AS00101
FUNCIONES DE
CONTROL
AS00939
INTERRUPTOR DEL MOTOR
El interruptor del motor controla el
sistema de encendido.
1
"7" (ACTIVADO)
El circuito del encendido está activa-
do.
Puede arrancarse el motor.
2
"5" (PARADA)
El circuito del encendido está desacti-
vado.
El motor no funcionará.
ARRANQUE DE RETROCESO
El arranque de retroceso se utiliza
para arrancar el motor.
1 Tirador del arranque de retroceso
9 Tire recto del tirador del arran-
que de retroceso.
9 Vuelva a colocar lentamente el
tirador del arranque de retroceso.
9 No toque el tirador del arranque
de retroceso mientras el genera-
dor está funcionando.
ES
AG00101
BEDIENUNGS- UND
KONTROLL-
EINRICHTUNGEN
AG00939
MOTORSCHALTER
Durch den Motorschalter erfolgt die
Steuerung des Zündsystems.
1
„7" (EIN)
Zündkreislauf geschlossen.
Der Motor kann nun angelassen wer-
den.
2
„5" (STOPP)
Zündkreislauf unterbrochen.
Der Motor läßt sich in dieser Stellung
nicht starten.
SEILZUG-STARTER
Der
Seilzug-Starter
Anlassen des Motors verwendet.
1 Seilzug-Startergriff
ACHTUNG
9 Ziehen
Startergriff gerade heraus.
9 Lassen
Startergriff langsam in die
Ausgangsposition zurückkeh-
ren.
9 Berühren Sie den Seilzug-
Startergriff nicht, während der
Generator arbeitet.
D
wird
zum
Sie
den
Seilzug-
Sie
den
Seilzug-
- 22 -