Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price G5921 Bedienungsanleitung Seite 25

Werbung

G Storage F Rangement D Aufbewahrung N Opbergen
I Come Riporre il Ripiano E Almacenaje K Opbevaring
G Handle
F Poignée
D Griff
N Handvat
I Maniglia
E Asa
K Håndtag
P Pega
T Kahva
M Håndtak
s Handtag
R §·‚‹
G Post/Spring Assembly
F Assemblage Pied/Ressort
D Standfuß/Federungseinheit
N Buis/veer
I Struttura Colonnina/Molla
E Unidad poste/muelle
K Stang/fjeder
P Montagem Pino/Molas
T Tolppa- ja jousiosa
M Stolpe/fjær-montasje
1
s Stolpe-/fjädringsenhet
R ™‡ÓÔÏÔ ∫ÔÏfiÓ·˜/∂Ï·ÙËÚ›Ô˘
G • Grasp the handle on the front of the tray with your fingers.
• Then slide the lever in the front with your thumb and pull the handle with
your fingers to unlatch the post/spring from the tray.
F • Agripper la poignée à l'avant du plateau.
• Faire glisser le levier à l'avant avec le pouce et tirer la poignée avec les autres
doigts pour défaire l'assemblage pied/ressort du plateau.
D • Den vorne an der Spielplatte befindlichen Griff halten.
• Den vorne befindlichen Hebel mit dem Daumen schieben, und den Griff mit
den Fingern ziehen, um die Standfuß/Federungseinheit von der Spielplatte
zu lösen.
N • Pak het handvat aan de voorkant vast met uw vingers.
• Schuif de hendel aan de voorkant met uw duim opzij en trek met uw vingers
aan het handvat om de buis/veer van het blad los te maken.
I • Afferrare la maniglia frontale del ripiano con le dita.
• Poi spostare la leva frontale con il pollice e tirare la maniglia con le dita per
sganciare la colonnina/molla dal ripiano.
E • Coja con los dedos el asa que está en la parte delantera de la bandeja.
• Deslice la palanca de delante con el pulgar y tire del asa con los dedos para
desbloquear el poste/muelle de la bandeja.
K • Tag fat om håndtaget på bordets forside med fingrene.
• Skub derefter skyderen ind mod midten med tommelfingeren, og træk i
håndtaget med fingrene for at løsne stangen/fjederen fra bordet.
P • Com os dedos, segure na pega da frente do tabuleiro.
• Em seguida, faça deslizar a alavanca da frente e puxe a pega para abrir o
pino/mola do tabuleiro.
T • Ota kiinni pöydän etureunassa olevasta kahvasta.
• Irrota tolppa- ja jousiosa pöydästä niin, että käännät edessä olevaa vipua peu-
kalolla ja vedät toisella kädellä kahvasta.
M • Ta tak i håndtaket foran på brettet.
• Skyv deretter spaken på forsiden med tommelen, og trekk i håndtaket med
fingrene for å løsne stolpen/fjæren fra brettet.
s • Fatta tag i handtaget på brickans främre del.
• Tryck på spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna för
att lossa stolpen/fjädringen från brickan.
R • ¶È¿ÛÙ Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ ÙË Ï·‚‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
• ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ʤÚÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Ì ÙÔÓ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ¿ Û·˜ ηÈ
ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ ÁÈ· Ó· ··ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÎÔÏfiÓ·˜/
ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ·fi ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
M Oppbevaring
s Förvaring R ∞Ôı‹Î¢ÛË
G Tray
F Plateau
D Spielplatte
N Blad
I Ripiano
E Bandeja
K Bord
P Tabuleiro
T Pöytä
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
G Lever
F Levier
D Hebel
N Hendeltje
I Leva
E Palanca
K Skyder
P Alavanca
T Vipu
M Spak
s Spak
R ªÔ¯Ïfi˜
P Arrumação T Säilytys
G Post/Spring Assembly
F Assemblage
Pied/Ressort
D Standfuß/Federungseinheit
N Buis/veer
I Struttura Colonnina/Molla
E Unidad poste/muelle
K Stang/fjeder
P Montagem Pino/Molas
T Tolppa- ja jousiosa
M Stolpe/fjær-montasje
s Stolpe-/fjädringsenhet
R ™‡ÓÔÏÔ ∫ÔÏfiÓ·˜/
∂Ï·ÙËÚ›Ô˘
2
G • Lower the seat back.
• Lower the post/spring assembly onto the fabric floor.
• Lower the tray, as shown.
F • Abaisser le dossier.
• Abaisser l'assemblage pied/ressort sur le tapis de sol de tissu.
• Abaisser le plateau, comme illustré.
D • Das Rückenpolster nach unten klappen.
• Die Standfuß/Federungseinheit auf die Stofffläche legen.
• Die Spielplatte wie dargestellt umklappen.
N • Breng de rugleuning omlaag.
• Breng de buis/veer omlaag naar de stoffen ondergrond.
• Breng het blad omlaag zoals afgebeeld.
I • Abbassare lo schienale.
• Abbassare la struttura colonnina/molla sul fondo di tessuto.
• Abbassare il ripiano come illustrato.
E • Baje el respaldo.
• Baje la unidad poste/muelle hasta el suelo de tela.
• Baje la bandeja según se indica.
K • Vip ryglænet ned.
• Vip stangen/fjederen ned på stofunderlaget.
• Sænk bordet som vist.
P • Baixe as costas do assento.
• Baixe a montagem do pino/mola no chão de tecido.
• Baixe o tabuleiro, como mostra a imagem.
T • Laske selkänoja alas.
• Laske tolppa- ja jousiosa kangasalustalle.
• Laske pöytä alas kuvan mukaisesti.
M • Senk seteryggen.
• Senk stolpe/fjær-montasjen ned på stoffbunnen.
• Senk brettet, som vist.
s • Sänk ned ryggstödet.
• Sänk ned stolpen/fjädringen på tyggolvet.
• Sänk brickan enligt bilden.
R • ∫·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
• ∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘, ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÛÙÔ
˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ ‰¿‰Ô.
• ∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, fiˆ˜ ‚ϤÂÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
25
G Tray
K Bord
F Plateau
P Tabuleiro
D Spielplatte
T Pöytä
N Blad
M Brett
I Ripiano
s Bricka
E Bandeja
R ¢›ÛÎÔ˜

Werbung

loading