Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903806900
AusgabeNr.
5903806850
Rev.Nr.
15/10/2018
CAD115-20Li
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Winkelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless Angle Grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifierka kątowa
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Akumulátorová úhlová bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorová uhlová brúska
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkus-sarokcsiszoló
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
16
26
38
50
61
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CAD115-20Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5903806900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 15/10/2018 CAD115-20Li Akku-Winkelschleifer Originalbedienungsanleitung Cordless Angle Grinder Translation of original instruction manual Meuleuse d‘angle sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa szlifierka kątowa Przekład z oryginału instrukcji obsługi Akumulátorová úhlová bruska Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorová...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 180°  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................13 Störungsabhilfe ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- ist. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Aufbau

    • Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (1) zeugs liegen. Zubehör in unzulässiger Größe das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. kann nicht angemessen abgedeckt oder betrie- • Befestigen Sie den Klemmhebel (c) wieder. ben werden. 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Bediener erleidet einen Stromschlag. Zusatzgriff, um größtmögliche Kontrolle über Rück- schlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Start- vorgang zu haben. Bei geeigneten Vorsichtsmaß- nahmen können Rückschlag- und Reaktionskräfte sicher von der Bedienperson beherrscht werden. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Flansche für Trennscheiben unterscheiden ter, die über den Schleifteller hinausragen, können sich möglicherweise von Flanschen für Schleif- Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, scheiben. Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Werkzeug montiert werden soll, achten Sie digt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die Spin- ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu dellänge ist. auch die Entsorgungshinweise. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- gefährlich geschädigt sein konnten. den gänzlich aus. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    • Schleif- oder Trennscheibe wechseln und Flansch- kel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und mutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen. gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbewe- gen. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer auto- risierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Additional Safety Warnings ............21 Intended use ................23 Installation ................. 23 Cleaning ..................24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Troubleshooting ................. 25 Disposal and recycling .............. 25 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    Later complaints cannot be of your country, the generally recognized technical considered. rules for the operation of wood working machines must be observed. • If possible, store the packaging until the warranty 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Construction

    Never use the angle grinder without the guard. minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. Test run for new grinding Wheels 8. Wear personal protective equipment. Depending 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Kickback is the result of power tool misuse and/or in- Additional Safety Warnings Specific for Abrasive 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Additional Safety Warnings

    3. Store your battery in a cool place, ideally at 15°C trifugal forces. and with at least 40% charge. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 2. Protect the charging unit and cable from dam- • Hands may never enter the processing zone when age and sharp edges. Have damaged cables re- the machine is in operation. placed by an electrician immediately. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Intended Use

    (for example during transport or storage in a toolbox). This could cause damage (such as cracks) to the grinding/sanding wheels and place the user in serious danger. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Electrical Connection

    VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „. * Not necessarily included in the scope of delivery! The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Troubleshooting

    25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduction

    • Poignée supplémentaire travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- • Clé réglable mum. • Traduction des instructions d’origine 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Déballage

    Utilisation de disque de bricant de l’outil. Le simple fait que l’accessoire En haut (rep. C) meuleuse puisse être fixé à votre outil électrique ne signifie pas que le fonctionnement sera sécurisé. 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 équipement de protection corporelle. Des fragments de la pièce à travailler ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures. 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Les meules à tronçonner sont conçues électriques ou des objets qui peuvent provoquer un pour un meulage périphérique, les forces latérales rebond. appliquées à ces meules peuvent les briser. 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Autres Avertissements De Sécurité

    9. Pour installer et utiliser correctement la meule, déclenche. Stocker la batterie uniquement lors- veuillez suivre les instructions du fabricant. Mani- qu’elle est totalement chargée. pulez les meules avec soin et rangez-les en lieu sûr. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Ne pas laisser les batteries branchées montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em- dans le chargeur pendant plusieurs jours. ploi. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Mise En Service

    à ergots jointe (5). La clé à ergots (5) est conser- vée dans la poignée supplémentaire (6). Tirer au be- soin la clé à ergots (5) hors de la poignée supplé- mentaire (6). 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Nettoyage

    • Des coupures si l’on roulé sur les câbles. • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Maintenance

    Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Objaśnienie Symboli

    Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Należy nosić odzież ochronną zakrywającą stopy, nogi, ręce i przedramiona. 38 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Wstęp

    Urządzenia mogą używać tylko osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinformowane o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- 5. Rozpakowanie go wieku osób pracujących z urządzeniem. 40 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Budowa

    (poz. C) użycie tarcz tnących bezpieczne użycie. Ustawienie: 4. Znamionowa prędkość obrotowa elementów wy- • Osłonę (1) chroniącą ręce ustawić tak, aby zeszli- posażenia musi odpowiadać co najmniej maksy- 41 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 (jeśli występuje), aby zapewnić 10. Podczas wykonywania czynności, przy których jak największą kontrolę nad siłą odbicia lub mo- narzędzie tnące może dotknąć ukrytych kabli, mentem przywracającym podczas procesu uru- 42 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Nie prze- • Nie używać zużytych tarcz szlifierskich z więk- ciążać drutów poprzez zbyt silne dociskanie. Druty szych elektronarzędzi. Tarcze szlifierskie do więk- mogą łatwo przeciąć luźną odzież lub skórę. 43 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    (30 mA). 11. Stosować tylko oryginalne akumulatory. Użycie 16. Nie używać tego narzędzia do obróbki materiałów innych akumulatorów może prowadzić do zra- 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Prawidłowe Użycie

    12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora (zale- instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa cane maksymalne rozładowanie 80%). Całkowite zawartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługują- rozładowanie prowadzi do przedwczesnego sta- ce oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Montaż

    Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifowa- Rozmieszczenie kołnierzy w przypadku użycia tarcz nia zgrubnego. szlifierskich i tnących (ryc. 5) a) kołnierz mocujący Przyłącze elektryczne 46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Czyszczenie

    środków czyszczących ani rozpuszczal- ników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Pomoc Dotycząca Usterek

    środowiska utylizację. * oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów • Przed utylizacją sprzętu i baterii należy wyjąć baterie z lasera. 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Utylizacja I Recykling

    49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Důležité je nošení ochranného oděvu pro chodidla, nohy, ruce a předloktí. 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Úvod

    O jakýchkoliv škodách ihned informujte dopravce. Na pozdější reklamace nebu- de brán zřetel. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. • Před uvedením do provozu se obeznamte s přístro- 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Montáž

    • Přesvědčte se, zda ochranné zařízení (1) pevně drží. m Dbejte na pevné nasazení ochranného zaříze- ní. m Nepoužívejte úhlovou brusku bez ochranného zařízení. Zkušební chod nových brusných kotoučů 7. Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před ka- 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 13. Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického ná- stroje. Ventilátor motoru vtahuje prach do pouzd- ra, přičemž nadměrné nahromadění kovových tří- sek může způsobit nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 14. Elektrický nástroj neprovozujte v blízkosti hořla- 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Věnujte pozornost vibracím a úderům; Zkontrolujte příčinu vychýlení kotouče a proveďte obojí může signalizovat špatné vyvážení nebo nápravná opatření. nesprávnou montáž brusného kotouče. 6. K broušení používejte výhradně určenou plochu brusného kotouče. 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 že byly naposledy na- ukončete práci. Akumulátor uskladněte teprve po bité před více než 12 měsíci. Existuje vysoká úplném nabití. pravděpodobnost, že akumulátor je nebezpečně poškozený (úplné vybití). 56 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Použití Podle Účelu Určení

    Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho Aretaci vřetena stlačte pouze u zastaveného mo- vznikle škody. toru a brusného vřetena! Aretace vřetena musí zůstat během výměny kotouče stlačena! 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Čištění

    Pro rozbrušování tvrdého kamene použí- dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- vejte nejlépe diamantový dělicí kotouč. je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. m Nesmějí se opracovávat materiály obsahující azbest! 58 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Skladování

    Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 59 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Likvidace A Recyklace

    *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo • Před likvidací zařízení a baterií vyjměte baterie z laseru. 60 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Dôležité je nosiť ochranný odev na chodidlá, nohy a predlaktia. 61 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- záručnej doby. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. • Oboznámte sa so zariadením pred jeho nasadením podľa návodu na obsluhu. 63 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Zloženie

    , silno kmitajú a pevne upevnený. vedú k strate kontroly. m Dbajte na pevné upevnenie ochranného prí- pravku. m Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného prípravku. 64 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 13. Pravidelne čistite vetracie štrbiny elektrického prístroja. Motorový ventilátor vťahuje do telesa prach, pričom nadmerné nahromadenie kovových triesok môže spôsobiť nebezpečenstvá v dôsled- ku zásahu elektrickým prúdom. 65 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Dbajte te príčinu spriečenia kotúča a vykonajte nápravné na vibrácie a hádzanie; oba príznaky môžu po- opatrenia. ukazovať na zle vyvážený alebo neodborne na- montovaný brúsny kotúč. 66 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie ku zareaguje ochranná elektronika. Akumulátor chemickému poškodeniu článku a môže viesť k uskladnite až po úplnom nabití. požiaru. 67 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Správny Spôsob Použitia

    Stroj smie byť používaný len s originálnym príslušen- Upozornenie! stvom a nástrojmi výrobcu. Aretáciu vretena stláčať len vtedy, ak sú motor a brúsne vreteno zastavené! Aretácia vretena musí ostať stlačená počas výmeny kotúča! 68 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Čistenie

    • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- v reznej rovine. Rozbrusovací kotúč musí mať čis- dom použití. tú reznú hranu. Na rozbrusovanie tvrdého kameňa používajte predovšetkým diamantové rozbrusovacie kotúče. 69 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Skladovanie

    Akumulátor nie je správne nasadený Znova nasaďte akumulátor prevádzky Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu 70 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Likvidácia A Recyklácia

    *označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- sera batérie. 71 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Fontos, hogy a lábfejet, lábszárat, kézfejet és kart védő védőruházatot viseljen. 72 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- nek). írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Felépítés

    és • Erősítse ismét fel a szorítókart (c). elveszítheti a szerszám fölött az uralmát. • Biztosítsa, hogy a védőberendezés (1) feszesen ül. 75 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 és a fémforgácsok erős felhalmo- zódása elektromos áram általi veszélyeket okoz- hat. 14. Ne használja éghető anyagok közelében az elekt- romos szerszámot. Ezek az anyagok szikra hatá- sára meggyulladhatnak. 76 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: További Biztonsági Utasítások

    Önnek jon kiegyenlítő darabolótárcsaként. csapódhat. 2. SOHA ne használja kő csiszolófazekakkal. A csiszoló nem ezekhez a tárcsatípusokhoz van tervezve, az ilyen tárcsák használata súlyos sé- rülésekhez vezethet. 77 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Gyakran töltse fel az akkumulátort. 3. Hűvös helyen, ideális esetben 15 °C-os hőmér- sékleten és legalább 40%-ig feltöltve tárolja az akkumulátort. 78 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Rendeltetésszerűi Használat

    Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz- kockázatok. sze teljesen a készüléket! • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- gét. 79 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 • A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek • A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. gyakran megsérül. 80 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Tisztítás

    5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Hibaelhárítás

    és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 86  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis