Una vez desprendidas todas las piezas del tablero, encaje y encole las
cuadernas
2
a
15
en los encastres correspondientes de la falsa quilla 1,
debiendo quedar perfectamente enrasadas con la parte superior de ésta y
formar un ángulo de 90º con respecto a la misma. Finalmente encole en sus
ranuras correspondientes las encapilladuras
Once all the parts of the board have been detached, fit and glue the frames
2
to
15
onto the corresponding ratlines on the vertical keel 1, ensuring that
the upper part of the same is perfectly plumb and making a 90º angle to it.
Finally, glue the stays 16 and 17 into their corresponding grooves
on the ship's masts.
Après avoir détaché toutes les pièces de la plaque, emboîtez et collez les
couples
2
à
15
dans les entailles correspondantes de la fausse quille 1, en
veillant à les positionner parfaitement au ras de la partie supérieure de cette
dernière et à ce qu'ils forment un angle de 90º par rapport à celle-ci. Collez
enfin les emplantures
16
et
17
pondantes.
Wenn Sie alle Teile aus dem Brett herausgenommen haben, fügen Sie die
Spanten
2
bis
15
in die entsprechenden Rastungen des falschen Kiels
und kleben Sie sie fest. Dabei müssen sie perfekt mit dem oberen Rand
dieses falschen Kiels und in einem 90º- Winkel dazu abschließen. Zum
Schluss werden die Mastbacken
entsprechenden Rillen festgeklebt.
Una volta staccati tutti i pezzi dalla tavola, incastrare e incollare i quinti
15
nei relativi incastri della falsa chiglia 1, in modo che restino perfettamen-
te livellati con la parte superiore di quest'ultima e formino un angolo di 90º
rispetto alla stessa. Infine incollare nelle relative scanalature gli incappellag-
gi
16
e
17
degli alberi della nave.
Depois de soltar todas as peças da tábua, encaixe e cole as cavernas
15
nos encaixes correspondentes da falsa quilha 1, devendo ficar perfeita-
mente niveladas com a parte superior da mesma e formar um ângulo de 90º
em relação à mesma.
Finalmente cole nas ranhuras correspondentes as encapeladuras
dos mastros do barco.
Eens alle stukken uit de plank zijn gehaald, plaatst en verlijmt u de spanten
2
tot
15
op de hiervoor bestemde plaatsen van de valse kiel 1. De ingepaste
stukken moeten op gelijke hoogte gebracht worden met het bovenste
gedeelte van de kiel en er een hoek van 90º mee vormen.
Lijm ten slotte de mastgaten
16
16
y
17
de los palos del barco.
des mâts du bateau dans les rainures corres-
16
und
17
für die Schiffsmasten in ihren
en
17
in de hiervoor bestemde openingen.
16
and
17
1
ein
2
a
2
a
16
e
17