Seite 2
ITALIANO ......2 ENGLISH ......14 DEUTSCH .
Seite 3
L’utilizzo di pignoni non Campagnolo ® può danneggiare la catena e/o causarne l’improvvisa aper- CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale dei componenti Campagnolo ® tura provocando incidenti, lesioni fisiche o morte. dipende da molti fattori, quali ad esempio il peso dell’utilizzatore e le condizioni di utilizzo. Urti, colpi, cadute e più...
1. MONTAGGIO DELLA CATENA • Per tagliare la catena: - inserite la maglia da aprire nell'utensile UT- UT-CN200 CN200 (Fig. 3) avendo cura di terminare con ATTENZIONE! una maglia interna; Una catena montata in modo errato può rompersi ed essere causa di un incidente, gravi - bloccate la maglia con l'apposito dispositivo lesioni o morte.
Seite 5
• Rimuovete la fascetta in plastica e l’etichetta • Centrate il piolino guida (D) rispetto all'asse adesiva “Warning”. della catena, quindi inserite il piolino (E) nel piolino guida (D), dal lato interno della cate- • Spostate la catena sull'ingranaggio più gran- na verso l'esterno (Fig.
Seite 6
• Svitate l'utensile UT-CN200, quindi inserite la • Imprimendo una forza omogenea, avvitate maglia da chiudere nelle apposite sedi (Fig. l'utensile (Fig. 13) finché il piolino (E) non sia UT-CN200 10). completamente entrato nel foro della maglia. Nota • Bloccate la maglia con l'apposito dispositivo Onde evitare di rovinare irreparabilmente la di blocco (A) (Fig.
Seite 7
Eventualmente liberate l'articolazione agen- Nota do con leggere flessioni laterali sulle maglie. Per accorciare la catena eseguite le operazioni indicate al capitolo 1 “Montaggio della catena” nelle figure 3, 4 e 5, utilizzando solamente l’utensile Campagnolo ® UT-CN200. SÌ! HD-Link CN-RE200...
Non cercate IN NESSUN MODO di eliminarla! • Provvedete alla rilubrificazione con il lubrificante spray Campagnolo ® seguen- SUPERLATIVE do le indicazioni riportate nel foglio istruzioni allegato alla bomboletta.
Seite 9
® CN200. Failure to follow these instructions could result in failure of the product, an accident, personal injury or death. If you ever have any questions, please contact your mechanic or your nearest Campagnolo ® dealer for additional information. ENGLISH...
1. CHAIN INSTALLATION • To cut the chain: - fit the link to be opened in tool UT-CN200 UT-CN200 (Fig. 3) taking care to end with an internal WARNING! link An incorrectly assembled chain can break, resulting in an accident, personal injury, or - clamp the link with the special clamping death.
Seite 11
• Remove the plastic band and the adhesive • Centre the small guide pin (D) in relation to "Warning" label. the axis of the chain, then fit the small pin (E) into the small guide pin (D), from inside the •...
Seite 12
• Unscrew tool UT-CN200, then fit the link to be • Apply uniform force to tighten the tool (Fig. closed in the relative seats (Fig. 10). 13) until the small pin (E) completely enters UT-CN200 the hole in the link. •...
(A) (Fig. 18). of the chain. al bending of the links. Note To shorten the chain, perform all the operations indicated in Section 1 “Chain installation”, Figures 3, 4 and 5, by using exclusively Campagnolo ® tool UT-CN200. HD-Link CN-RE200 ENGLISH...
• Close the chain using the specific Campagnolo ® HD-Link, two small guide pins (A) positioned 3. CHAIN MAINTENANCE as indicated in Figure 19 and two small pins (B). • The life of the chain depends on conditions of use and on the frequency and quality of mainte- •...
Seite 15
® -Komponenten für die vorgesehenen Einsatzbedingungen geeignet sind. ACHTUNG! INTEGRIERTES SYSTEM - Die 9s - und 10s -Antriebssysteme sind wie der größte Teil der Campagnolo ® Tragen Sie immer Schutzhandschuhe Komponenten Teil eines einzigen integrierten Projektes. Zur Garantie von perfekter Funktionstüchtigkeit und Schutzbrille, wenn Sie das und Leistung sind daher immer nur die von der Campagnolo S.r.l.
1. MONTAGE DER KETTE • Zum Kürzen der Kette: - Das Kettenglied, das geöffnet werden soll, in UT-CN200 ACHTUNG! das Werkzeug UT-CN200 (Abb. 3) einsetzen und dabei darauf achten, dass am Ende ein Eine falsch montierte Kette kann reißen und dadurch Unfälle, schwere Verletzungen oder gar den Tod Innenglied zu liegen kommt zur Folge haben.
Seite 17
• Das Kunststoffband und das Klebeschild • Den Führungsstift (D) in Bezug auf die “Warning” entfernen. Kettenachse zentrieren, dann den Stift (E) von der Ketteninnenseite her nach außen • Die Kette auf den größten Zahnkranz verset- in den Führungsstift (D), (Abb. 8) stecken. zen (und sie dabei auf dem kleinsten Ritzel lassen), dann die Kettenglieder, die geschlos- Hinweis...
Seite 18
• Das Werkzeug UT-CN200 losschrauben, • Das Werkzeug unter gleichmäßigem Kraftaufwand zuschrauben (Abb. 13), bis der Stift dann das Kettenglied, das geschlossen wer- UT-CN200 den soll, in den vorgeformten Sitz im (E) ganz in das Loch des Kettengliedes eingreift. Werkzeug einsetzen (Abb. 10). Hinweis Um irreparable Schäden an der Kette zu ver- •...
Gleitbewegung der Kette nicht. HD-Link Campagnolo ® CN-RE200 zu verwenden. Versuchen Sie niemals, dieses leichte • Besorgen Sie sich den speziellen Verschlussclip HD-Link Campagnolo ® CN-RE200. Vorstehen zu beheben! • Suchen sie den Verschlussstift (A) (Abb. 18) an der Kette.
• Schließen Sie die Kette mit dem speziellen Verschlussclip HD-Link Campagnolo ® , mit zwei 3. PFLEGE DER ANTRIEBSKETTE Führungsstiften (A), die wie in Abb. 19 angegeben positioniert werden und mit zwei Stiften (B). • Die Lebensdauer der Kette variiert je nach Einsatzbedingungen sowie nach Häufigkeit und Qualität von Wartung und Pflege.
Seite 21
L'utilisation de pignons non Campagnolo ® peut endommager la chaîne et/ou être cause de sa DURÉE DE VIE – CONTRÔLES À EXÉCUTER – La durée de vie des composants Campagnolo ® soudaine ouverture en provocant ainsi accidents, lésions phisiques, voir la mort.
1. MONTAGE DE LA CHAÎNE • Pour couper la chaîne : - insérez le maillon à ouvrir dans l'outil UT-CN200 UT-CN200 (Fig. 3) en ayant soin de finir par un maillon ATTENTION ! interne Une chaîne mal montée peut se casser et entraîner des accidents, de graves blessures, - bloquez le maillon à...
Seite 23
• Enlevez le collier en plastique ainsi que l'éti- • Centrez l'axe de guidage (D) par rapport à quette adhésive “Warning”. l'axe de la chaîne, puis introduisez le rivet (E) dans l'axe de guidage (D), du côté interne • Faites passer la chaîne sur le plus grand pla- de la chaîne vers l'extérieur (Fig.
Seite 24
• Dévissez l'outil UT-CN200, puis introduisez • En appliquant une force homogène, vissez le maillon à refermer dans les logements pré- l'outil (Fig. 13) jusqu'à ce que le rivet (E) soit UT-CN200 vus (Fig. 10). totalement dans le perçage du maillon. •...
Seite 25
çant de légères flexions latérales sur les Remarque maillons. Pour raccourcir la chaîne, suivez les opérations indiquées au chapitre 1 “Montage de la chaîne” dans les figures 3, 4 et 5, en utilisant uniquement l’outil Campagnolo ® UT-CN200. NON! OUI! HD-Link CN-RE200 FRANÇAIS...
• Refermez la chaîne en utilisant le clip approprié HD-Link Campagnolo ® , deux axes de guidage 3. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE (A) positionnés comme le montre la figura 19 ainsi que deux rivets (B). • La durée de vie de la chaîne varie en fonction des conditions d’utilisation et de la fréquence et de •...
Seite 27
Campagnolo, depende de muchos factores, como por ejemplo el peso de la persona que los usa y las condiciones de uso. Choques, golpes, caídas y más en general un uso inadecuado, pueden comprome- ter la integridad estructural de los componentes, reduciendo enormemente su ciclo vital;...
1. MONTAJE DE LA CADENA • Para cortar la cadena: - introducir el eslabón que hay que abrir en la UT-CN200 herramienta UT-CN200 (Fig. 3) teniendo cui- ¡ATENCIÓN! dado de terminar con un eslabón interno Una cadena mal montada puede romperse y ser causa de un accidente, graves lesiones o - bloquear el eslabón con el indicado dispositi- muerte.
Seite 29
• Quitar la abrazadera de plástico y la etiqueta • Centrar el perno guía (D) respecto al eje de la adhesiva “Warning”. cadena, e introducir el perno (E) en el perno guía (D), del lado interno de la cadena • Desplazar la cadena sobre el plato más hacia el exterior (Fig.
Seite 30
• Desenroscar la herramienta UT-CN200, e • Realizando una fuerza homogénea, enroscar introducir el eslabón que hay que cerrar en la herramienta (Fig. 13) hasta que el perno UT-CN200 sus sedes (Fig. 10). (E) no haya entrado completamente en el ori- ficio del eslabón.
Seite 31
Nota do ligeras flexiones laterales sobre los esla- Para acortar la cadena siga las operaciones indicadas en el capítulo 1 “Montaje de la cadena” bones. en las figuras 3, 4 y 5, utilizando solamente la herramienta Campagnolo ® UT-CN200. ¡NO! ¡OK!
• Proceder a la lubrificación con el lubricante spray Campagnolo ® SUPERLATIVE siguiendo las ¡No intente quitarla de ningún modo!
Seite 33
De frequentie van controle hangt af van veel factoren; bespreek met Uw Campagnolo dealer welke con- (niet bijgesloten in de verpakking) (Fig. 1). troletermijnen voor u het meest geschikt zijn. Indien uw persoonlijk gewicht meer dan 82 kilo bedraagt, overleg dan met uw dealer of het Campagnolo ® product voor u geschikt is.
1. KETTING MONTAGE • Ketting inkorten: - plaats de te openen schakel in gereedschap UT-CN200 UT-CN200 (Fig. 3), let er hierbij op dat u WAARSCHUWING! eindigt met een internal schakel Een niet correct gemonteerde ketting kan breken en een ongeluk, persoonlijk letsel of de dood - fixeer de schakel met de speciale klem- tot gevolg hebben.
Seite 35
• Verwijder de plastic band en het “Warning” • Centreer de geleidepen (D) ten opzichte van label. de as van de ketting, monteer vervolgens de smalle pen (E) in de geleidepen (D) van de • Leg de ketting op het grotere kettingwiel (hem binnenzijde van de ketting naar de buiten- achteraan op het kleinste kransje houden) en zijde (Fig.
Seite 36
• Draai gereedschap UT-CN200 los en plaats • Doseer met regelmaat de kracht om de tang de te sluiten schakel in de uitsparingen (Fig. (Fig. 13) aan te draaien tot de smalle pen (E) UT-CN200 10). volledig in het gat van de schakel zit. •...
Controleer of de laterale speling in de scha- Opmerking kels dezelfde is. Om de ketting in te korten dient u alle handelingen uit te voeren zoals aangegeven in Hoofdstuk 1 “Ketting montage”, figuren 3, 4 en 5 en met behulp van Campagnolo ® gereeedschap UT-CN200. FOUT!
• Sluit de ketting met behulp van de speciale Campagnolo ® HD-Link, twee geleidepennen (A) 3. KETTING ONDERHOUD gepositioneerd zoals aangegeven in Figuur 19 en twee smalle pennen (B). • De levensduur van de ketting is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de regelmaat en •...