Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. 4 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- ist. schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (1) zeugs liegen. Zubehör in unzulässiger Größe das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. kann nicht angemessen abgedeckt oder betrie- • Befestigen Sie den Klemmhebel (c) wieder. ben werden. 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Bediener erleidet einen Stromschlag. Zusatzgriff, um größtmögliche Kontrolle über Rück- schlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Start- vorgang zu haben. Bei geeigneten Vorsichtsmaß- nahmen können Rückschlag- und Reaktionskräfte sicher von der Bedienperson beherrscht werden. 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Flansche für Trennscheiben unterscheiden ter, die über den Schleifteller hinausragen, können sich möglicherweise von Flanschen für Schleif- Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, scheiben. Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkzeug montiert werden soll, achten Sie digt erscheint. Die Akkuzellen im Inneren können darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die Spin- ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie hierzu dellänge ist. auch die Entsorgungshinweise. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- gefährlich geschädigt sein konnten. den gänzlich aus. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schleif- oder Trennscheibe wechseln und Flansch- kel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und mutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen. gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbewe- gen. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer auto- risierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. 16 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Later complaints cannot be of your country, the generally recognized technical considered. rules for the operation of wood working machines must be observed. • If possible, store the packaging until the warranty 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Never use the angle grinder without the guard. minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. Test run for new grinding Wheels 8. Wear personal protective equipment. Depending 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Kickback is the result of power tool misuse and/or in- Additional Safety Warnings Specific for Abrasive 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Store your battery in a cool place, ideally at 15°C trifugal forces. and with at least 40% charge. 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
2. Protect the charging unit and cable from dam- • Hands may never enter the processing zone when age and sharp edges. Have damaged cables re- the machine is in operation. placed by an electrician immediately. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(for example during transport or storage in a toolbox). This could cause damage (such as cracks) to the grinding/sanding wheels and place the user in serious danger. 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „. * Not necessarily included in the scope of delivery! The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. 26 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 27 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Utilisation de disque de bricant de l’outil. Le simple fait que l’accessoire En haut (rep. C) meuleuse puisse être fixé à votre outil électrique ne signifie pas que le fonctionnement sera sécurisé. 29 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
équipement de protection corporelle. Des fragments de la pièce à travailler ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures. 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
Les meules à tronçonner sont conçues électriques ou des objets qui peuvent provoquer un pour un meulage périphérique, les forces latérales rebond. appliquées à ces meules peuvent les briser. 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
9. Pour installer et utiliser correctement la meule, déclenche. Stocker la batterie uniquement lors- veuillez suivre les instructions du fabricant. Mani- qu’elle est totalement chargée. pulez les meules avec soin et rangez-les en lieu sûr. 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ne pas laisser les batteries branchées montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em- dans le chargeur pendant plusieurs jours. ploi. 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à ergots jointe (5). La clé à ergots (5) est conser- vée dans la poignée supplémentaire (6). Tirer au be- soin la clé à ergots (5) hors de la poignée supplé- mentaire (6). 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Des coupures si l’on roulé sur les câbles. • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Należy nosić odzież ochronną zakrywającą stopy, nogi, ręce i przedramiona. 38 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 39 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Urządzenia mogą używać tylko osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinformowane o zagrożeniach wiążących się z jego obsługą. Nale- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- 5. Rozpakowanie go wieku osób pracujących z urządzeniem. 40 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(poz. C) użycie tarcz tnących bezpieczne użycie. Ustawienie: 4. Znamionowa prędkość obrotowa elementów wy- • Osłonę (1) chroniącą ręce ustawić tak, aby zeszli- posażenia musi odpowiadać co najmniej maksy- 41 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
(jeśli występuje), aby zapewnić 10. Podczas wykonywania czynności, przy których jak największą kontrolę nad siłą odbicia lub mo- narzędzie tnące może dotknąć ukrytych kabli, mentem przywracającym podczas procesu uru- 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Nie prze- • Nie używać zużytych tarcz szlifierskich z więk- ciążać drutów poprzez zbyt silne dociskanie. Druty szych elektronarzędzi. Tarcze szlifierskie do więk- mogą łatwo przeciąć luźną odzież lub skórę. 43 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(30 mA). 11. Stosować tylko oryginalne akumulatory. Użycie 16. Nie używać tego narzędzia do obróbki materiałów innych akumulatorów może prowadzić do zra- 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora (zale- instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa cane maksymalne rozładowanie 80%). Całkowite zawartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługują- rozładowanie prowadzi do przedwczesnego sta- ce oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifowa- Rozmieszczenie kołnierzy w przypadku użycia tarcz nia zgrubnego. szlifierskich i tnących (ryc. 5) a) kołnierz mocujący Przyłącze elektryczne 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
środków czyszczących ani rozpuszczal- ników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Důležité je nošení ochranného oděvu pro chodidla, nohy, ruce a předloktí. 50 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 51 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
O jakýchkoliv škodách ihned informujte dopravce. Na pozdější reklamace nebu- de brán zřetel. • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. • Před uvedením do provozu se obeznamte s přístro- 52 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Přesvědčte se, zda ochranné zařízení (1) pevně drží. m Dbejte na pevné nasazení ochranného zaříze- ní. m Nepoužívejte úhlovou brusku bez ochranného zařízení. Zkušební chod nových brusných kotoučů 7. Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před ka- 53 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
13. Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického ná- stroje. Ventilátor motoru vtahuje prach do pouzd- ra, přičemž nadměrné nahromadění kovových tří- sek může způsobit nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 14. Elektrický nástroj neprovozujte v blízkosti hořla- 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Věnujte pozornost vibracím a úderům; Zkontrolujte příčinu vychýlení kotouče a proveďte obojí může signalizovat špatné vyvážení nebo nápravná opatření. nesprávnou montáž brusného kotouče. 6. K broušení používejte výhradně určenou plochu brusného kotouče. 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
že byly naposledy na- ukončete práci. Akumulátor uskladněte teprve po bité před více než 12 měsíci. Existuje vysoká úplném nabití. pravděpodobnost, že akumulátor je nebezpečně poškozený (úplné vybití). 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho Aretaci vřetena stlačte pouze u zastaveného mo- vznikle škody. toru a brusného vřetena! Aretace vřetena musí zůstat během výměny kotouče stlačena! 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pro rozbrušování tvrdého kamene použí- dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- vejte nejlépe diamantový dělicí kotouč. je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. m Nesmějí se opracovávat materiály obsahující azbest! 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor není správně nasazen Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Dôležité je nosiť ochranný odev na chodidlá, nohy a predlaktia. 61 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 62 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- záručnej doby. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. • Oboznámte sa so zariadením pred jeho nasadením podľa návodu na obsluhu. 63 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
, silno kmitajú a pevne upevnený. vedú k strate kontroly. m Dbajte na pevné upevnenie ochranného prí- pravku. m Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného prípravku. 64 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
13. Pravidelne čistite vetracie štrbiny elektrického prístroja. Motorový ventilátor vťahuje do telesa prach, pričom nadmerné nahromadenie kovových triesok môže spôsobiť nebezpečenstvá v dôsled- ku zásahu elektrickým prúdom. 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dbajte te príčinu spriečenia kotúča a vykonajte nápravné na vibrácie a hádzanie; oba príznaky môžu po- opatrenia. ukazovať na zle vyvážený alebo neodborne na- montovaný brúsny kotúč. 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie ku zareaguje ochranná elektronika. Akumulátor chemickému poškodeniu článku a môže viesť k uskladnite až po úplnom nabití. požiaru. 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Stroj smie byť používaný len s originálnym príslušen- Upozornenie! stvom a nástrojmi výrobcu. Aretáciu vretena stláčať len vtedy, ak sú motor a brúsne vreteno zastavené! Aretácia vretena musí ostať stlačená počas výmeny kotúča! 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- v reznej rovine. Rozbrusovací kotúč musí mať čis- dom použití. tú reznú hranu. Na rozbrusovanie tvrdého kameňa používajte predovšetkým diamantové rozbrusovacie kotúče. 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor nie je správne nasadený Znova nasaďte akumulátor prevádzky Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu 70 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
*označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- sera batérie. 71 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Fontos, hogy a lábfejet, lábszárat, kézfejet és kart védő védőruházatot viseljen. 72 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 73 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- nek). írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és • Erősítse ismét fel a szorítókart (c). elveszítheti a szerszám fölött az uralmát. • Biztosítsa, hogy a védőberendezés (1) feszesen ül. 75 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
és a fémforgácsok erős felhalmo- zódása elektromos áram általi veszélyeket okoz- hat. 14. Ne használja éghető anyagok közelében az elekt- romos szerszámot. Ezek az anyagok szikra hatá- sára meggyulladhatnak. 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Önnek jon kiegyenlítő darabolótárcsaként. csapódhat. 2. SOHA ne használja kő csiszolófazekakkal. A csiszoló nem ezekhez a tárcsatípusokhoz van tervezve, az ilyen tárcsák használata súlyos sé- rülésekhez vezethet. 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Gyakran töltse fel az akkumulátort. 3. Hűvös helyen, ideális esetben 15 °C-os hőmér- sékleten és legalább 40%-ig feltöltve tárolja az akkumulátort. 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz- kockázatok. sze teljesen a készüléket! • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- gét. 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
• A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek • A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. gyakran megsérül. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és az emberek egészségére. Ezen termék szaksze- rű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőfor- rások hatékony használatához hozzájárul. 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Seite 88
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...