Seite 1
FÉN MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE HAARTROCKNER HAJSZÁRÍTÓ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS FERRO DE CABELO ТИП КОСА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ASCIUGACAPELLI USCĂTOR DE PĂR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARDROGER GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
ESPAÑOL la red cuando no se use, Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la aunque sea por poco tiempo, compra de un producto de la marca TAURUS. ya que la proximidad del agua Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de presenta un riesgo, incluso en calidad le comportarán total satisfacción durante...
Seite 5
del aparato se rompe, - Este aparato no es adecuado para uso en exteriores. desconectar inmediatamente el - El cable de alimentación debe ser examinado aparato de la red para evitar la regularmente en busca de signos de daño, y si está...
SERVICIO: - Al poner el aparato en marcha, éste auto- máticamente activa la generación de iones - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento negativos. del aparato sea realizado por personal espe- cializado, y que caso de precisar consumibles/ - Los iones negativos son útiles para eliminar la recambios, éstos sean originales.
Seite 7
- Revise el filtro periódicamente, antes de conectar el aparato a la red, y elimine cualquier resto de cabello o suciedad de ell usando un paño húmedo. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
ENGLISH involves a risk, even if the Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC appliance is disconnected. brand product. - As an additional protection Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
Seite 9
use only, not professional, - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. industrial use. - The appliance is not suitable for outdoor use. - If any of the appliance casings - Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, breaks, immediately disconnect the appliance must not be used.
Seite 10
SERVICE: IONIC FUNCTION: - Make sure that the appliance is serviced only - The appliance can generate negative ions. by specialist personnel, and that only original - Once the appliance is in operation, it automati- spare parts or accessories are used to replace cally activates the generation of negative ions.
CLEANING THE FILTER: - The air inlet filter should be cleaned periodical- ly for proper operation of the device. - Check the filter periodically, before connecting the appliance to the mains, and remove any re- maining hair or dirt from it using a damp cloth. ANOMALIES AND REPAIR - Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other...
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit endroit similaire, débranchez- SOLAC. le du secteur lorsque vous ne Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, l’utilisez pas, même pour un outre sa parfaite conformité aux normes de qua- lité...
- Si une des enveloppes - AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. protectrices de l’appareil - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les se rompt, débrancher pieds humides, ni les pieds nus. immédiatement l’appareil du - Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à...
- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur sélecteur de vitesses. une surface. - Sélectionner la vitesse désirée. - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal. COMMENT SÉCHER LES CHEVEUX : - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- - Effectuer des cercles avec l’appareil pour distri- ments textiles.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Seite 16
DEUTSCH Stecker aus der Dose, wenn Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die MarkeSO- Sie es nicht verwenden, selbst LAC. wenn es nur kurze Zeit ist; die Die Technologie, das Design und die Funktionali- Nähe von Wasser stellt immer tät dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele eine Gefahr dar, auch wenn das...
- Dieses Gerät ist ausschließlich - Achten Sie darauf, dass das elektrische Ver- bindungskabel nicht mit heißen Teilen des für den häuslichen Gebrauch Geräts in Kontakt kommt. ausgelegt und ist für professio- - Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Verbindungskabels. Beschädigte oder verwi- nelle oder gewerbliche Zwecke ckelte Kabel erhöhen das Risiko von elektri- nicht geeignet.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der heiß ist. Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen BENUTZUNG: Substanzen verstopft ist.
REINIGUNG - Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Substanzen. - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie - Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- das Produkt, wenn Sie es am Ende gung beginnen.
Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da que seja por pouco tempo, marca SOLAC. pois a proximidade da água A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados representa um risco, mesmo às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- -lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
da corrente para evitar a - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. possibilidade de sofrer um - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- dições de humidade. A água que entrar no choque elétrico. aparelho aumentará o risco de choque elétrico. - Não utilize lacas ou sprays com o aparelho em - Não utilize o aparelho se este funcionamento.
- ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso negativos. a limpeza do aparelho não seja realizada con- - Os iões negativos são úteis para eliminar a forme estas instruções. eletricidade estática. - Qualquer utilização inadequada ou em desa- cordo com as instruções de utilização pode ser GOLPE DE AR FRIO: perigosa e anula a garantia e a responsabilida- - Esta função proporciona um fluxo de ar frio...
Seite 23
- Verifique o filtro periodicamente, antes de ligar o aparelho à corrente, e elimine qualquer restos de cabelo ou sujidade com um pano húmido. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser- viço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já...
Seite 24
ITALIANO tempo: la vicinanza dell’acqua Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della può rappresentare un pericolo marca TAURUS. anche quando l’apparecchio è La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- spento. lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale e - Si raccomanda, come ulteriore durevole soddisfazione.
Seite 25
parecchio, scollegare immedia- - Apparato non idoneo all’uso in ambienti ester- tamente la spina dalla presa di - Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta- corrente al fine di evitare even- zione per individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’ap- tuali scariche elettriche.
Seite 26
- Non usare l’apparecchio su animali. - Selezionare la velocità desiderata. - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare COME ASCIUGARE I CAPELLI: indumenti di nessun tipo. - Muovere l’apparecchio con movimenti circolari SERVIZIO: per distribuire l’aria in modo uniforme sulla chioma. - Assicurarsi che il servizio di manutenzione dell’apparecchio sia eseguito da personale FUNZIONE IONIZZATORE:...
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. PULIZIA DEL FILTRO: - Il filtro dell’aria deve essere pulito regolar- mente, per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio. - Controllare periodicamente il filtro prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica ed eliminare qualsiasi residuo di capelli o di spor- cizia con un panno umido.
Seite 28
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product al is het maar voor een korte van het merk SOLAC. periode, aangezien de nabijheid De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van water een risico vormt,...
onmiddellijk uit het stopcontact - Controleer regelmatig dat het snoer niet be- schadigd is. Gebruik het apparaat niet als het trekken om een elektrische snoer beschadigd is. schok te voorkomen. - Bewaar of gebruik het apparaat niet buitens- huis. - Gebruik het apparaat niet als - Stel het apparaat niet aan regen of vochtigheid het is gevallen, wanneer er bloot.
REPARATIES: DE IONISATORFUNCTIE: - Verzeker u ervan dat het onderhoud van het - Het apparaat kan negatieve ionen genereren. apparaat door een deskundige wordt uitge- - Als u het apparaat aanzet, wordt de productie voerd en dat de eventuele te vervangen onder- van negatieve ionen automatisch geactiveerd.
Seite 31
REINIGING VAN DE FILTER: - U moet regelmatig het filter in de luchtingang reinigen voor een correcte werking van het apparaat. - Controleer het filter regelmatig voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit en verwijder haarresten en vuil met de vochtige doek. STORINGEN EN REPARATIE - Breng het apparaat bij storing naar een erken- de Technische Dienst.
Seite 32
Vážený zákazníku / Vážená zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro pro spotřebiče, je vhodné mít zakoupení výrobku značky SOLAC. diferenciální proudovou ochranu Díky technologii, designu, typu provozu a skuteč- s maximální citlivostí 30 mA.
Seite 33
- Pokud dojde k poškození - Napájecí kabel je třeba pravidelně kontrolovat, zda nejeví známky poškození a je-li poškozen, některého z krytů přístroje, přístroj nesmí být použit. okamžitě ho odpojte z - Nepoužívejte ani neskladujte spotřebič venku. elektrické sítě, abyste předešli - Udržujte pracovní...
- UPOZORNĚNÍ: Pokud není čištění přístroje FOUKÁNÍ STUDENÉHO VZDUCHU: prováděno podle tohoto návodu, hrozí nebez- - Tato funkce poskytuje proud chladného vzdu- pečí požáru. chu k formování vlasů. - Jakékoli zneužití nebo nedodržení tohoto návo- - Stiskněte tlačítko studeného vzduchu (C) pro du k použití...
Seite 35
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA - Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přístroj do autorizovaného technického ser- visu. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat bez odborné pomoci, může to být nebezpečné. PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽADUJE VAŠE ZEMĚ: EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU - Materiály použité...
Seite 36
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na w łazience lub podobnym zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki- miejscu, wyłączać urządzenie SOLAC. z prądu, kiedy nie jest ono Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy ja- używane, nawet jeśli ma to kości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez...
Seite 37
użytku domowego, a nie do - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. użytku profesjonalnego czy - OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie przemysłowego. suche. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce - Jeśli popęka jakiś element czy stopy, ani będąc boso. obudowy urządzenia, - Urządzenie nie jest przystosowane do używa- natychmiast wyłączyć...
- Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powie- Sprawdzać, czy ruchome części nie są trze leciało w pożądanym kierunku. poprzestawiane względem siebie czy za- - Włączyć urządzenie naciskając naciskając na kleszczone, czy nie ma zepsutych części czy selektor prędkości.
Seite 39
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/ innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o uniknąć uszkodzeń części mechanicznych Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/ znajdujących się we wnętrzu urządzenia. EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek- tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach - Nie zanurzać...
Seite 40
Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento - Ako dodatočná ochrana produkt značky SOLAC. elektrického napájania Dlhá životnosť tohto výrobku je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že spotrebiča je vhodné mať...
Seite 41
sami rozoberať alebo opravovať - Skontrolujte stav napájacieho kábla. Poško- dené alebo zamotané káble zvyšujú nebezpe- toto zariadenie, pretože to môže čenstvo úrazu elektrickým prúdom. byť nebezpečné. - Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami. - Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený - Táto váha je určená iba kábel alebo zástrčka.
zablokované, a uistite sa, že žiadne diely nie - Spotrebič nasmerujte tak, aby vzduch prúdil do sú poškodené, alebo že sa nevyskytujú žiadne požadovaného smeru odchýlky, ktoré by mohli brániť správnemu - Difúzorom spotrebiča nasmerujte prúd vzduchu fungovaniu zariadenia. do požadovaného smeru. - Zariadenie počas prevádzky nenechávajte bez - Spotrebič...
Seite 43
alebo drsné čistiace prostriedky. 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn výrob- kov využívajúcich energiu. - Aby nedošlo k poškodeniu vnútorných častí zariadenia, nedovoľte, aby sa do vetracích otvorov dostala voda alebo iná kvapalina. - Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho pod tečúcu vodu z vodovodu.
Seite 44
Magyar - Ha a készüléket egy Kedves vásárlónk, Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék fürdőszobában vagy hasonló vásárlása mellett döntött. helyen használja, húzza ki a A technológiájának, kialakításának és működé- konnektorból, amikor nincs sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- használatban, akkor is, ha csak...
- Ha a főhálózat csatlakozója készülék felemeléséhez, szállításához, vagy hálózatból történő kihúzásához. sérült, ki kell cserélni. Vigye - Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré. a készüléket egy engedéllyel - Ne csíptesse vagy gyűrje össze a tápkábelt. rendelkező technikai - - Ügyeljen arra, hogy a tápkábel nem lóg szakszervizbe.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Tárolja a készüléket gyermekek és/vagy csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű személyek, vagy a használatában HASZNÁLAT ELŐTT: járatlanok elől elzárva. - Győződjön meg róla, hogy a termékről minden - Ne tárolja a készüléket amíg az még felforróso- csomagolás el lett távolítva.
Seite 47
RENDELLENESSÉGEK ÉS TARTOZÉKOK: JAVÍTÁS LEVEGŐFÚVÁS FÓKUSZÁLÓ TARTOZÉK - Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, - Ezt a tartozékot a levegő áramlásának egy vigye azt egy felhatalmazott műszaki ügyfél- adott területre történő összpontosítására szolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy használják. megjavítani a készüléket, mert veszélyes lehet. - Csatlakoztassa a kiegészítőt a készülékhez úgy, hogy addig csúsztatja, amíg kattanást EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ ÉS/VAGY AZ...
Seite 48
БЪЛГАРСКИ - Ако по начало използвате Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с уреда в баня или други марката SOLAC. подобни помещения, Технологията, дизайнът и функционалността изключвайте го от ел. контакт, на същия, както и фактът, че той надвишава...
Seite 49
- Този уред е предназначен нараства. единствено за битови нужди, - Не докосвайте щепсела за включване в мрежата с мокри ръце. а не за професионална или - Не използвайте уреда при повреден кабел промишлена употреба. или щепсел. - ВНИМАНИЕ: Поддържайте уреда сух. - Ако...
Seite 50
- Поддържайте уреда в добро състояние. УПОТРЕБА: Проверете дали подвижните части не са - Преди употреба развийте напълно захран- разцентровани или блокирани, дали няма ващия кабел на уреда. счупени части и други подобни неизправ- ности, които могат да повлияят на правил- - Включете...
Seite 51
ПОЧИСТВАНЕ отделен вид материал. - В изделието отсъстват концентрации на - Изключете уреда от захранващата мрежа и вещества, които могат да бъдат определе- го оставете да се изстине, преди да започ- ни като вредни за околната среда. нете да го почиствате. - Този...
Seite 52
ROMÂNĂ utilizat, chiar dacă este pentru Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționațiun scurt timp, deoarece apropierea produs marcaSOLAC. de apă este riscantă, chiar dacă Datorită tehnologiei sale, designului și modului aparatul este deconectat. de funcționare, precum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se poate - Ca protecție suplimentară...
Seite 53
dus la un service de asistență sau să intre în contact cu suprafețele fierbinți ale aparatului. tehnică autorizat. Nu încercați - Verificați starea cablului de alimentare. Cablu- să dezasamblați sau să reparați rile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. aparatul pe cont propriu, pentru - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
rului de pe aparat. - Conectați aparatul la rețeaua electrică. - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piese- - Ghidați aparatul pentru a orienta fluxul de aer le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate în direcția dorită. sau blocate și asigurați-vă că nu există piese - Orientați difuzorul aparatului pentru a îndrepta rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea fluxul de aer în direcția dorită.
Seite 55
bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune, pentru curățarea aparatului. Directiva 2014/30/UE cu privire la compatibilitatea electromagnetică, Directiva 2011/65/UE privind - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să restricțiile de utilizare a anumitor substanțe peri- pătrundă...
Seite 57
أمور غري عادية والتصليح .يف حال العطل احميل الجهاز إىل مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاويل فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر :بالنسبة إىل إصدا ر ات االتحاد األورويب للمنتج و/أويف حال تطبيق يف بلدك البيئة وإعادة تدوير املنتج .يتم...
Seite 58
:خفقة هواء بارد .توفر هذه الوظيفة تدفق الهواء البارد، للمساعدة يف تصفيف الشعر )E( الستخدام هذه امليزة اضغطي عىل زر خفقة الهواء البارد :بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .C أوقفي الجهاز، وذلك بتحديد الوضع 0 من مفتاح التحكم .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ :امللحقات...
Seite 59
:الخدمة .تأكدي من أن يتم تنفيذ خدمة صيانة الجهاز من قبل العاملني املؤهلني، ويف حال تحديد املواد القابلة لالستهالك/قطع الغيار، أن تكون أصلية .تحذير: هناك خطر اندالع حريق يف حال مل يتم تنظيف الجهاز وفق ا ً لهذه اإلرشادات .إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية الرشكة املصنعة الوصف...
Seite 60
.تأكدي دامئ ا ً قبل التوصيل من عدم وجود أج ز اء مكسورة أو متحركة داخل الجهاز .قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، تحققي من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ .أوصيل الجهاز إىل قاعدة مأخذ تيار مزود كحد أدىن 10 أمبري .يجب...
Seite 61
ENGLISH :عزيزيت الزبونة .CALOS نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن .اقريئ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث نصائح...
Pode fazer o download deste manual de ins- This product enjoys the recognition and protec- truções e suas atualizações em http://solac. tion of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or in-...
Seite 63
съответствие с действащото законодателство. A jelen használati útmutatót és annak frissíté- За да упражните правата си на потребител seit a http://solac.com címen töltheti le. следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи.Най-близкия до Вас RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Seite 64
46, Ave MAX MARCHAND Oran 213041532020 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 1010 Vitoria 902012539 atencioncliente@solac.com FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Les Bas Musats 89100 Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 HU) HUNGRÍA - EUROPE Késmárk utca 11-13 1158...
Seite 65
LT) LITUANIA - EUROPE Strazdo g. 70A LT-48460 Kaunas 8-37 759025 MAR) MARRUECOS - AFRICA Avenue 2 Mars, Résidence NASSRALLAH, Appt nº 2 1er Casablanca (+212) 522 86 30 95 ME) MONTENEGRO - EUROPE Rastovac bb, 81400 Niksic +382 40 217 055 MXN) MEXICO - AMERICA Rosas Moreno Nº...
Seite 66
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / العربيةAR www.solac.com...