Complementos originales/
-herramientas adicionales
▪
Use solo los complementos y herra-
mientas adicionales, que se indican en
el manual de instrucciones. El uso de otros
objetos de fijación a los recomendados en el
manual de instrucciones o de otros comple-
Legende der verwendeten Piktogramme
mentos puede significar un riesgo de lesiones
▪
Einleitung
........................................................................................................................................Seite 6
Deje que reparen su aparato de aire
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
comprimido solo personal cualificado y
Ausstattung ..........................................................................................................................................Seite 6
solo con piezas de repuesto originales.
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
De esta forma se garantiza que se mantenga
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
la seguridad del aparato de aire comprimido.
Antes de la puesta en marcha
Vor der Inbetriebnahme
Lea y preste atención a este manual de instrucciones,
antes de poner en marcha el aparato. Las medidas
Gerät aufstellen ..................................................................................................................................Seite 8
de seguridad fundamentales se deben cumplir sin
Inbetriebnahme
falta, para evitar daños en el aparato y lesiones al
operario o a las personas que se encuentran en el
Heizstufen und Ventilator ein- / ausschalten .....................................................................................Seite 8
entorno del trabajo.
Temperatur einstellen..........................................................................................................................Seite 9
Gerät ausschalten ..............................................................................................................................Seite 9
Überhitzungsschutz ............................................................................................................................Seite 9
Puesta en marcha
Fehlerbehebung
ADVERTENCIA: Póngase las gafas pro-
tectoras que vienen incluidas antes de
Wartung, Reinigung und Lagerung
cada puesta en marcha.
Service
...............................................................................................................................................Seite 10
Conectar la fuente de aire com-
Garantie
Entsorgung
.....................................................................................................................................Seite 11
ADVERTENCIA: La grapadora de aire comprim-
Original-EG-Konformitäts erklärung / Hersteller
ido se puede usar exclusivamente con aire com-
primido pulverizado con aceite limpio y no se debe
superar la presión de trabajo máxima de 8 bar en
el aparato. Para la regulación de la presión de tra-
bajo se debe equipar el compresor con un reductor
de presión.
1. Conecte el aparato a una fuente de aire com-
primido adecuada.
Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha
....................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 8
........................................................................................................................Seite 10
2. Para ello presione el acoplamiento rápido de
la manguera de aire comprimido (no incluida)
en el conector de rosca ¼
de aire comprimido. El cierre se realiza de for-
ma automática
3. Conecte la otra punta de la manguera de aire
comprimido con el (filtro) reductor de presión
al compresor.
.........................................................Seite 6
Para un uso correcto del aparato se necesita sufici-
ente cantidad de aire comprimido, filtrado, seco y
lubricado. Si la presión en la red de conducción es
mayor a la presión máxima permitida en el apara-
to de fijación, se debe instalar en la conducción
al aparato una válvula reguladora de presión
(reductor de presión) con válvula limitadora de
presión secundaria.
ADVERTENCIA: En la producción de aire com-
primido a través de compresores, se condensa la
humedad atmosférica natural y se acumula con
agua de condensación en la cámara neumática y
en los tubos. Esta condensación se tiene que retirar
mediante un separador de agua. Se deben com-
probar los separadores de agua todos los días
y en caso necesario vaciarlos, de lo contrario se
puede producir corrosión en la instalación de aire
comprimido y en el aparato de fijación, y favore-
cer el desgaste.
El compresor tiene que estar calculado de forma
.........................................................................Seite 10
suficiente con respecto a la conducción de presión
y de succión (flujo volumétrico) para el uso previs-
to. Una sección transversal de alambre demasiado
pequeña en función de la longitud de la conduc-
ción (tubos y mangueras) o sobrecarga del com-
presor producen un descenso de la presión.
Los engrasadores se deben de comprobar todos
.........................................Seite 12
los días y en caso necesario rellenar con el aceite
recomendado (véase los Datos técnicos). En el uso
de longitudes de mangueras superiores a los 10 m
no se garantiza el abastecimiento del aparato con
aceite. Por eso le recomendamos echar todos los
días dos hasta cinco gotas (dependiendo del uso
del aparato) del aceite recomendado (véase los
Datos técnicos) en la toma de aire del aparato o
instalar un engrasador directamente en el aparato.
Inhaltsverzeichnis
de la grapadora
4
DE/AT/CH
ES
71
5