Seite 1
PDT 40 E4 AGRAFEUSE CLOUEUSE PERSLUCHT-SPIJKERPISTOOL HEIZGEBLÄSE HEIZGEBLÄSE FAN HEATER FAN HEATER PNEUMATIQUE PDT 40 E4 PDT 40 E4 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Recommandations en termes d’utilisation et de sécurité...
Seite 2
Déployez la page des illustrations avant lecture et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw voor u gaat lezen de pagina met de illustraties open en zorg er vervolgens voor dat u vertrouwd raakt met alle functies van het apparaat.
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass Utilisation appropriée 1 agrafeuse cloueuse pneumatique PDT 40 E4 1 coffret de transport Bestimmungsgemäße Lieferumfang Cet appareil est conçu pour des travaux de mon- 1 réservoir d’huile avec huile spéciale Verwendung tage et de réparation.
Inhaltsverzeichnis Introduction / Remarques particulières Données techniques dans le mode d’emploi doivent être considérés comme un système de sécurité technique ; ▪ Dimensions : 240 x 235 x 58 mm des raccords rapides sont utilisés pour la liaison (l x h x p) à...
ü Einleitung Remarques particulières / Sécurité de l’outil d’enfoncement Eingangsspannung: 220–240 V∼ Netzfrequenz: 50 Hz Des domaines d’utilisation particuliers de l’outil dépend par ex. de la force de serrage, de la force Legende der verwendeten Piktogramme: Leistungsaufnahme d’enfoncement peuvent requérir le respect de pres- de pression, du sens de travail, de la pression d’air Heizstufe 1: 1500 W...
Kondensation): 5 bis 75 % Heizstufe 1: 1500 W Abmessungen Heizstufe 2: 3000 W Inhaltsverzeichnis Sécurité de l’outil d’enfoncement inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm Ventilatorbetrieb: 30 W (B x H x T) Schutzart: IPX4 Gewicht: ca. 6,7 kg –...
Schutzart: IPX4 Fachleuten durchgeführt werden, die vom Thermostat: 0 bis +40 °C Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Einleitung Sécurité de l’outil d’enfoncement Feuchtigkeit (keine Reparaturen können erhebliche Gefahren für Kondensation): 5 bis 75 % den Benutzer entstehen. permet le processus d’enfoncement que si l’embou- reil avant la mise en service.
Inhaltsverzeichnis Sécurité de l’outil d’enfoncement / Avant la mise en service / Mise en service REMARQUE : Lors de la génération d’air compri- Avant la mise en service mé par des condensateurs (compresseurs), l’humi- Lisez et respectez ce mode d’emploi avant de mettre dité...
Einleitung Mise en service / Utilisation □ En alternative, vous pouvez accélérer le travail dans le magasin . Les agrafes doivent être Legende der verwendeten Piktogramme: en maintenant le déclencheur appuyé. placées sur la barre du magasin □ Placez l’agrafeuse à air comprimé sur la pièce 3.
Inhaltsverzeichnis Utilisation / Maintenance et nettoyage ▪ □ Installez le pulvérisateur d’huile après le réduc- Tournez l’ouverture d’échappement pour teur de pression (du filtre). Pour cela, enfoncez guider l’air sortant dans la direction souhaitée. □ le raccord mâle du pulvérisateur d’huile dans Après le travail, débranchez l’appareil du com- le raccord rapide du réducteur de pression (du presseur.
Einleitung Garantie de ROWI Electronics GmbH giles, par ex. interrupteur, accus, moules ou pièces G arantie de ROWI Electronics Legende der verwendeten Piktogramme: en verre. GmbH Cette garantie est annulée si le produit est endom- Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! magé...
Technische Daten ..........................Seite 7 (gratuit sur le réseau fixe) Désignation de l’appareil : Sicherheit ............................Seite 7 Agrafeuse à air comprimé PDT 40 E4 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 Directive européenne : Vor der Inbetriebnahme La plupart des problèmes peuvent être réglés par ....................Seite 8...
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Netzanschlussleitung Leveringsomvang wijzing mee wanneer u het product doorgeeft aan Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass derden. 1 Perslucht-spijkerpistool PDT 40 E4 1 draagkoffer Bestimmungsgemäße Lieferumfang Eigenlijk gebruik 1 spuitbus speciale persluchtolie Verwendung 1 schroefnippel 6,35 mm (¼)
Inhaltsverzeichnis Inleiding / Speciale instructies ▪ Technische gegevens voor de aansluiting op de persluchtvoorziening snelkoppelingen moeten worden gebruikt en de Afmetingen: 240 x 235 x 58mm niet-afsluitbare nippel op de machine moet zijn (B x H x D) aangebracht, zodat bij het ontkoppelen van de Gewicht perslucht de druk in de machine wordt afgebla- (zonder nieten of nagels):...
Seite 19
Heizstufe 2: 3000 W Ventilatorbetrieb: 30 W Einleitung Speciale instructies / Veiligheid van de tacker Schutzart: IPX4 Thermostat: 0 bis +40 °C Geluid- en trillingsinformatie: Feuchtigkeit (keine Veiligheid van de tacker Legende der verwendeten Piktogramme: Meetwaarden zijn bepaald conform Kondensation): 5 bis 75 % Abmessungen...
Seite 20
inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm Ventilatorbetrieb: 30 W (B x H x T) Inhaltsverzeichnis Veiligheid van de tacker Schutzart: IPX4 Gewicht: ca. 6,7 kg Thermostat: 0 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Arbeidsveiligheid Aanvullende veiligheidsinstruc- Kondensation): 5 bis 75 % Sicherheit...
Seite 21
Leistungsaufnahme (B x H x T) Nähe oder unterhalb von Gardinen Einleitung / Sicherheit Heizstufe 1: 1500 W Gewicht: ca. 6,7 kg und anderen brennbaren Materialien verwenden. Einleitung Veiligheid van de tacker / Voor ingebruikname Heizstufe 2: 3000 W Vermeiden Sie Berührungskontakt von brenn- Technische Daten Elektronetzes.
Seite 22
Inhaltsverzeichnis Ingebruikneming Ingebruikneming De compressor moet voldoende perslucht met een voldoende hoge druk leveren voor het te verwach- TIP: Zet altijd voor u met de machine gaat ten luchtverbruik. Een te kleine leidingdiameter ten werken de meegeleverde veiligheidsbril opzichte van de leidinglengte (leidingen en slan- gen) en/of overbelasting van de compressor ver- oorzaken een drukval.
Seite 23
Einleitung Bediening □ Bediening Wanneer u de trekker ingedrukt houdt schiet Legende der verwendeten Piktogramme: de tacker telkens wanneer de neus tegen het □ Vul het magazijn van de persluchttacker op werkstuk komt een niet of nagel in het werkstuk. Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! □...
Seite 24
Inhaltsverzeichnis Bediening / Onderhoud en reinigen Einleitung / Sicherheit Klemmende nieten verwijderen Handmatig smeren Technische Daten Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät □ Ontkoppel direct de persluchtslang wanneer TIP: Wanneer u niet beschikt over een olieverne- Eingangsspannung: 220–240 V∼...
Einleitung Garantiebepalingen van ROWI Electronics GmbH Garantiebepalingen van ROWI onderdelen, of schade aan kwetsbare onderdelen, Legende der verwendeten Piktogramme: zoals schakelaars, zijn batterijen, bakvormen of on- Electronics GmbH derdelen van glas. Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! Deze garantie vervalt wanneer het product bescha- Geachte klant, digd is, onjuist is gebruikt of werd gerepareerd.
Seite 26
Servicehotline: +800 7694 7694 Technische Daten ..........................Seite 7 (gratis vanaf een vaste aansluiting) Beschrijving van de machine: Sicherheit ............................Seite 7 Persluchttacker PDT 40 E4 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 EU-richtlijn: Vor der Inbetriebnahme Het merendeel van de problemen kan al met het ....................Seite 8...
Lieferumfang Bestimmungsgemäße Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Luftauslass Verwendung 1 Druckluft-Tacker PDT 40 E4 DE/AT/CH 1 Tragekoffer Dieses Gerät ist für Montage- und Reparaturarbei- Bestimmungsgemäße Lieferumfang 1 Ölbehälter mit Druckluft-Spezialöl ten geeignet. Jede andere Verwendung oder Ver- Verwendung 277044_par_ROWI_Heizgeblaese_content_AT.indd 6...
Inhaltsverzeichnis Einleitung / Besondere Hinweise ▪ Technische Daten Schnellkupplungen für den Anschluss an das Druckluftnetz verwendet werden und der unver- Maße: 240 x 235 x 58 mm schließbare Nippel am Gerät angebracht sein (B x H x T) muss, sodass nach dem Trennen keine Druckluft Gewicht mehr im Gerät vorhanden ist;...
Ventilatorbetrieb: 30 W Schutzart: IPX4 Einleitung Besondere Hinweise / Sicherheit des Eintreibgerätes Thermostat: 0 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 5 bis 75 % Geräusch- und Vibrationsinformationen: S icherheit des Eintreibgerätes Legende der verwendeten Piktogramme: Abmessungen Messwerte ermittelt entsprechend inkl.
inkl. Standfüße: ca. 32,5 x 40 x 33 cm Ventilatorbetrieb: 30 W (B x H x T) Inhaltsverzeichnis Sicherheit des Eintreibgerätes Schutzart: IPX4 Gewicht: ca. 6,7 kg Thermostat: 0 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Arbeitssicherheit Ergänzende Sicherheits- Kondensation): 5 bis 75 % Sicherheit ▪...
Eingangsspannung: 220–240 V∼ auftreten. Netzfrequenz: 50 Hz Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschluss- Einleitung Sicherheit des Eintreibgerätes leitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Leistungsaufnahme Flächen und / oder scharfe Kanten verlegt wird. ▪ Heizstufe 1: 1500 W Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung Kommen Sie niemals mit Ihren Händen in die Legende der verwendeten Piktogramme: Auslöseeinrichtung...
Inhaltsverzeichnis Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme ▪ Lassen Sie Ihr Druckluftgerät nur von des Eintreibgerätes, ist in der Zuleitung zum Eintreib- qualifiziertem Fachpersonal und nur gerät zusätzlich ein Druckregelventil (Druckminde- mit Original-Ersatzteilen reparieren. rer) mit nachgeschaltetem Druckbegrenzungsventil Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit zu installieren.
Einleitung Inbetriebnahme / Bedienung 1. Drücken Sie den Magazinhebel und ziehen den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar. Legende der verwendeten Piktogramme: Sie die Magazinabdeckung bis zum Anschlag – Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, zurück. verringern Sie den Luftdruck in Schritten von Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! 2.
Inhaltsverzeichnis Bedienung / Wartung und Reinigung ▪ □ Installieren Sie den Nebelöler nach dem (Filter)- Drehen Sie die Rändelschraube nach oben, Druckminderer. Stecken Sie hierfür den Steck- um den Eintreibgegenstand weniger tief in das nippel des Nebelölers in die Schnellkupplung Werkstück einzusenken.
Einleitung Garantie der ROWI Electronics GmbH duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind G arantie der ROWI Electronics Legende der verwendeten Piktogramme: und daher als Verschleißteile angesehen werden GmbH können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die aus Glas gefertigt sind.
EG-Richtlinien übereinstimmt: Ld-services@rowi-electronics.com Lieferumfang ............................Seite 6 Service-Hotline: +800 7694 7694 Technische Daten ..........................Seite 7 Bezeichnung des Gerätes: (kostenlos aus dem Festnetz) Druckluft-Tacker PDT 40 E4 Sicherheit ............................Seite 7 IAN 300290 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 7 EU-Richtlinie: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Vor der Inbetriebnahme Die meisten Probleme können bereits im Rahmen...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Einleitung DECLARATION OF CONFORMITY Standard references: DIN EN 166: 2002-04 · 89/686/EEC, 96/58/EEC Legende der verwendeten Piktogramme: ROWI ELECTRONICS GMBH · AUGARTENSTR. 3 · 76698 UBSTADT-WEIHER · GERMANY Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Brandgefahr! Warnung! Um eine Überhitzung des Marc Stockenberger (Geschäftsführer), erklärt folgende...
HEIZGEBLÄSE PHG 3000 D4 (VDE) HEIZGEBLÄSE FAN HEATER ROWI ELECTRONICS GMBH ROWI ELECTRONICS GMBH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes AUGARTENSTR. 3 AUGARTENSTR. 3 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions 76698 UBSTADT-WEIHER DE-76698 UBSTADT-WEIHER DEUTSCHLAND GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen ·...