Herunterladen Diese Seite drucken

BCS 650 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 650:

Werbung

,c,'
AIlVIAMEN'tl:tDEIdLtA MAGGHINAIEDlINIZI01',',;11
Prima di awiare
it
motore assicurarsi che il cambia sia in
posizione di folie e che la presa di forza non sia innestata.
1) Abbassare la leva motor-stop A e tirare la leva frizione
B, bloccarle can il fermo C (fig.20). Portare il manettino
CO-I
mando acceleratore a
meta
corsa.
2) Predisporre il motore per I'accensione, leggendo sui li-
bretto di usa e manutenzione, Ie necessarie operazioni.
Before starting the engine, ensure that gear lever and
PTa
lever are disengaged.
1) Lower the stop-lever A, engage clutch lever B, and lock
them with stopper C (fig.20). Set the throttle at half-way
m
position.
"
2) Set engine for starting as described in the engine ma-
nual.
Avant de demarrer Ie moteur, s'assurer que Ie changement
de vitesses soit au point mort et que la prise de force ne
soit pas engagee.
1) Baisser Ie levier du motor stop A et tirer Ie levier d'em-I
brayage B, les bloquer par Ie ressort C (fig.20). Porter Ie
levier de commande de
I'accelerateur
ami-course.
2) Preparer Ie moteur pour I'allumage selon les instructions
donnees dans Ie manuel du moteur.
Antes de arrancar el motor asegurarse de que el cambia
esta en posicion neutra
y
que la toma de fuerza no esta
conectada.
1) Bajar la palanca de para motor A y apretar la palanca
I
de embrague B, bloquearlas par el muelle C (fig.20). Po-
ner el manguito del mando acelerador e la mitad.
2) Predisponer el motor para el arranque, leyendo el librito
de usa
y
mantenimiento del motor, de las operaciones ne-
cesarias.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

740746852853948