03785 M NKD V1 0919...
Likvidace Zajistěte ekologickou likvidaci obalových materiálů jejich odevzdáním k recyklaci. Tento přístroj podléhá evropské směrnici 2012/19/EU pro staré elektrické a elektronické přístroje (WEEE). Nelikvidujte tento přístroj jako běžný domovní odpad, ale ekologicky prostřednictvím úředně schváleného podniku na likvidaci. Zákaznický servis / dovozce DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Německo Tel.: +49 38851 314650...
Seite 91
Spis treści Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem _______________________________ 92 Zasady bezpieczeństwa _____________________________________________ 92 Zakres dostawy ____________________________________________________ 96 Przegląd urządzenia ________________________________________________ 96 Przed pierwszym użyciem ___________________________________________ 97 Wskazówki _______________________________________________________ 98 Użytkowanie ______________________________________________________ 98 Przykładowe przepisy _______________________________________________ 99 Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie ____________________________ 104 Usuwanie usterek _________________________________________________ 104 Dane techniczne __________________________________________________ 105 Utylizacja ________________________________________________________ 106...
Szanowni Klienci, dziękujemy za zakup naszej frytownicy na gorące powietrze. Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję użytkowania i przechowaj ją do późniejszego wykorzystania. Oddając urządzenie innej osobie, przekaż jej także tę instrukcję. Instrukcja jest integralną częścią urządzenia. Producent i importer nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji użytkowania.
Seite 93
To urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej ■ ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych i nieposiadające dostatecznego doświadczenia lub wiedzy, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia i zrozumieniu zagrożeń...
Seite 94
modyfi kuj urządzenia. wymieniaj samodzielnie ■ przewodu zasilania. Jeżeli urządzenie albo przewód zasilania urządzenia są uszkodzone, aby uniknąć zagrożeń, wymianę musi przeprowadzić producent, serwisant warsztat specjalistyczny. Przestrzegaj zaleceń w rozdziale „Czyszczenie, pielęgnacja i ■ przechowywanie”. ZAGROŻENIE – niebezpieczeństwo porażania prądem ■...
Seite 95
OSTRZEŻENIE – zagrożenie pożarowe ■ Nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniach, w których występują łatwopalne substancje lub toksyczne oraz wybuchowe opary. ■ Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych. Nie wkładaj do urządzenia ani nie kładź na nim palnych materiałów (np. tektury, papieru, drewna, tworzyw sztucznych).
Zakres dostawy • Frytownica na gorące powietrze (1×) • Szufl ada (1×) • Krata (1×) • Instrukcja użytkowania (1×) Sprawdź czy dostawa jest kompletna i czy nie powstały szkody transportowe. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go, lecz skontaktuj się z obsługą klienta. Przegląd urządzenia 1 Obudowa urządzenia 8 Regulator temperatury...
Przed pierwszym użyciem • Zdejmij ewentualne folie, naklejki lub zabezpieczenia transportowe z urządzenia. Nigdy nie usuwaj tabliczki znamionowej i ewentualnych ostrzeżeń. • Przed pierwszym spożyciem dania przyrządzonego z wykorzystaniem urządzenia zalecamy wykonanie próbnego działania celem usunięcia ewentualnych pozostałości produkcyjnych: przez ok. 15 min. na najwyższej temperaturze rozgrzewaj urządzenie bez żadnej zawartości (zobacz rozdział...
Wskazówki • Podczas pracy urządzenie wykorzystuje gorące powietrze. Co do zasady za pomocą urządzenia można przyrządzić wszystkie potrawy nadające się do przygotowania w tradycyjnej kuchence konwekcyjnej. Urządzenie jest przeznaczone m.in. do grillowania gorącym powietrzem frytek oraz łódeczek ziemniaczanych ze świeżych ziemniaków, do przygotowywania głęboko mrożonych frytek i innych głęboko mrożonych gotowych potraw, a także do przyrządzania drobno pokrojonych produktów spożywczych każdego rodzaju (zarówno świeżych warzyw, jak i świeżego...
■ Nie wkładaj do szufl ady produktów spożywczych zapakowanych w folię spożywczą lub plastikowe torebki. ■ Zwróć uwagę, aby przygotowywane dania nie miały kontaktu z elementami grzewczymi urządzenia. Podczas pracy urządzenie wykorzystuje gorące powietrze. Nie jest to standardowa frytownica, w której do usmażenia produktów spożywczych wykorzystywana jest duża ilość...
Seite 100
Domowe frytki Składniki: 2 duże ziemniaki (odmiana twarda) 1 łyżka oleju do smaku sól Przygotowanie: 1. Obierz ziemniaki i pokrój w równe, duże słupki. 2. Dokładnie umyj i osusz ziemniaki. 3. Dodaj do ziemniaków 1 łyżkę oleju i przemieszaj. Dodanie oleju nie jest konieczne. Jednak dodanie go sprawi, że frytki będą bardziej chrupiące i intensywne w smaku.
Seite 101
Przygotowanie: 1. Wsyp wiórki kokosowe i mąkę do panierowania (albo bułkę tartą) w stosunku 1:1 do małej miski i przemieszaj składniki. 2. Zwykłą mąkę wsyp do oddzielnej miski. 3. Oddziel żółtko od białka i przełóż białko do kolejnej miseczki. 4. Najpierw obtocz krewetki w mące, następnie zanurz w białku i obłóż kokosową panierką.
Seite 102
Przygotowanie: 1. Białko, zwykłą mąkę i mąkę do panierowania (albo bułkę tartą) przełóż do trzech oddzielnych misek. 2. Filet z piersi kurczaka pokrój w paski o takiej samej wielkości. 3. Przypraw pokrojone mięso solą i pieprzem. 4. Obtocz paski kurczaka w mące, następnie zanurz w białku i obtocz w panierce. 5.
Seite 103
Przygotowanie: 1. Pokrój cukinię w niewielkie słupki. 2. Roztrzep jajko. 3. Jajko, mąkę i mąkę do panierowania (albo bułkę tartą) przełóż do oddzielnych misek. 4. Paluszki z cukinii najpierw obtocz w mące, następnie zanurz w jajku i obtocz w panierce. 5.
Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie PAMIĘTAJ! ■ Nie pryskaj środkami czyszczącymi bezpośrednio na urządzenie. ■ Do czyszczenia nie używaj substancji trujących, żrących i szorujących ani gąbek do szorowania. Grozi to uszkodzeniem powierzchni. 1. Wysuń szufl adę (7) z urządzenia. 2. Opróżnij szufl adę, jeśli jeszcze coś się w niej znajduje. 3.
Numer produktu: 03785 Model: AF007 Zasilanie elektryczne: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Moc: 1000 W Zakres temperatury: 80 – 200 °C Czasomierz: do 30 min Klasa ochronności: ID instrukcji użytkowania: Z 03785 M NKD V1 0919...
Utylizacja Zutylizuj opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska, oddając je w punkcie zbiorczym surowców wtórnych. To urządzenie podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do utylizacji do autoryzowanego zakładu specjalistycznego.