Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLAC SH7090 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SH7090:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Català
MOD.
SH7090
SECADOR DE CABELLO
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
SÈCHE-CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
FERRO DE CABELO
INSTRUÇÕES DE USO
ASCIUGACAPELLI
ISTRUZIONI PER L'USO
HAARDROGER
GEBRUIKSAANWIJZING
FÉN
NÁVOD K POUZITÍ
SUSZARKA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FÉN
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ТИП КОСА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
USCĂTOR DE PĂR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC SH7090

  • Seite 1 FÉN MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE HAARTROCKNER HAJSZÁRÍTÓ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS FERRO DE CABELO ТИП КОСА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASCIUGACAPELLI USCĂTOR DE PĂR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARDROGER GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Seite 3 Fig.1 CLICK! Fig.2 Fig.3 CLICK!
  • Seite 4: Secador De Cabello

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca SOLAC . Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac- ción durante mucho tiempo.
  • Seite 5 - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua pre- senta un riesgo, incluso en el caso de que el...
  • Seite 6 - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay se- ñales visibles de daños, o si existe fuga.
  • Seite 7 eléctrico. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - No tocar la clavija de conexión - Antes de cada uso, desenrollar con las manos mojadas. completamente el cable de alimentación del aparato. - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija - No usar el aparato si sus acce- dañada.
  • Seite 8: Modo De Empleo

    otras condiciones que puedan F Anilla para colgar afectar al buen funcionamiento Caso de que su modelo de del aparato. aparato no disponga de los - No dejar el aparato en marcha accesorios descritos anterior- reposando encima de una mente, éstos también pueden superficie.
  • Seite 9 COMO SECAR EL PELO: - Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír clic - Mover el aparato en círculos (Fig.2). para distribuir el aire de mane- ra uniforme por el cabello. LIMPIEZA GOLPE DE AIRE FRÍO: - Desenchufar el aparato de la - Esta función proporciona un red y dejarlo enfriar antes de flujo de aire frío, para ayudar a...
  • Seite 10 LIMPIEZA DEL FILTRO: puede utilizar los contenedo- res públicos apropiados para - Debe limpiarse el filtro de en- cada tipo de material. trada de aire periódicamente para un buen funcionamiento - El producto está exento de del aparato. concentraciones de sustancias que se puedan considerar da- - Para ello girar el filtro en el ñinas para el medio ambiente.
  • Seite 11: Hair Dryer

    HAIR DRYER SH7090 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 12 - If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water in- volves a risk, even if the appliance is discon- nected.
  • Seite 13 service. Do not attempt to disassemble or repair the appliance by yourself in order to avoid a hazard. - This appliance is for household use only, not professional, industrial use. - If any of the appliance casings breaks, im- mediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
  • Seite 14 cord. Damaged or tangled USE AND CARE: cables increase the risk of - Fully unroll the appliance’s electric shock. power cable before each use. - Do not touch the plug with wet - Do not use the appliance if its hands.
  • Seite 15 INSTRUCTIONS unattended while in use. - Do not use the appliance to FOR USE dry pets or animals. BEFORE USE: - Do not use the appliance to - Make sure that all products’ dry textiles of any kind. packaging has been removed. - Some parts of the appliance SERVICE: have been lightly greased.
  • Seite 16 ONCE YOU HAVE FINISHED ucts with an acid or base pH USING THE APPLIANCE: such as bleach, or abrasive products, for cleaning the - Switch off the appliance, by appliance. setting the speed selector button to the “0” position. - Do not let water or any other liquid get into the air vents - Unplug the appliance from the to avoid damage to the inner...
  • Seite 17 not attempt to disassemble or This appliance complies with repair the appliance yourself Directive 2014/35/EC on Low as this may be dangerous. Voltage, Directive 2014/30/EC on Electromagnetic Compatibili- FOR EU PRODUCT VERSIONS ty, Directive 2011/65/EU on the AND/OR IN CASE THAT IT restrictions of the use of certain IS REQUESTED IN YOUR hazardous substances in elec-...
  • Seite 18: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français SÈCHE-CHEVEUX SH7090 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Seite 19 doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou endroit similaire, débranchez-le du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l’eau présente un risque, même si l’appareil est déconnecté.
  • Seite 20 - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiate- ment l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence de signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
  • Seite 21 l’appareil. que l’appareil fonctionne. - Vérifier l’état du câble électri- - Afin d’éviter tout risque que de connexion. Les câbles d’incendie, ne pas boucher endommagés ou emmêlés totale ou partiellement l’entrée augmentent le risque de choc et la sortie d’air de l’appareil, électrique.
  • Seite 22 - Ne pas ranger l’appareil s’il est - Toute utilisation inappropriée encore chaud. ou non conforme aux instruc- tions d’utilisation annule la - Vérifier que les grilles de venti- garantie et la responsabilité du lation de l’appareil ne sont pas fabricant.
  • Seite 23 UTILISATION : ACCESSOIRES : ACCESSOIRE CONCENTRA- - Dérouler complètement le TEUR D’AIR : câble avant de le brancher. - Cet accessoire permet de - Brancher l’appareil au secteur. diriger le flux d’air sur la zone - Placer l’appareil pour diriger souhaitée.
  • Seite 24 les parties intérieures de POUR LES VERSIONS UE DU l’appareil. PRODUIT ET/OU EN FONC- TION DE LA LÉGISLATION DU - Ne pas immerger l’appareil PAYS D’INSTALLATION: dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE robinet.
  • Seite 25 Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EC sur la basse tension, la Directive 2014/30/EC sur la compatibilité électromagnétique et la Direc- tive 2011/65/UE relative à la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception écologique appli- cable aux produits en rapport...
  • Seite 26 Deutsch HAARTROCKNER SH7090 Sehr geehrte Kundin, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die MarkeSOLAC. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu...
  • Seite 27 - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müs- sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. - Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist;...
  • Seite 28 - Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät zu diesem Zweck zu einem zugelas- senen Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht selbst, den Stecker abzumontieren und zu reparie- ren. - Dieses Gerät ist ausschließlich für den häus- lichen Gebrauch ausgelegt und ist für pro- fessionelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
  • Seite 29 - Vergewissern Sie sich, dass verwickelte Kabel erhöhen die Spannung auf dem das Risiko von elektrischen Typenschild mit der Netzspan- Schlägen. nung übereinstimmt, bevor Sie - Berühren Sie den Stecker das Gerät an das Stromnetz nicht mit feuchten Händen. anschließen. - Das Gerät darf nicht mit - Das Gerät an ein Stromnetz beschädigtem elektrischem...
  • Seite 30 weder teilweise noch ganz - Halten Sie das Gerät in durch Möbel, Vorhänge, Klei- gutem Zustand. Stellen Sie dung usw. behindert werden. sicher, dass die beweglichen Es besteht Brandgefahr. Teile ausgerichtet und nicht verklemmt sind, und dass BENUTZUNG UND PFLEGE: keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen - Vor jedem Gebrauch des...
  • Seite 31 BEZEICHNUNG nieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu A Stylingdüse lenken. B Filter - Das Gerät einschalten, indem C Geschwindigkeitsregler Sie den Geschwindigkeitsre- D Kaltlufttaste gler betätigen. E Diffusor F Aufhängeöse - Wählen Sie die Geschwindi- gkeit Stärke. Wenn Sie meinen, dass das DAS HAAR TROCKNEN: Gerät nicht mit dem oben ange-...
  • Seite 32: Störungen Und Reparatur

    - Das Zubehörteil auf das Gerät tauchen und nicht unter den setzen und drücken, bis ein Wasserhahn halten. Klick zu hören ist (Fig.1). - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der DIFFUSORAUFSATZ: Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Le- - Dieses Zubehörteil verteilt benszeit negativ beeinflusst den Luftstrom gleichmäßig auf...
  • Seite 33 FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN Dieses Gerät erfüllt die Nieder- DES PRODUKTS UND/ODER spannungsrichtlinie 2014/35/EC, FÜR LÄNDER, IN DENEN DIE- die Richtlinie zu elektromagneti- SE VORSCHRIFTEN ANZU- scher Vereinbarkeit 2014/30/EC WENDEN SIND: sowie die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwen- ÖKOLOGIE UND RECYCLING dung bestimmter gefährlicher DES PRODUKTS Stoffe in Elektro- und Elektro-...
  • Seite 34: Conselhos E Advertências De Se- Gurança

    Português FERRO DE CABELO SH7090 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca SOLAC. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Leia atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparel- ho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 35 que não brincam com o aparelho. - Se utilizar o aparelho na casa de banho ou num sítio semelhante, desligue-o da rede elétrica quando não estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco tempo, pois a proximidade da água representa um risco, mesmo com o aparelho desligado.
  • Seite 36 - Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligue imediatamente o aparelho da corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico. - Não utilize o aparelho se este caiu e se exis- tirem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Não dirigir o fluxo de ar para os olhos.
  • Seite 37 quanto a danos e, se estiver - - Desligar o aparelho da rede danificado, o aparelho não elétrica quando não estiver a deve ser usado. utilizá-lo e antes de realizar qualquer operação de limpeza, - Não utilize nem guarde o ajuste, carregamento ou troca aparelho ao ar livre.
  • Seite 38 MODO DE UTILI- de manutenção do aparelho é realizado por pessoal especia- ZAÇÃO lizado e que, caso o aparelho NOTAS PARA ANTES DA necessite de consumíveis/ UTILIZAÇÃO: peças de substituição, estas - Assegure-se de que retirou sejam originais. todo o material de embalagem - ADVERTÊNCIA: Existe risco do produto.
  • Seite 39 LIMPEZA GOLPE DE AR FRIO: - Esta função proporciona um - Desligue o aparelho da corren- fluxo de ar frio que ajuda a te e deixe-o arrefecer antes de moldar o cabelo. iniciar qualquer operação de - Para usar esta função pres- limpeza.
  • Seite 40 contrário aos dos ponteiros do Este símbolo significa relógio. que se desejar desfa- zer-se do produto de- - Limpe o filtro e remova qual- pois de terminada a sua quer sujeira ou cabelo. vida útil, deve entregá- - Voltar a colocar o filtro no -lo através dos meios respectivo alojamento e rodar adequados ao cuidado de um...
  • Seite 41 ASCIUGACAPELLI SH7090 Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca SOLAC. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
  • Seite 42 Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. - Quando l’apparecchio è usato in bag- no o in altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche quan- do l’apparecchio è...
  • Seite 43 l’apparecchio. - Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. - In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare imme- diatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettri- che.
  • Seite 44 ga impigliato o attorcigliato. in funzione. - Non lasciare che il cavo di - Non utilizzare aerosol quando connessione penda dal tavolo l’apparecchio è in funzione. o entri a contatto con le super- - Evitare che l’entrata e l’uscita fici calde dell’apparecchio. d’aria siano totalmente o par- - Controllare lo stato del cavo di zialmente coperte da mobili,...
  • Seite 45 - Non riporre l’apparecchio - Il produttore invalida la garan- quando ancora caldo. zia e declina ogni responsabili- tà in caso di uso inappropriato - Accertarsi che le griglie di dell’apparecchio o non confor- ventilazione dell’apparecchio me alle istruzioni d’uso. non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
  • Seite 46 - Collegare l’apparato alla rete ACCESSORI: elettrica. ACCESSORIO CONCENTRA- TORE D’ARIA: - Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso d’aria nella - Questo accessorio serve per direzione desiderata. concentrare il flusso d’aria in una zona concreta. - Avviare l’apparecchio azio- nando il comando selettore di - Accoppiare l’accessorio velocità.
  • Seite 47: Anomalie E Ripa- Razioni

    - Non immergere l’apparecchio PRODOTTO ECOLOGICO E in acqua o altri liquidi, né lavar- RICICLABILE lo con acqua corrente. - I materiali che costituiscono - La mancata pulizia periodica l’imballaggio di questo appa- dell’apparecchio può provocare recchio sono compresi in un il deterioramento delle superfici, sistema di raccolta, classifica- compromettendone la durata...
  • Seite 48 SH7090 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk SOLAC. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige tevredenheid. Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar haar voor toekomstig gebruik.
  • Seite 49 cht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. - Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of een vergelijkbare ruimte, trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor een korte periode, aangezien de nabijheid van water een risico vormt, zelfs wanneer het apparaat...
  • Seite 50 - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huis- houdelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - Als een deel van de behuizing beschadigd wordt moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact trekken om een elektrische schok te voorkomen. - Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het lekt.
  • Seite 51 zijn vergroten het risico van ontstaan. elektrische schokken. GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Raak de stekker niet met natte handen aan. - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig af. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de ste- - Gebruik het apparaat niet kker beschadigd is.
  • Seite 52: Gebruiksaanwijzing

    of klem zitten, dat er geen on- temperatuurkeuzeschakelaar derdelen kapot zijn of andere D Knop voor koude lucht problemen zijn die de correcte E Difusor werking van het apparaat ne- F Ophanglus gatief kunnen beïnvloeden. Mocht het model van uw ap- - Plaats het apparaat niet op paraat niet beschikken over de een oppervlak als het nog aan...
  • Seite 53 - Selecteer de gewenste sne- ACCESSOIRE DIFFUSER: lheid. - Deze accessoire harmoniseert de luchtstroom in een bepaald HET SNIJDEN VAN HET gebied. HAAR: - Duw het accessoire op het ap- - Beweeg het apparaat in paraat tot U klik hoort (Fig.2). cirkels om zo de lucht op een gelijke manier over het haar te REINIGING...
  • Seite 54 apparaat verkort worden, en aal wegwerpen in de openbare kan er een gevaarlijke situatie afvalcontainers die voor de ontstaan. desbetreffende typen materiaal zijn bestemd. REINIGING VAN DE FILTER: - Het product bevat geen materi- - U moet regelmatig het filter in alen die schadelijk zijn voor de luchtingang reinigen voor het milieu.
  • Seite 55 Česky FÉN SH7090 Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro zakoupení výrobku značky SOLAC Díky technologii, designu, typu provozu a skutečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější standardy kvality, zaručuje plně uspokojivé používání a dlouhou životnost. Před zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k používání...
  • Seite 56 podobném místě, odpojte jej od el. sítě, když není v provozu, i když je to jen na krátkou dobu, protože blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnutý. - Jako další ochranu na přívodu elektrické energie pro spotřebiče, je vhodné mít dife- renciální...
  • Seite 57 rozebírat nebo opravovat přístroj. - Tento přístroje je určen pouze pro do- mácí použití, ne pro profesionální nebo průmyslové použití. - Pokud dojde k poškození některého z krytů přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické sítě, abyste předešli elektrickému zkratu. - Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na zem, pokud jsou na něm patrné...
  • Seite 58 - Nedotýkejte se zástrčky mo- POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O PŘÍ- krýma rukama. STROJ: - Zařízení nepoužívejte, pokud - Před každým použitím plně je poškozený kabel nebo rozviňte napájecí kabel. zástrčka. - Nepoužívejte přístroj, pokud - UPOZORNĚNÍ: Přístroj není příslušenství správně udržujte suchý.
  • Seite 59: Návod K Použití

    které mohou spotřebiči bránit peno odděleně přes technicky ve správné funkčnosti. asistenční službu. - Přístroj v provozu nenecháve- NÁVOD K POUŽITÍ: jte nikdy bez dozoru. - Přístroj nepoužívejte k sušení PŘED POUŽITÍM: domácích zvířat. - Ujistěte se, že veškeré obaly - Přístroj nepoužívejte k sušení...
  • Seite 60 vzduchu (D) pro zapnutí této vysušte. funkce. - Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštědla PO DOKONČENÍ PRÁCE S nebo produkty s velmi kyselým PŘÍSTROJEM: nebo zásaditým pH faktorem, - Vypněte přístroj přepnutím jako např. bělidlo nebo abrazi- tlačítka voliče rychlosti do vní...
  • Seite 61 NESPRÁVNÉ FUN- Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/EU o nízkém GOVÁNÍ A OPRAVA napětí, směrnicí 2014/30/ - Pokud se objeví nějaký EU o elektromagnetické problém, zaneste přístroj do kompatibilitě, směrnicí 2011/65/ autorizovaného technického EU o omezení používání servisu. Nepokoušejte se některých nebezpečných látek přístroj rozebírat nebo opravo- v elektrických a elektronických...
  • Seite 62: Suszarka Do Włosów

    Polski SUSZARKA DO WŁOSÓW SH7090 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gos- podarstwa domowego markiSOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satys- fakcji przez długi czas.
  • Seite 63 nadzoru dorosłych. - To urządzenie nie jest zabawką. Dzie- ci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem. - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ...
  • Seite 64 naprawiać, ponieważ może to być niebez- pieczne. - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego. - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują...
  • Seite 65 - Kabel podłączeniowy nie może - Nie stosować lakierów ani być w kontakcie z gorącymi produktów w sprayu w trakcie powierzchniami urządzenia. działania urządzenia. - Sprawdzać stan elektryczne- - Nie stosować aerozoli, kiedy go kabla połączeń. Uszko- funkcjonuje urządzenie. dzone czy zaplątane kable - Należy upewnić...
  • Seite 66: Sposób Użycia

    doświadczenia lub znajomości je możliwość zagrożenia tego typu urządzeń. pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z - Nie umieszczać żelazka w instrukcją obsługi. pudełku, szafie etc. jeśli jest gorące. - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją - Sprawdzać, czy kratki wen- obsługi może doprowadzić...
  • Seite 67 SPOSÓB UŻYCIA: AKCESORIA: AKCESORIUM KONCENTRA- - Całkowicie rozwinąć ka- TORA POWIETRZA: bel przed podłączeniem urządzenia. - Akcesorium to służy do kon- centracji przepływu powietrza - Podłączyć urządzenie do w konkretnej strefie. prądu. - Zamocować akcesorium - Ustawić urządzenie w taki w urządzeniu, nacisnąć...
  • Seite 68 otworów wentylacyjnych, aby Nie próbować rozbierać uniknąć uszkodzeń części urządzenia ani go naprawiać, mechanicznych znajdujących ponieważ może to być niebez- się we wnętrzu urządzenia. pieczne. - Nie zanurzać urządzenia w DLA WERSJI EU PRODUKTU wodzie ni innej cieczy, nie I/LUB W PRZYPADKU, GDY W wkładać...
  • Seite 69 To urządzenie spełnia wymogi Zarządzenia dot. Niskiego Na- pięcia 2014/35/EC, i Zarządze- nia dot. Zgodnoś- ci elektro- magnetycznej 2014/30/EC oraz Zarządzania 2011/65/EU, dot. ograniczeń w użytkowaniu pewnych niebezpiecznych sub- stancji w urządzeniu elektrycz- nym i elektronicznym i ustawy 2009/125/EC o urzadzeniach konsumujących energię.
  • Seite 70 Slovenský FÉN SH7090 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky SOLAC. Dlhá životnosť tohto výrobku je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy kvality. Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie.
  • Seite 71 - Ak tento spotrebič používate v kúpeľni alebo na podobnom mieste, odpojte ho od elek- trickej zásuvky, keď ho nepoužívate aj keď je to len na krátku chvíľu, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, keď je spotrebič odpojený. - Ako dodatočná ochrana elektrického na- pájania spotrebiča je vhodné...
  • Seite 72 - Ak je zástrčka na pripojenie do elektrickej zásuvky poškodená, zariadenie odneste do servisného strediska, kde ju musia vymeniť. Nepokúšajte sa sami rozoberať alebo opravovať toto zariadenie, pretože to môže byť nebezpečné. - Tento vysávač je určený iba pre použitie v domácnosti a nie na profesionálne alebo priemyselné...
  • Seite 73 adaptéry. neskladujte vonku. - Veko tlakového hrnca neotvá- - Zariadenie nenechávajte na rajte násilím. Zariadenie daždi alebo ho nevystavujte neprenášajte, nezdvíhajte vlhkosti. Ak sa do zariadenia ani neodpájajte ťahaním za dostane voda, zvýši sa tým ri- napájací kábel. ziko úrazu elektrickým prúdom. - Napájací...
  • Seite 74: Návod Na Použitie

    - Toto zariadenie uchováva- iba za originálne diely a jte mimo dosahu detí alebo príslušenstvo. osôb so zníženými fyzickými, - UPOZORNENIE: zmyslovými alebo duševnými Nedodržiavaním pokynov schopnosťami, ako aj osôb, na čistenie môže vzniknúť ktoré nie sú oboznámené s nebezpečenstvo požiaru. jeho používaním.
  • Seite 75 preto môže dochádzať k mier- PRÍSLUŠENSTVO: nemu dymeniu. Toto dymenie PRÍDAVNÉ ZARIADENIE NA zmizne po krátkom čase. KONCENTRÁCIU VZDUCHU : - Toto prídavné zariadenie sa POUŽITIE: používa na koncentrovanie - Napájací kábel pred zapojením prúdu vzduchu na jednu do elektrickej zásuvky úplne konkrétnu oblasť.
  • Seite 76 drsné čistiace prostriedky. byť nebezpečné. - Aby nedošlo k poškodeniu NASLEDUJÚCE ODPORÚ- vnútorných častí zariadenia, ČANIA PLATIA PRE VERZIE nedovoľte, aby sa do vetracích VÝROBKU, KTORÉ SÚ UR- otvorov dostala voda alebo iná ČENÉ PRE EURÓPSKU ÚNIU, kvapalina. ALEBO V PRÍPADE, ŽE JE TO - Zariadenie neponárajte do VO VAŠEJ KRAJINE POŽADO- vody ani inej tekutiny a nedá-...
  • Seite 77 Tento prístroj je v súlade so smernicou č. 2014/35/ ES o nízkom napätí, smernicou č. 2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite, smernicou č. 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a smernicou č. 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn výrobkov využívajúcich energiu.
  • Seite 78 Magyar HAJSZÁRÍTÓ SH7090 Kedves vásárlónk, Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött. A technológiájának, kialakításának és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi követelményeket is, garantált a készülék teljességgel kielégítő hasz- nálhatósága és hosszú élettartama.
  • Seite 79 tik gyermekek, kivéve, ha felügyelet mellett teszik - Ez a készülék nem játék. A gyerekeket fel- tétlenül felügyelni kell, hogy ne használják játékszerként a készüléket. - Ha a készüléket egy fürdőszobában vagy hasonló helyen használja, húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, ha nincs használatban, még akkor is, ha csak rövid időre, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelenthet, ha a készülék ki van...
  • Seite 80 - FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók, mosdó- kagylók vagy egyéb víz tárolására alkalmas csészék közelében. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket tilos víz közelében használni. - Ha a főhálózat csatlakozója sérült, ki kell cserélni. Vigye a készüléket egy engedéllyel rendelkező...
  • Seite 81 - Győződjön meg róla, hogy - Sérült elektromos vezetékkel az akkumulátor besorolási vagy csatlakozódugóval ne címkéjén jelzett feszültség használja a készüléket. megfelel a főhálózati feszült- - FIGYELMEZTETÉS: A ségnek, mielőtt bedugja oda készüléket tartsa szárazon. az akkumulátort. - Ne használja a készüléket ne- - Csatlakoztassa a készüléket dves kezekkel vagy lábakkal, egy földelt csatlakozó...
  • Seite 82 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: róla, hogy nincsenek törött alkatrészek vagy rendellenes- - Minden használat előtt teljesen ségek, amelyek megakadál- tekerje le a készülék csatlako- yozhatnák a készülék helyes zókábelét. működését. - Ne használja a készüléket, ha - Soha ne hagyja felügyelet a tartozékok rögzítése nem nélkül a készüléket használat megfelelő.
  • Seite 83: Használati Utasítás

    LEÍRÁS sebesség-választó segítségével. A Koncentrátor - Válassza ki a kívánt sebes- B Szűrő séget. C Sebességválasztó gomb D Hideg levegő befúvó gomb HOGYAN SZÁRÍTSUK MEG A E Diffúzor HAJAT: F Akasztó - Mozgassa körbe körbe a Ha az ön modellje nem ren- készüléket, hogy eloszlassa a delkezik a fenti tartozékokkal, levegőt a haj mentén.
  • Seite 84 DIFFÚZER TARTOZÉK: élettartamát, valamint haszná- lata veszélyessé is válhat. - Ez a tartozék arra szolgál, hogy a légáramot egy adott területre irányítsa. A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA: - Csatlakoztassa az egységet a - A levegő bemeneti szűrőt készülékhez úgy, hogy addig rendszeresen tisztítani nyomja, amíg kattanást nem kell a készülék megfelelő...
  • Seite 85 A TERMÉK GAZDASÁGOSSÁ- korlátozására vonatkozó GA ÉS ÚJRAHASZNOSÍTHA- 2011/65/EU, és az az energiával TÓSÁGA kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére - A jelen készülék csomagoló vonatkozó 2009/125/EK anyagai a begyűjtési, osztályo- irányelveknek. zási és újrahasznosítási rend- szer részét képezik. Amenn- yiben ártalmatlanítani kívánja őket, használja a megfelelő...
  • Seite 86 Български ТИП КОСА SH7090 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него. Моля прочетете внимателно тази брошура, преди да пуснете...
  • Seite 87 надзора възрастен човек. - Този уред не е играчка. Децата следва да се намират под надзор, така че да не си играят с уреда. - Ако по начало използвате уреда в баня или други подобни помещения, изключвайте го от ел. контакт, когато не го използвате, макар...
  • Seite 88 - В случаите на повреден захранващ кабел, същият следва да се подмени. При такива случаи, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. С цел избягване на произшествия, моля не поправяйте и не разглобявайте уреда. - Този уред е предназначен единствено за битови...
  • Seite 89 - Преди да свържете уреда кабелът е повреден или към мрежата, проверете, заплетен, опасността от дали посоченото на електрически удар нараства. табелката с техническите - Не докосвайте щепсела характеристики напрежение за включване в мрежата с съвпада с напрежението на мокри ръце. електрическата...
  • Seite 90 дрехи или др. Това може да състояние. Проверете доведе до пожар. дали подвижните части не са разцентровани или УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : блокирани, дали няма счупени части и други - Преди употреба развийте подобни неизправности, напълно захранващия кабел които биха могли да на...
  • Seite 91 ОПИСАНИЕ желаната от Вас посока. - Задействайте уреда A Концентратор на въздух чрез бутона селектор на B Филтър скоростта. C Бутон селектор за скоростта и температурата - Изберете желаната от Вас скорост. D Бутон за студен въздух E Дифузер F Халка за окачване КАК...
  • Seite 92 на въздушната струя в вътрешността на уреда. определено място. - Не потапяйте уреда във вода - Съeдинете приставкатa към или друга течност и не го уреда чpез натискане, докато поставяйте под течаща вода. чуете итзщрaкване (Fig.1). - Ако не поддържате уреда чист, повърхността...
  • Seite 93 техническо обслужване. предадете по подходящ начин Моля не се опитвайте да на фирма за преработка на разглобявате уреда или пък отпадъци, оторизирана за да го поправяте - това е разделно събиране на относно опасно. отпадъци от електрическо и електронно оборудване ЗА...
  • Seite 94: Uscător De Păr

    USCĂTOR DE PĂR SH7090 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un produs marca SOLAC Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, pre- cum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă dura- tă...
  • Seite 95 joacă cu aparatul. - Dacă utilizați aparatul în baie sau într-un loc asemănător, deconectați-l de la rețeaua de alimentare atunci când nu este utilizat, chiar dacă este pentru scurt timp, deoarece apropierea de apă este riscantă, chiar dacă aparatul este deconectat. - Ca protecție suplimentară...
  • Seite 96 sul nu trebuie utilizat lângă apă. - În cazul în care conexiunea la rețeaua de alimentare a fost avariată, aceasta trebuie înlocuită, iar aparatul trebuie dus la un service de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să dezasamblați sau să reparați aparatul pe cont propriu, pentru a evita peri- colele.
  • Seite 97 - Înainte de a conecta aparatul, sau cu picioarele ude sau când verificați dacă tensiunea de nu purtați încălțăminte. pe plăcuța de identificare a - Acest aparat nu este adecvat aparatului corespunde celei de pentru utilizarea în exterior. la rețeaua de alimentare. - Cablul de alimentare trebuie - Conectați aparatul la o priză...
  • Seite 98 cesoriile atașate sunt defecte. usca articole textile de nici Înlocuiți-le imediat. un tip. - Nu utilizați aparatul dacă SERVICE: întrerupătorul pornit/oprit nu funcționează. - Asigurați-vă că lucrările de întreținere sunt efectuate doar - Decuplați aparatul de la priză de personal calificat și că sunt atunci când nu-l folosiți și utilizate doar piese de schimb înainte de a-l curata.
  • Seite 99: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE - Apăsați butonul pentru aer rece (D) pentru a utiliza UTILIZARE această funcție. ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE toate ambalajele produsului. UTILIZAT APARATUL: - Unele piese ale aparatului - Închideți aparatul, apăsând bu- au fost lubrifiate ușor.
  • Seite 100 CURĂȚARE - Curățați filtrul și îndepărtați murdăria sau părul. - Decuplați aparatul de la - Puneți filtrul înapoi în poziție și rețeaua de alimentare și rotiți-l înspre dreapta lăsați-l să se răcească înaintea oricărei operații de curățare. ANOMALII ȘI - Curățați aparatul cu o cârpă REPARAȚII umedă...
  • Seite 101 Acest simbol semnifică faptul că, în cazul în care doriți să eliminați aparatul la încetarea duratei sale de funcționare, trebuie să îl duceți la un centru de colectare a deșeurilor autorizat, în vederea colectării selective a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest aparat este conform Directivei 2014/35/EC privind tensiunile joase,...
  • Seite 102 ‫نارش هواء ملحق‬ .‫- يستخدم هذا امللحق لتنسيق تدفق الهواء يف منطقة معينة‬ .)2.giF( ‫- قم برتكيب امللحق بالجهاز عن طريق الضغط حتى سامع صوت نقرة‬ ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- نظف...
  • Seite 103 ‫ حلقة للتعليق‬F ‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة‬ .‫التقنية‬ ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ ‫- لقد...
  • Seite 104 .‫- ال تستخدم وال تحفظ الجهاز يف الهواء الطلق‬ .‫- ال تعرض الجهاز تحت املطر أو ظروف الرطوبة. املياه التي تدخل يف الجهاز ستزيد من خطر حدوث صدمة كهربائية‬ .‫- ال تستخدم دهانات أو منتجات الرش والجهاز يعمل‬ .‫- ال تستخدم الهباء الجوي أثناء تشغيل الجهاز‬ ‫- تجنب...
  • Seite 105 .‫يعني هذا الرمز أن الجهاز ال ينبغي أن يستعمل بالقرب من املياه‬ ‫- يف حال تلف توصيل التيار الكهربايئ، فإنه يجب استبداله وحمل الجهاز إىل مركز‬ ‫خدمة صيانة تقنية معتمد. ومن أجل تفادي املخاطر، ال تحاول فكه أو إصالحه‬ .‫بنفسك‬ ‫- تم...
  • Seite 106 SH7090 ‫مجفف الشعر‬ :‫عزيزي الزبون‬ .SOLAC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬ ‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال‬...
  • Seite 107: Garantía Y Asis- Tencia Técnica

    Sie können auch Informationen Puede descargar este manual anfordern, indem Sie sich mit de instrucciones y sus actualiza- uns in Verbindung setzen. ciones en http://solac.com Sie können dieses Benutzerhan- dbuch und seine Aktualisierun- gen unter http://solac.com EN ) WARRANTY AND...
  • Seite 108: Garantia E As- Sistência Técnica

    : http://solac.com Può trovare il più vicino cliccan- Vous pouvez aussi nous contac- do sul seguente link: http://solac. ter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce ma- Inoltre, può richiedere informa- nuel d’instructions et ses mises à zioni mettendosi in contatto con jour sur http://solac.com...
  • Seite 109 Tento návod na obsluhu a jeho страница на наръчника). aktualizácie si môžete prevziať Наръчника с указания и неговите lokality http://solac.com осъвременявания можете да свалите на следния http://solac. HU) GARANCIA ÉS TE- CHNIKAI SEGÍTSÉGN YÚ- JTÁS CZ) ZÁRUKA A TECH- Ez a termék a hatályos jogsza- NICKÁ...
  • Seite 110 ‫:التال‬ információkat szeretne kapni, (‫)حسب العالمة التجارية‬ lépjen velünk kapcsolatba. A jelen használati útmutatót és http://solac.com annak frissítéseit a http://solac. ‫كما يمكنك طلب المعلومات ذات‬ com címen töltheti le. ‫الصلة عن طريق االتصال بنا عبر‬ ‫.الهاتف‬ RO) GARANȚIE ȘI ‫ويمكنك تحميل دليل التعليمات هذا‬...
  • Seite 111 MAR) MARRUECOS - Avda. Los Huetos, 79-81 AFRICA 1010 Vitoria Avenue 2 Mars, Résidence NAS- 902012539 SRALLAH, atencioncliente@solac.com Appt nº 2 1er Casablanca FR) FRANCIA - EUROPE (+212) 522 86 30 95 ZA Les Bas Musats, 18 Les Bas Musats 89100...
  • Seite 112 MXN) MEXICO - AMERICA Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – De- legación Cuauhtémoc Ciudad de México (+52) 55 55468162 NL) HOLANDA - EUROPE Wartelstraat 2, 8223 EH Lelystad 0320-237930 PER) PERU - AMERICA Calle los Negocios 428, Surquillo Lima (511) 421 6047 PT) PORTUGAL - EUROPE...
  • Seite 116 English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / العربية‬AR www.solac.com...

Inhaltsverzeichnis