Seite 1
Print Vendor How to use this file Viking Operator’s Manuals Instructions Paper Size: • 11x17 • Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent Press: • Body - 1 color, 2-sided • Cover imprint - 1 color, 1 or 2 sided (“Dear customer” letter can be...
Specifications and Identification numbers..............II - VI Safety rules and information....................A Assembly ..........................B Features and controls......................C Operating the tractor ......................D Regular maintenance......................E Adjustments and service ....................F Troubleshooting ........................G...
Identification numbers Identification numbers Record the identification numbers for your model in the space provided. The identification tags (A) are located on the tractor (B) and the mower deck (C). For the location of the engine identification numbers, refer to the engine manual.
Identification tag markings Type of Sound Power lawntractor in Decibels Manufacturer’s Serial Number Power Rating in Kilowatts Mass of Unit Maximum Engine in Kilograms Speed in Rotations per Minute Conformity mark Manufacturer’s Address Year of Manufacture Identification tag Note: See I.D. tag on unit frame for serial number. Place copy of Identification Tag here.
Seite 10
Specifications Weight Transmission Tractor 218 kg (480 lb) Make Tuff Torq Grass catcher 18 kg (40 lb) Model K-51 Mower deck 50 kg (110 lb) Max. forward speed 6,5 km/h (4,1 mph) Crate (approx) 57 kg (125 lb) Max. reverse speed 3,0 km/h (1,9 mph) Capacities Transmission oil...
Seite 11
CE Compliance Specifications Model Specifications are correct at the time of printing and subject to Vibration Data* change without notice. Items marked ”N/A” are not available at the At the Steering Wheel (in m/s 2 ) time of printing. AT the Seat (in m/s 2 ) Tested according to European Normative Vibration Standards Drawbar Force Limits EN 1032 und EN 1033.
Common replacement parts Listed below are the more common replacement parts. Only genuine factory replacement parts will assure optimum performance and safety. Do not attempt repairs or maintenance unless proper procedures and safety precautions are followed. For assistance in any area, see your dealer. Replacement Parts QTY.
Safety Rules & Information Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important cautions or warnings which must be followed.
Slope Operation Continued SERVICE AND MAINTENANCE Do Not • Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are flammable and vapors are explosive. • Do not start or stop on a slope. If tires lose traction, a) Use only an approved container. disengage the blade(s) and proceed slowly straight b) Never remove gas cap or add fuel with the down the slope.
Safety interlock system tests This unit is equipped with safety interlock switches and other safety devices. These safety systems are present for your safety: do not attempt to bypass the safety switches and never tamper with the safety devices. Check their operation regularly.
Safety decals All DANGER, WARNING, CAUTION and This unit has been designed and manufactured to instructional messages on your rider and mower provide you with the safety and reliability you would should be carefully read and obeyed. Personal bodily expect from an industry leader in outdoor power injury can result when these instructions are not equipment manufacturing.
Seite 18
Safety Icons Warning: Read Operator’s Danger: Thrown Objects. Manual. This machine is capable of Read and understand the throwing objects and debris. Operator’s Manual before Keep bystanders away. using this machine. Warning: Remove Key Danger: Thrown Objects. Before Servicing. Do not operate the unit with Remove the key and consult hopper open.
Initial setup Assemble grass catcher When assembling the catcher frame, do not tighten the hardware until the catcher is completely assembled. All carriage bolts are inserted from the outside inward so that the head of the carriage bolt contacts the bag. All catcher parts are secured with 5/16-18 x 1"...
Seite 21
Assemble grass catcher (continued) 5. Hook the bottom of the bag onto the front frame (E). 6. Insert the shock studs (G) through the sides of the bag. 7. Bolt the rear vertical rods to the top frame (A). 8. Bolt the top frame to the front frame (C). 9.
Seite 22
Assemble grass catcher (continued) 14.Install the handle (A) in the top cover (E) angled as shown. Secure using a 5/16-18 x 3/4" capscrew (D), lockwasher (C) and large washer (B). 15.Set the cover (G) on the frame and bag assembly (F). 16.Secure the cover clamps (I) to the cover studs (H) using a 5/16"...
Seite 23
Install grass catcher 1. Insert the catcher arms (B) through the tractor back plate (C). Note that the swing latches (A) must be on the inside of the arms. 2. Install two 1/2-13 nuts (G) on the support bar (H). Insert the support bar through the catcher arms (B) and secure with two 1/2-13 nuts (F).
Seite 24
Install grass catcher (continued) 3. Rest the bag assembly on the catcher arms (F). 4. Move the swing latches (E) into vertical and locked position. Secure with clevis pins (G) and hairpin clips (D). 5. Hold the catcher so that it fits flush against the back of the tractor.
Seite 25
Install catcher cover 1. Loosen the inner seat deck nuts (B) on both sides of the discharge tube. The nuts and carriage bolts can be accessed through the wheel wells or discharge tube opening in the back plate. 2. Insert the cover (A) between the seat deck and back plate.
Seite 26
Install rear wheels If using an overhead hoist to lift the unit, lift using only the back plate or catcher support arms. 1. Remove the lag bolts (A) and straps securing the front and rear axles to the bottom of the crate. 2.
Seite 27
Install front wheels If using an overhead hoist to lift the unit, lift using only the front axle. 1. Using a floor jack or chain hoist, elevate the front of the tractor and support with jackstands. 2. Lubricate the front spindles (A) with lithium grease. 3.
Fill and check engine oil Locate the oil fill/dip stick (A) and add engine oil (engine is shipped dry). Oil recommendations are provided in the engine manual. Fill fuel tank Gasoline is highly flammable and must be handled with care. Never fill the tank when the engine is still hot from recent operation.
Seite 29
Activate battery 1. Remove the hold-down rods (B) and hold-down bar (A). Remove the battery. 2. Charge battery for 1 hour at 6-10 amps. 3. Reinstall the battery in the battery compartment and secure with the hold-down rods (B) and hold-down bar (A).
Seite 30
Install steering wheel 1. Locate the steering wheel assembly (C), roll pin (D) and flex collar (E). 2. Turn both front wheels so they face straight forward. 3. Put the flex collar (E) on the steering shaft (F). The steering wheel cover (B) is decorative and does not need to be removed to install the steering wheel.
Seite 31
Install seat assembly 1. The seat assembly hardware is located in the tractor hardware bag. 2. Connect the seat assembly (A) to the hinge (C) using 3/8-16 x 1" carriage bolts (B), spacers (D), washers (E) and nylock nuts (F) as shown. 3.
Seite 32
Assemble mower deck 1. Flip the hitch (E) over from its shipping position. 2. Remove the capscrew (C), locknut (F), washer (D) and spacer (B) from the front of the leveling rod (A). 3. Insert the spacer (B) into the hole at the front of the leveling rod.
Seite 33
Assemble mower deck 6. Locate the cutting height adjustment rod (A), upper trunnion (B), a 1/2" washer (C), wave washer (F) and roll pin (E). 7. Thread the adjustment rod (A) through the upper trunnion (B) and washer (C). 8. Insert the rod through the lower trunnion (D). 9.
Seite 34
Tighten mower blade hardware Mower blades are sharp. For your personal safety, do not handle the mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. For your personal safety, blade mounting capscrews must each be installed with a spline washer and a spring washer, then securely tightened to 61-75 N.m (45-55 ft.
Seite 35
Install discharge tube and mower deck 1. Orient the discharge tube (A) as shown and insert it up through the middle of the tractor. 2. Secure the discharge tube to the mower deck using the rubber strap (B). 3. Install the mower deck using the installation procedure found in the “Operation”...
Seite 36
Burnish PTO clutch 1. Engage the parking brake, start the tractor, and set engine speed to full throttle. 2. Engage the PTO switch (A) for fifteen seconds, then disengage it and wait for the mower blades to stop. 3. Repeat step 2 ten times taking note of mower blade stopping time.
Neutral adjustment When making neutral adjustment, keep hands, hair, clothing, and tools away from rotating belts. Carelessness or improper attention may result in serious injury. 1. Block the front tires. 2. Using a floor jack or chain hoist, elevate the rear of the tractor so that the wheels do not contact the ground.
Seite 38
7,5 cm Foot pedal adjustment 1. Disengage the PTO, stop the engine, block the wheels, and remove the ignition key. DO NOT engage the parking brake. 2. Measure the distance between the bottom of the forward ground speed pedal and the foot rest. There should be 7,5 cm (3") clearance.
Seite 40
Features and controls Headlight PTO switch Choke Brake pedal Mower deck lift Parking brake Catcher open Ground speed controls “Catcher full” alarm Cutting height adjust Catcher close Ignition switch Fuel tank Seat adjustment Throttle-Fast Transmission release lever Throttle-Slow C- 2...
Seite 41
Headlight The headlight switch (A) turns the tractor headlights on and off. When the switch is in the on position, the headlight icon (B) in the dashboard display lights up. Throttle The throttle (C) controls engine speed. Always operate at full throttle.
Seite 42
WARNING DO NOT operate the unit without the rear bagger or deflector installed “Catcher full” alarm The “catcher full” alarm sounds when the grass catcher has been filled with cut grass. When the alarm sounds, push the PTO switch (B) down to disengage the mower blades.
Cutting height adjustment The cutting height adjust (A) controls the mower deck cutting height. The cutting height is infinitely adjustable between 2,5 and 9 cm (1" and 3-5/8"). Turn the knob clockwise to raise the deck and counterclockwise to lower it. The cutting height adjust DOES NOT raise the mower deck for transport.
Seat adjustment The seat can be adjusted forward and back. Move the lever (A), position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position. When adjusting the seat, make certain all of the controls are within reach and can be readily engaged when necessary.
Seite 46
Operating the tractor General operating safety Gasoline is highly flammable and must be handled with care. Never fill the tank when the Before first time operation: engine is still hot from recent operation. Do not allow open flame, smoking or matches in the area. Avoid •...
Driving the tractor Mowing 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can 1. Engage the parking brake (D). Make sure the PTO (B) comfortably reach all controls and see the dashboard is disengaged. display. 2. Start the engine (see “Starting the engine”). 2.
Seite 48
Mower deck removal The muffler and surrounding areas may be hot. 8. Turn wheels fully left and slide mower deck out the 1. Park tractor on a hard, level surface such as a right side of tractor. concrete floor. Move the PTO switch (B) and ignition switch (E) to the off position, remove the key, depress the brake pedal (D) and apply parking brake (C).
Seite 49
Mower deck installation The muffler and surrounding areas may be hot. 1. Park tractor on a hard, level surface such as a concrete floor. Move the PTO switch (B) and ignition switch (E) to the off position, remove the key, depress the brake pedal (D), and apply parking brake (C).
Seite 50
Mower deck installation (continued) 4. Turn wheels straight ahead. Pull the spring-loaded lever (M) while lifting up on the mower deck hitch. Install mower deck hitch onto tractor hitch brackets (L). 5. Connect the mower deck lift arm (H) to the tractor lift arm (N) using the flat washer and safety clip (I).
Seite 51
Grass catcher removal Never operate the tractor without the grass catcher or optional deflector installed. Before removing the grass catcher: Engage the parking brake, disengage the PTO, stop the engine and remove the key. 1. Set the parking brake, turn off the PTO, turn off the ignition, and remove the key.
Seite 52
Grass catcher installation Never operate the tractor without the grass catcher or optional deflector installed. Before installing the grass catcher: Engage the parking brake, disengage the PTO, stop the engine and remove the key. 1. Set the parking brake, turn off the PTO, turn off the ignition, and remove the key.
Optional trailer hitch This tractor is shipped with an optional trailer hitch (A) that can be installed if desired. The hitch can only be used with the grass catcher removed. When using the catcher, the hitch may remain installed. See CE Compliance Specifications chart for trailer hitch weight limits.
Seite 54
Storage Never store the unit, with gasoline in the Gasoline, if permitted to stand unused for extended engine or fuel tank, in a heated shelter or in periods (30 days or more), may develop gummy an enclosed, poorly-ventilated enclosure. deposits that can adversely affect the engine carburetor and cause engine malfunction.
Seite 55
Temporary storage (30 days or less) Starting after long-term storage Remember that the fuel tank will still contain some Before starting the unit after it has been stored for a long gasoline, so never store the unit indoors or in any other period of time, perform the following steps: area where fuel vapor could travel to any ignition source.
Regular maintenance When servicing the tractor or mower deck, disengage PTO, remove ignition key, set parking brake and disconnect the spark plug wires. Accessing the engine Service interval: As required To gain access to the engine, unhook the rubber straps (A) and tip the hood forward.
Seite 59
Servicing the mower blades Service interval: Every 25 hours Mower blades are sharp. For your personal safety, do not handle the mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. For your personal safety, blade mounting capscrews must each be installed with a spline washer and a spring washer, then securely tightened to 61-75 N.m (45-55 ft.
Seite 60
Lubrication Service interval: Every 25 hours Lubricate the unit at the locations shown. Grease Lubricate with grease where this symbol is shown. Use grease fittings when present. Disassemble parts to apply grease to moving parts when grease fittings are not present.
Seite 61
Transmission oil change Do not allow dirt, water or other debris to enter the 5. Thoroughly clean and dry the transmission and transmission. Even a small amount of dirt can surrounding area (see “Clean off transmission”). damage the transmission. 6. Place a drain pan below the transmission and remove the drain plugs (D).
Seite 62
PTO clutch adjustment Service interval: After first 50 hours, then every 250 hours Also perform adjustment if the clutch is slipping 1. Remove key from ignition switch and disconnect spark plug wires to prevent the possibility of accidental starting while the PTO is being adjusted. 2.
Fuel filter replacement Battery maintenance Service interval: Every 100 hours Service interval: Every 100 hours The fuel filter (H) is located in the fuel line between the 1. First, disconnect the negative battery fuel tank and the carburetor. cable (A) from the battery terminal (B). Second, disconnect the positive battery If filter is dirty or clogged, replace as follows: cable (C) from the battery terminal (D).
Seite 64
Mower blade belt check Mower blades are sharp. For your personal safety, do not handle the mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. Service interval: Yearly 1. Turn the PTO to the off position, engage the parking brake, turn the engine off, and remove the key.
Seite 65
Check mower blade timing Mower blades are sharp. For your personal safety, do not handle the mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. For your personal safety, blade mounting capscrews must each be installed with a spline washer and a spring washer, then securely tightened to 61-75 N.m (45-55 ft.
Seite 66
Clean off transmission Do not allow dirt, water or other debris to enter the transmission. Even a small amount of dirt can damage the transmission. Service interval: Yearly, more often with frequent cutting 1. Turn off the PTO, engage the parking brake, turn off the ignition, and remove the key.
Seite 67
Lubricate rear axles Service interval: Yearly 1. Remove the ignition key and disconnect the spark plug 5. Remove the large washers (B), spacer (C) and wires while working on the unit. Engage the parking key (A). brake. If desired, remove the catcher assembly. 6.
Seite 68
Safety interlock system tests This unit is equipped with safety interlock switches and other safety devices. These safety systems are present for your safety: do not attempt to bypass the safety switches and never tamper with the safety devices. Check their operation regularly.
Seite 70
Adjustments and Service When servicing the tractor or mower deck, disengage PTO, remove ignition key, set parking brake and disconnect the spark plug wires. Steering gear adjustment If there is excessive slack in the steering system, the steering gear backlash can be removed. 1.
Seite 71
Transmission purging If using an overhead hoist to lift the unit, lift using only the back plate or catcher support arms. 1. Remove the catcher (see “Grass catcher removal”). 2. Block the front tires (A). Using a floor jack or chain hoist, carefully elevate the rear of the tractor and support with jackstands.
Seite 72
Steering wheel adjustment The steering wheel has two positions. The steering wheel cover (B) is decorative and does not need to be removed for this procedure. 1. Remove the roll pin (D) securing the steering wheel (C) to the steering shaft (F). 2.
Seite 73
Side-to-side leveling Check the tire pressures before performing deck leveling procedures. 1. With the mower deck installed, place the tractor on a smooth, level surface such as a concrete floor. Turn the front wheels straight forward. 2. Disengage the PTO, engage the parking brake, shut the engine off, and remove the key.
Seite 74
Front-to-back leveling NOTE: Check the tire pressures before performing deck leveling procedures. 1. With the mower installed, place the tractor on a 7. To raise the front of the mower deck, loosen the front smooth, level surface such as a concrete floor. Turn the nut (A) and turn the rear nut (B) against the bracket.
Seite 75
Tractor drive belt replacement Install new drive belt Remove old drive belt 8. Install the new drive belt on the transmission input 1. Disengage the PTO, engage the parking brake, shut the engine off, and remove the key. Remove the pulley, and route the belt through all idler pulleys (C, E and F).
Seite 76
PTO belt replacement 1. With the mower deck installed, park the tractor on a smooth, level surface such as a concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking brake, shut the engine off, and remove the key. 2. Remove the mower deck (see “Mower deck removal”). Remove the belt covers.
Seite 77
Arbor drive belt replacement 1. With the mower deck installed, park the tractor on a smooth, level surface such as a concrete floor. Disengage the PTO, engage the parking brake, shut the engine off, and remove the key. 2. Remove the mower deck (see “Mower deck removal”). Remove the belt covers.
Seite 78
This hook-up for negative ground vehicles To starter switch To starter switch Jumper cable Starting vehicle Discharge battery d vehicle battery Jumper cable To ground Engine block Make certain vehicles do not touch Battery service Charging a completely discharged battery 1.
Jump starting with an auxiliary (booster) Any procedure other than the preceding could battery result in: Jump starting is not recommended. However, if it must be done, follow these directions. Both booster and (1) personal injury or property damage due to battery discharged batteries should be treated carefully when explosion, using jumper cables.
When servicing the tractor or mower deck, disengage PTO, remove ignition key, set parking brake and disconnect the spark plug wires. Troubleshooting the tractor Engine will not turnover or start. Problem Solution 1. PTO switch in the on position. 1. Place in the off position. 2.
Seite 83
Troubleshooting the tractor (continued) Engine exhaust is black. 1. Dirty air filter. 1. Replace air filter. See engine manual. 2. Choke is closed. 2. Change engine speed control position. Engine runs, but tractor will not drive. 1. Air trapped in transmission. 1.
Seite 84
When servicing the tractor or mower deck, disengage PTO, remove ignition key, set parking brake and disconnect the spark plug wires. Troubleshooting the mower deck Cut is uneven. Problem Solution 1. Mower deck not leveled properly. 1. See “Mower deck adjustment”. 2.
Seite 85
Troubleshooting the mower deck (continued) Excessive mower deck vibration. 1. Blade mounting capscrews are loose. 1. Tighten to 61-75 N.m (45-55 ft. lbs.). 2. Mower blades, arbors or pulleys are bent. 2. Check and replace as necessary. 3. Mower blades out of balance. 3.
Seite 87
A-6330 Kufstein certify that the new machine described below Category: Lawn tractor Rotary Mower Make: VIKING Model: MT 880 Serialidentification: 6153 conform to the specifications of Directives 98/37/EEC, 84/538/EEC and 89/336/EEC. Cutting Width [cm]: 102 Blade RPM [rpm]: 2198 Gauranteed sound...
Seite 89
Spezifikationen und Identifizierungsnummern ...............II-VI Sicherheitsvorschriften und Informationen .................A Zusammenbau........................B Merkmale und Steuerungen ....................C Betrieb des Traktors ......................D Normale Wartung........................E Einstellung und Service ......................F Fehlerbehandlung.......................G...
Seite 90
Identifizierungsnummern Identifizierungsnummern Notieren Sie die Identifizierungsnummern für Ihr Modell in dem dafür vorgesehenen Raum. Die Identifizierungsetiketten (A) befinden sich auf dem Traktor (B) und dem Mähwerk (C). Angaben zu den Motor-Identifizierungsnummern befinden sich im Motorhandbuch. Wenn Sie sich mit Ihrem Vertragshändler wegen Ersatzteilen, Service oder Informationen in Verbindung setzen, MÜSSEN Sie diese Nummern bereit haben.
Seite 91
Identifizierungsschild-Bezeichnungen Schalleistung Bezeichnung in Dezibel des Traktors Seriennummer des Herstellers Nennleistung in Kilowatt Gewicht des Geräts in Maximale Kilogramm Motorgeschwindigkeit in U/Min. Konformitätszeichen Anschrift des Herstellers Jahr der Fertigung Identifizierungsschildentifizierungsschild Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Identifizierungsschild auf dem Rahmen des Geräts. Kopie des Identifizierungsschilds hier anbringen.
Spezifikationen Gewicht Getriebe Traktor 218 kg Hersteller Tuff Torq Modell K-51 Grasfangbehälter 18 kg Mähwerk 50 kg Maximale Geschwindigkeit vorwärts 6,5 km/h Kiste (ca.) 57 kg Maximale Geschwindigkeit rückwärts 3,0 km/h Getriebeflüssigkeit SAE 10W30, Fassungsvermögen API SG, Motor Grasfangbehälter 310 l Öleinfüllmenge 1,7 l Kraftstofftank...
Spezifikationen für CE-Kompatibilität Modell Die Spezifikationen sind zum Zeitpunkt der Drucklegung richtig und Vibrationsdaten* können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Artikel, die am Steuerrad (in m/s 2 ) „ “ gekennzeichnet sind, sind zum Zeitpunkt der Drucklegung am Sitz (in m/s 2 ) nicht verfügbar.
Übliche Ersatzteile Nachstehend werden übliche Ersatzteile aufgeführt. Eine optimale Leistung und Sicherheit kann nur durch die Verwendung von Original-Ersatzteilen sichergestellt werden. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur unter Befolgung der richtigen Vorgehensweisen und Vorsichtsmaßnahmen durchgeführt werden. Weitere Hilfe erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Ersatzteile MENGE BESCHREIBUNG TEILE-NR.
Sicherheitsvorschriften und Informationen Lesen Sie bitte diese Sicherheitsvorschriften und befolgen Sie sie genau. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, sowie zu schweren Personenschäden oder Tod des Bedieners oder von in der Nähe befindlichen Dritten oder Sachbeschädigung oder Beschädigung des Geräts. Dieses Mähwerk kann Hände und Füße abtrennen und Gegenstände schleudern .
BETRIEB AM HANG Was Sie nicht tun sollten • Starten oder stoppen Sie nicht am Hang. Wenn die Reifen ACHTUNG die Traktion verlieren, kuppeln Sie die Messer bzw. das Messer aus und fahren Sie langsam weiter den Hang Benutzen Sie das Gerät nie an Abhängen, deren herunter.
TRANSPORT UND UNTERSTELLEN • Die Bauteile des Grasfangbehälters unterliegen Abnutzung, Beschädigung und Verschleiß, wodurch die sich bewegenden Teile freigelegt oder Gegenstände ACHTUNG weggeschleudert werden könnten. Überprüfen Sie die Bauteile häufig, und ersetzen Sie sie, wenn nötig, mit Wenn dieser Traktor auf einem offenen Anhänger den vom Hersteller empfohlenen Teilen.
Seite 99
Sicherheits- Verblockungssystem Der Traktor ist mit Sicherheits-Verblockungsschaltern und anderen Sicherungen ausgestattet. Diese Sicherheits- systeme sind für Ihre Sicherheit vorhanden. Versuchen Sie nicht, Sicherheitsschalter zu umgehen, und machen Sie sich nie an Sicherungsvorrichtungen zu schaffen. Überprüfen Sie deren Funktionsfähigkeit regelmäßig. Service-Intervalle: Jeden Herbst und jedes Frühjahr Betriebs-Sicherheitsprüfung Das Gerät ist mit einem Sitzschalter-Sicherheitssystem ausgestattet.
Sicherheitsaufkleber Das Gerät wurde mit einer Sorgfalt konstruiert und Lesen und befolgen Sie sämtliche Gefahren,- Warnungs- hergestellt, die Ihnen die Sicherheit und Zuverlässigkeit gibt, und Vorsichtshinweise und sonstige auf Ihrem Aufsitzmäher die Sie von einem branchenführenden Hersteller von und Mähwerk befindlichen Anweisungen sorgfältig. Eine Gartentraktoren erwarten.
Sicherheitssymbole Achtung: Gefahr: Wegschleudern von Bedienungshandbuch Gegenständen sorgfältig lesen Dieses Gerät kann u.U. Lesen und verstehen Sie das Gegenstände und Schuttteile Bedienungshandbuch vor dem wegschleudern. Halten Sie Einsatz des Geräts. Dritte fern. Achtung: Schlüssel vor der Gefahr: Wegschleudern von Durchführung von Gegenständen Wartungsarbeiten abziehen Setzen Sie das Gerät nicht mit...
Ersteinrichtung Montage des Grasfangbehälters Ziehen Sie bei der Montage des 3. Den vorderen Rahmen (G) am unteren Rahmen (D) Fangbehälterrahmens die Befestigungsteile erst befestigen. Die Stoßstützarme (C und F), wie in der dann fest an, wenn der Fangbehälter vollständig Abbildung gezeigt, anbringen. zusammengebaut ist.
Seite 105
Montage des Grasfangbehälters (Fortsetzung) 5. Den unteren Teil des Behälters am vorderen Rahmen (E) einhaken. 6. Die vorderen Stoßstreben (G) durch die Seiten des Behälters führen. 7. Die hinteren Längsstangen am oberen Rahmen (A) anschrauben. 8. Den oberen Rahmen am vorderen Rahmen (C) anschrauben.
Seite 106
Montage des Grasfangbehälters (Fortsetzung) 14.Griff (A) an der oberen Abdeckung (E), wie in der Abbildung gezeigt, winklig anbringen. Mit einer Kopfschraube der Größe 5/16-18 x 3/4 (D), einer " Sicherungsscheibe (C) und einer großen Beilagscheibe befestigen (B). 15.Die Abdeckung (G) auf dem Rahmen und dem Behälterbausatz anbringen (F).
Anbringen des Grasfangbehälters 1. Die Fangbehälterarme (B) durch die hintere Platte des Traktors (C) führen. Darauf achten, daß sich die Schwenkriegel (A) an der Innenseite der Arme befinden. 2. Die beiden 1/2-13 Muttern (G) an der Stützstange (H) anbringen. Die Stützstange durch die Fangbehälterarme (B) geben und mit zwei 1/2-13 Muttern (F) sichern.
Seite 108
Anbringen des Grasfangbehälters (Fortsetzung) 4. Behälterbausatz auf die Fangbehälterarme (F) auflegen. 5. Die Schwenkriegel (E) in die vertikale und arretierte Stellung bringen. Mit Lastösenbolzen (G) und Haarnadelstiften (D) sichern. 6. Den Fangbehälter so halten, daß er bündig hinten am Traktor anliegt. 7.
Anbringen der Fangbehälterabdeckung 1. Die inneren Sitzaufbaumuttern (B) auf beiden Seiten des Auswurfschachts lösen. Zugang zu den Muttern und Schloßschrauben besteht durch die Radkästen oder die Öffnung des Auswurfschachts in der hinteren Platte. 2. Abdeckung (A) zwischen Sitzaufbau und hinterer Platte anbringen.
Anbringen der Hinterräder Wenn Sie zum Anheben des Traktors einen Hängeflaschenzug einsetzen, darf dieser nur an der hinteren Platte oder den Stützarmen angesetzt werden. 1. Bolzen (A) und Befestigungen entfernen, mit denen die Vorder- und Hinterachse an Boden der Kiste befestigt ist.
Anbringen der Vorderräder Wenn Sie zum Anheben des Traktors einen Hängeflaschenzug benutzen, darf dieser nur an der Vorderachse angesetzt werden. 1. Vorderen Teil des Traktors vorsichtig mit einem Rangierwagenheber oder Kettenflaschenzug anheben und mit Stützböcken stützen. 2. Die vorderen Spindeln (A) mit Lithiumfett schmieren. 3.
Motoröl auffüllen und prüfen Motoröl am Einfüllstutzen (A) einfüllen (Motor wird ohne Öl geliefert). Empfehlungen für geeignetes Öl befinden sich im Motorhandbuch. Kraftstofftank füllen Benzin ist leicht entflammbar. Es muß vorsichtig damit umgegangen werden. Betanken Sie den Traktor nie, wenn der Motor von der letzten Benutzung noch warm ist.
Batterie aktivieren 1. Niederhaltestäbe (B) und Niederhalteschiene (A) entfernen. Batterie ausbauen. 2. Batterie 1 Stunde bei 6-10 A aufladen. 3. Batterie wieder in den Batterieraum einbauen und mit den Niederhaltestäben (B) und der Niederhalteschiene (A) sichern. 4. Zuerst das Pluskabel der Batterie (E) mit der positiven Polklemme (C) verbinden.
Seite 114
Anbringen des Lenkrads 1. Lenkradbausatz (C), Spannstift (D) und flexible Manschette (E) siehe Abbildung. 2. Beide Vorderräder gerade ausrichten. 3. Flexible Manschette (E) auf der Lenkwelle (F) anbringen. Die Lenkradabdeckung (B) dient lediglich optischen Zwecken und muß zur Anbringung des Lenkrads nicht entfernt werden.
Seite 115
Anbringen des Sitzaufbaus 1. Die Befestigungsteile für den Sitzaufbau befinden sich in der Tüte mit den Befestigungsteilen des Traktors. 2. Sitzaufbau (A) mit 3/8-16 x 1 " Schloßschrauben (B), Distanzstücken (D), Beilagscheiben (E) und selbsthemmenden Mutter (F), wie in der Abbildung gezeigt, am Scharnier (C) befestigen.
Zusammenbau des Mähwerks 1. Aufhängung (E) umklappen (entgegen der Versandstellung). 2. Kopfschraube (C), Sicherungsmutter (F), Beilagscheibe (D) und Distanzstück (B) vorne von der Regulierstange (A) entfernen. 3. Distanzstück (B) in das Loch vorne an der Regulierstange einführen. 4. Stange und Distanzstück mit der Kopfschraube (C), der Beilagscheibe (D) und der Sicherungsmutter (F), wie in der Abbildung gezeigt, an der Mäheraufhängung (E) befestigen.
Seite 117
Zusammenbau des Mähwerks (Fortsetzung) 6. Schnitthöheneinstellungsstange (A), oberen Drehzapfen (B), eine 1/2 Beilagscheibe (C), " Wellenscheibe (F) und Spannstift (E) bereitlegen. 7. Einstellungstange (A) durch oberen Drehzapfen (B) und Beilagscheibe (C) geben. 8. Stange durch unteren Drehzapfen (D) geben. 9. Wellenscheibe (F) anbringen und mit Spannstift (E) sichern.
Seite 118
Befestigungsteile des Mähmessers anziehen Die Mähmesser sind scharf. Berühren Sie die Mähmesser zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht mit bloßen Händen. Der unvorsichtige oder unsachgemäßen Umgang mit den Mähmessern kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Die Kopfschrauben zum Befestigen der Messer müssen jeweils mit einer innengezahnten Sicherungsscheibe und einem Federring angebracht und dann mit 61 - 75 Nm festgezogen werden.
Anbringen des Auswurfschachts und des Mähwerks 1. Auswurfschacht (A), wie in der Abbildung gezeigt, ausrichten und durch die Mitte des Traktors einführen. 2. Auswurfschacht mit Hilfe des Gummiriemens (B) am Mähwerk befestigen. 3. Mähwerk entsprechend der Anweisungen im Abschnitt „Betrieb“ anbringen. 4.
Einstellen der Zapfwellenkupplung Durchführung von Systemsicherheitstests 1. Parkbremse einkuppeln, Traktor starten und Drehzahl Führen Sie die Sicherheits-Verblockungssystemtests im auf Vollgas einstellen. Abschnitt „Normale Wartung“ durch. 2. Zapfwellenkupplungsschalter (A) 15 Sekunden Diese Tests MÜSSEN während der einkuppeln, dann auskuppeln und warten, bis die Ersteinrichtung durchgeführt werden, um Mähmesser zum Stillstand kommen.
Leerlaufeinstellung Halten Sie bei der Leerlaufeinstellung Hände, Haare, Kleidung und Werkzeuge von sich bewegenden Riemen fern. Unvorsichtigkeit oder unsachgemäßes Vorgehen können zu ernsthaften Verletzungen führen. 1. Vorderreifen blockieren. 8. Sobald der Leerlauf eingestellt wurde, die Exzenterschraube (J) festhalten und mit der 2.
7,5 cm Einstellung des Fußpedals 1. Zapfwellenkupplung auskuppeln, Motor abstellen, Räder blockieren und Zündschlüssel abziehen. Parkbremse NICHT einkuppeln. 2. Abstand zwischen der Unterkante des Vorwärts- Bodengeschwindigkeitspedals und der Fußrast messen. Der Absand muß 7,5 cm betragen. Sollte dies nicht der Fall sein, weiter mit Punkt 3.
Seite 125
Scheinwerfer Durch den Lichtschalter (A) werden die Lichter des Traktors ein- und ausgeschaltet. Wenn sich der Schalter in der Stellung „Ein” befindet, leuchtet das Scheinwerfersymbol (B) an der Armaturenbrettanzeige auf. Gashebel Der Gashebel (C) kontrolliert die Motordrehzahl. Immer in Vollgas fahren. Die Motordrehzahl erhöht sich, wenn Sie den Gashebel nach vorne bewegen.
Seite 126
ACHTUNG Der Traktor darf nie ohne Grasfangbehälter oder Abweiser eingesetzt werden. Alarm „Fangbehälter voll“ Der Alarm „Fangbehälter voll“ ertönt, wenn der Gasfangbehälter voll ist. Drücken Sie bei Ertönen des Alarms den Zapfwellenkupplungsschalter (B) nach unten, um die Mähmesser auszukupplen. Fahren Sie den Traktor in den Bereich, in dem Sie das Gras abladen möchten, und entleeren Sie den Fangbehälter.
Seite 127
Schnitthöheneinstellung Mit dem Schnitthöheneinstellungsknopf (A) wird die Schnitthöhe des Mähwerks geregelt. Die Schnitthöhe kann zwischen 2,5 cm und 9 cm stufenlos verstellt werden. Knopf zum Anheben des Mähwerks im Uhrzeigersinn drehen, zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn. Durch den Schnitthöheneinstellungsknopf wird das Mähwerk NICHT für den Transport angehoben.
Seite 128
Sitzeinstellungshebe Der Sitz kann nach vorne und nach hinten verschoben werden. Bewegen Sie den Hebel (A), bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position, und lassen Sie den Hebel los, um den Sitz zu arretieren. Vergewissern Sie sich, wenn Sie den Sitz einstellen, daß...
Seite 130
Betrieb des Traktors Allgemeine Betriebssicherheit • Vergewissern Sie sich, daß die Radgewichte montiert sind, wenn der Traktor auf abschüssigem Gelände Vor der ersten Inbetriebnahme: eingesetzt wird. • Stellen Sie sicher, daß Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Traktors und des Mähwerks die Abschnitte über Benzin ist leicht entzündlich, und es muß...
Seite 131
Fahren des Traktors Mähen 1. Im Sitz Platz nehmen, Sitz einstellen, so daß Sie alle 1. Parkbremse (D) einkuppeln. Vergewissern Sie sich, daß Steuerungen bequem erreichen und die die Zapfwellenkupplung (B) ausgekuppelt ist. Armaturenbrettanzeige sehen können. 2. Motor anlassen (siehe „Motor anlassen“). 2.
Seite 132
Demontieren des Mähwerks Der Auspuff und der Bereich um den Auspuff können heiß sein. 1. Traktor auf einer harten, ebenen Fläche, wie z.B. einem Betonboden, abstellen. Zapfwellenkupplungsschalter (B) und den Zündschalter (E) in die Stellung Aus bringen; Zündschlüssel abziehen, Bremspedal (D) niederdrücken und Parkbremse (C) einkuppeln.
Seite 133
Montieren des Mähwerks Der Auspuff und der Bereich um den Auspuff können heiß sein. 1. Traktor auf einer harten, ebenen Fläche, wie z.B. einem Betonboden, abstellen. Zapfwellenkupplungsschalter (B) und den Zündschalter (E) in die Stellung Aus bringen; Zündschlüssel abziehen, Bremspedal (D) niederdrücken und Parkbremse (C) einkuppeln.
Seite 134
Montieren des Mähwerks (Fortsetzung) 4. Federbelasteten Hebel (M) zurückziehen und gleichzeitig auf die Mähwerkaufhängung heben. Mähwerkaufhängung an den Traktoraufhängungshalterungen (L) montieren. 5. Den Mähwerkhubarm (H) mit dem Traktorhubarm (N) verbinden; flache Beilegscheibe und Sicherheitsklemme (I) verwenden. 6. Zwischenhebel (J) bewegen, um die Riemenspannung zu verringern.
Seite 135
Demontage des Grasfangbehälters Der Traktor darf nie ohne Grasfangbehälter oder Abweiser eingesetzt werden. Vor der Demontage des Grasfangbehälters: Parkbremse einkuppeln, Zapfwellenkupplung auskuppeln, Motor abstellen und den Schlüssel abziehen. 1. Parkbremse einkuppeln, Zapfwellenkupplung auskuppeln, Zündung abstellen und Schlüssel abziehen. 2. Den Freigabehebel (A) des Fangbehälters niederdrücken und den Fangbehälter ausleeren.
Seite 136
Anbringen des Grasfangbehälters Der Traktor darf nie ohne Grasfangbehälter oder Abweiser eingesetzt werden. Vor der Installation des Grasfangbehälters: Parkbremse einkuppeln, Zapfwellenkupplung auskuppeln, Motor abstellen und den Schlüssel abziehen. 1. Parkbremse einkuppeln, Zapfwellenkupplung auskuppeln, Zündung abstellen und Schlüssel abziehen. 2. Abdeckung (C) öffnen. 3.
Seite 137
Wahlweise zu verwendende Verwendung des Anhängers Anhängerkupplung Die höchstzulässige horizontale Belastung beträgt 444N. Zum Lieferumfang dieses Traktors gehört eine Die höchstzulässige vertikale Belastung beträgt 222N. Anhängerkupplung (A), die Sie nach Wunsch montieren Dies entspricht einem Gesamtgewicht von 180 kg auf einem können.
Unterstellen Wenn Benzin für einen längeren Zeitraum Stellen Sie den Traktor nie in einem geheizten (30 Tage oder darüber) steht, kann es zu Unterstand oder in einem schlecht belüfteten, zähflüssigen Ablagerungen kommen, die sich auf geschlossenen Raum unter, wenn sich im Tank oder im Motor Benzin befindet.
Seite 139
Vorübergehendes Unterstellen (30 Tage oder 8. Traktor reinigen und Farbe oder Rostschutz an allen Stellen weniger) aufbringen, an denen die Farbe absplittert oder beschädigt ist. Denken Sie daran, daß sich im Kraftstofftank noch immer Kraftstoff befindet. Stellen Sie den Traktor also nie in einem 9.
Normale Wartung Vor Wartungsarbeiten am Traktor oder Mädeck die Zapfwelle auskuppeln, den Motor abstellen, den Zündschlüssel abziehen, die Parkbremse einlegen und den Zünddraht/die Zünddrähte trennen. Zugang zum Motor Service-Intervalle: Nach Bedarf Um Zugang zum Motor zu erlangen, die Gummibefestigungen (A) aushaken und die Motorhaube nach vorne kippen.
Seite 143
Wartung der Mähmesser Service-Intervall: Nach jeweils 25 Betriebsstunden Mähmesser sind scharf. Fassen Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit die scharfen Mähmesser nie mit bloßen Händen an. Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit den Messern kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit müssen Messerhalterungs- kopfschrauben jeweils mit einer innengezahnten Sicherungsscheibe und einem Federring montiert und dann sicher mit 61 - 75 Nm angezogen werden.
Seite 144
Schmieren Service-Intervall: Nach jeweils 25 Betriebsstunden Schmieren Sie das Gerät an den in der Abbildung gezeigten Stellen. Schmierfett Benutzen Sie an den mit diesem Symbol gekennzeichneten Stellen Schmierfett. Benutzen Sie die Schmiernippel, soweit vorhanden. Bauen Sie Teile auseinander, um Schmierfett auf sich bewegende Teile aufzubringen, wenn keine Schmiernippel vorhanden sind.
Seite 145
Getriebeölwechsel 7. Ablaßkappen (D) wieder anbringen. Schmutz, Wasser oder andere Schmutzstoffe dürfen nicht in das Getriebe gelangen. Das 8. Einfüllkappe (B), Feder und Filter (E) entfernen. Getriebe kann sogar durch eine kleine 9. Mit neuem Getriebeöl füllen. (Der Öltyp ist den Schmutzmenge irreparable Schäden davontragen.
Seite 146
Einstellung Zapfwellenkupplung Service-Intervall:Nach den ersten 50 Betriebsstunden, dann alle 250 Stunden. Die Einstellung muß auch vorgenommen werden, wenn die Kupplung rutscht 1. Zündschlüssel abziehen und Zündkabel trennen, um einen zufälligen Start des Motors während der Einstellung der Zapfwellenkupplung zu verhindern. 2.
Seite 147
Austausch des Kraftstoffilters Batteriewartung Service-Intervall: Nach jeweils 100 Betriebsstunden Service-Intervall: Nach jeweils 100 Betriebsstunden Der Kraftstoffilter (H) befindet sich in der Kraftstoffleitung 1. Zuerst das negtive Batteriekabel (A) vom zwischen dem Kraftstofftank und dem Vergaser. negativen Batteriepol (B) trennen. Dann das positive Batteriekabel (C) vom Einen schmutzigen oder verstopften Filter wie folgt positiven Batteriepol (D) trennen.
Seite 148
Prüfung des Mähmesserriemens Mähmesser sind scharf. Fassen Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit die scharfen Mähmesser nie mit bloßen Händen an. Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit den Messern kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Service-Intervall: Jährlich 1. Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Zündung ausschalten und Zündschlüssel abziehen.
Seite 149
Einstellung des Mähmessers prüfen Mähmesser sind scharf. Fassen Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit die scharfen Mähmesser nie mit bloßen Händen an. Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit den Messern kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit müssen Messerhalterungs- kopfschrauben jeweils mit einer innengezahnten Sicherungs- scheibe und einem Federring montiert und dann sicher mit 61 - 75 Nm angezogen werden.
Seite 150
Außenreinigung des Getriebes Schmutz, Wasser oder andere Schmutzstoffe dürfen nicht in das Getriebe gelangen. Das Getriebe kann sogar durch eine kleine Schmutzmenge irreparable Schäden davontragen. Service-Intervall: Einmal jährlich, öfters bei häufigem Mäheinsatz 1. Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Zündung ausschalten und Zündschlüssel abziehen. Warten, bis alle sich bewegenden Teile stillstehen.
Seite 151
Schmieren der Hinterachsen Service-Intervall: Jährlich 5. Große Beilagscheiben (B), Distanzstück (C) und Feder 1. Während der Arbeit am Traktor Zündschlüssel abziehen und Zündkabel trennen. Parkbremse einkuppeln. Wenn (A) entfernen. gewünscht, kann der Fangbehälter-Bausatz entfernt 6. Achswelle mit Gleitmittel oder Lithiumfett schmieren. werden.
Seite 152
Sicherheits- Verblockungssystem Der Traktor ist mit Sicherheits-Verblockungsschaltern und anderen Sicherungen ausgestattet. Diese Sicherheits- systeme sind für Ihre Sicherheit vorhanden. Versuchen Sie nicht, Sicherheitsschalter zu umgehen, und machen Sie sich nie an Sicherungsvorrichtungen zu schaffen. Überprüfen Sie deren Funktionsfähigkeit regelmäßig. Service-Intervalle: Jeden Herbst und jedes Frühjahr Betriebs-Sicherheitsprüfung Das Gerät ist mit einem Sitzschalter-Sicherheitssystem ausgestattet.
Seite 154
Einstellung und Service Vor Wartungsarbeiten am Traktor oder Mädeck die Zapfwelle auskuppeln, den Motor abstellen, den Zündschlüssel abziehen, die Parkbremse einlegen und den Zünddraht/die Zünddrähte trennen. Lenkgetriebeeinstellung Wenn im Lenksystem zu viel Spiel vorhanden ist, kann das Spiel im Lenkgetriebe beseitigt werden. 1.
Seite 155
Getriebereinigung Wenn Sie zum Anheben des Traktors einen Hängeflaschenzug einsetzen, darf dieser nur an der hinteren Platte oder den Stützarmen angesetzt werden. 1. Fangbehälter demontieren (siehe „Demontage des 7. Traktor absenken und einen Testlauf von mehreren Grasfangbehälters“). Minuten durchführen. 2. Vorderreifen (A) blockieren. Hinteren Teil des Traktors vorsichtig mit einem Rangierwagenheber oder Kettenflaschenzug anheben und mit Stützböcken stützen.
Einstellen des Lenkrads Das Lenkrad ist auf zwei Positionen einstellbar. Die Lenkradabdeckung (B) dient lediglich optischen Zwecken und muß zur Anbringung des Lenkrads nicht entfernt werden. 1. Den Spannstift (D), mit dem das Lenkrad (C) an der Lenkwelle (F) befestigt ist, entfernen. 2.
Seite 157
Egalisieren des Mähwerks von einer Seite zur anderen Vor dem Egalisieren des Mähwerks ist der Reifendruck zu prüfen. 1. Den Traktor mit montiertem Mähwerk auf eine glatte, gerade Fläche, wie z.B. einen Betonboden, stellen. Die Vorderräder gerade ausrichten. 2. Die Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
Seite 158
Egalisieren des Mähwerks von vorne nach hinten Vor dem Egalisieren des Mähwerks ist der Reifendruck zu prüfen. 1. Den Traktor mit montiertem Mähwerk auf eine glatte, 6. Punkte 4 und 5 für das linke Messer (D) wiederholen. gerade Fläche, wie z.B. einen Betonboden, stellen. Die Die vorderen (E) und hinteren (G) Spitzen müssen Vorderräder gerade ausrichten.
Seite 159
Austausch der Traktorantriebsriemen Alten Antriebsriemen entfernen Neuen Antriebsriemen einsetzen 1. Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Motor 8. Den neuen Antriebsriemen über die abstellen und Zündschlüssel abstellen. Mähwerk und Getriebeantriebsscheibe geben und den Riemen Auswurfschacht demontieren. um die Leitrollen (C, E und F) führen. 2.
Seite 160
Austausch des Zapfwellenriemens 1. Den Traktor mit montiertem Mähwerk auf eine glatte, gerade Fläche, wie z.B. einen Betonboden, stellen. Die Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. 2. Mähwerk demontieren (siehe „Demontage des Mähwerks“). Riemenabdeckungen entfernen. 3. Position der Leitrollen-Riemenführung (E) notieren. Die Leitrollen-Kopfschraube lösen und den Riemen von der Leitrolle (D) nehmen.
Austausch des Wellenantriebsriemens 1. Den Traktor mit montiertem Mähwerk auf eine glatte, gerade Fläche, wie z.B. einen Betonboden, stellen. Die Zapfwelle auskuppeln, Parkbremse einkuppeln, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. 2. Mähwerk demontieren (siehe „Demontage des Mähwerks“). Riemenabdeckungen entfernen. 3. Leitrollenbausatz-Kopfschraube (B) lösen. 4.
Seite 162
Diesen Anschluß für Fahrzeuge mit negativer Erdung Starter Starter Starthilfekabel Starten der Entladene Fahrzeugbatterie Fahrzeugbatterie Starthilfekabel Zur Erde Motorblock Fahrzeuge dürfen sich nicht berühren Batterieservice 1. Denken Sie an sämtliche Sicherheitsvorkehrungen, die Sie während des Ladevorgangs beachten sollten. Wenn Sie mit der Anwendung eines Batterieladegeräts nicht vertraut sind, lassen Sie den Batterieservice von Ihrem Halten Sie offene Flammen und Funken Vertragshändler durchführen.
Seite 163
Starten mit Starthilfekabel und Zusatzbatterie Jede von obiger Vorgehensweise abweichende Methode könnte folgendes zur Folge haben: (Starthilfebatterie) Starten mit Starthilfekabel wird nicht empfohlen. Sollte es aber notwendig sein, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen. Mit (1) Personen- oder Sachschaden aufgrund des Explodierens der Starthilfebatterie und der entladenen Batterie muß...
Kuppeln Sie bei der Wartung des Traktors oder des Mähwerks immer die Zapfwelle aus, ziehen Sie den Zündschlüssel ab, kuppeln Sie die Parkbremse ein und trennen Sie die Zündkabel. Fehlerbehandlung am Traktor Motor dreht sich nicht und startet nicht. Problem Abhilfe 1.
Seite 167
Fehlerbehandlung am Traktor (Fortsetzung) Motorabgas ist schwarz. 1. Schmutziger Luftfilter. 1. Luftfilter wechseln. Siehe Motorhandbuch. 2. Choke geschlossen. 2. Motordrehzahl-Steuerungsposition ändern. Motor läuft, aber Traktor fährt nicht. 1. Luft im Getriebe. 1. Luft aus Getriebe ablassen. 2. Getriebeausrückhebel ist in ausgekuppelter Position. 2. In eingekuppelte Position bringen. 3.
Kuppeln Sie bei der Wartung des Traktors oder des Mähwerks immer die Zapfwelle aus, ziehen Sie den Zündschlüssel ab, kuppeln Sie die Parkbremse ein und trennen Sie die Zündkabel. Fehlerbehandlung am Mähwerk Schnitt ungleich. Problem Abhilfe 1. Mähwerk ist nicht richtig ausgeglichen. 1.
Seite 169
Fehlerbehandlung am Mähwerk (Fortsetzung) Übermäßige Mähwerkvibration. 1. Messerhalterungskopfschrauben sind lose. 1. Auf 61 - 75 Nm anziehen. 2. Mähermesser, Dorne oder Riemenscheiben 2. Prüfen und nach Bedarf austauschen. sind verbogen. 3. Mähermesser sind nicht ausgewogen. 3. Demontieren, schärfen und Ausgewogenheit der Messer herstellen. Siehe Abschnitt „Normale Wartung“.
Seite 171
A-6330 Kufstein bestätigt, daß die neue, wie folgt beschriebene Maschine Bauart: Aufsitzmäher Balkenmäher Fabrikmarke: VIKING Typ: MT 880 Serienidentifizierung: 6153 den Vorschriften in Umsetzung der Richtlinien 98/37/EWG, 84/538/EWG und 89/336/EWG entsprechen. Schnittbreite [cm]: Messerdehzahl [U/min]: 2198 Garantierter Schalleistungspegel [dB(A)]: 100 Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung...
Seite 173
Caractéristiques et Numéros d’identification..............II-VI Règles de sécurité et informations ..................A Assemblage ........................B Fonctions et commandes ....................C Utilisation du tracteur......................D Entretien régulier ........................E Réglages et entretien......................F Dépannage.........................G...
Numéros d’identification Numéros d’identification Noter les numéros d’identification du modèle dans l’espace prévu. Les plaquettes d’identification (A) se trouvent sur le tracteur (B) et la tondeuse (C). Pour l’emplacement des numéros d’identification du moteur, consulter le manuel du moteur. Ces numéros DOIVENT être fournis lors des contacts avec le concessionnaire agréé...
Inscriptions sur la plaquette d’identification Type de tracteur de Puissance acoustique pelouse en décibels Numéro de série du constructeur Puissance nominale en kilowatts Masse de Vitesse maximale l’unité en du moteur en kilogrammes tours/minute Label de conformité Adresse du constructeur Année de fabrication Plaquette d’identification...
Seite 176
Caractéristiques Transmission Marque Tuff Torq Poids Modèle K-51 Tracteur 218 kg Marche avant max. 6,5 km/h Sac à herbe 18 kg Marche arrière max. 3,0 km/h Tondeuse 50 kg Huile de transmission Huile moteur SAE 10W30, Palette (approx) 57 kg API SG Contenances Contenance en huile...
Seite 177
Spécifications de conformité Modèle Les spécifications sont correctes au moment de l’impression Niveau de vibration* et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les articles au volant (en m/s avec la mention « N/D » ne sont pas disponibles au moment au poste du conducteur (en m/s de l’impression du tableau.
Seite 178
Pièces de rechange communes La liste ci-dessous est celle des pièces de rechange les plus communes. Seules des pièces d’origine assurent des performances et une sécurité optimales. Ne pas essayer d’effectuer des réparations ou entretiens sans utiliser les procédures correctes et prendre les mesures de sécurité nécessaires. Pour toute assistance, consulter le concessionnaire. Pièces de rechange DESCRIPTION REFERENCE...
Règles de sécurité et informations Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité...
Seite 181
TRAVAIL SUR LES PENTES Travail sur les pentes, suite A ne pas faire AVERTISSEMENT • Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures continuer en droite ligne vers le bas de la pente.
TRANSPORT ET REMISAGE • Les composants du sac à herbe sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces ou permettre la projection d’objets. AVERTISSEMENT Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque Pour le transport sur une remorque découverte, nécessaire.
Seite 183
Système de verrouillage de sécurité Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l'opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité.
Autocollants de sécurité Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la Toutes les mises en garde (Danger, Avertissement et sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader Attention) et messages d’instructions placés sur le de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et jardins.
Seite 185
Icônes de sécurité Avertissement : Lire le Danger : Projection d’objets manuel d’utilisation Cette machine peut projeter Il est important de lire et des objets et des débris. Tout comprendre le manuel « spectateur » doit se tenir à d’utilisation avant de utiliser une bonne distance.
Seite 188
Assemblage initial Assemblage du sac à herbe Lors de l’assemblage du bâti du sac à herbe, ne pas serrer la boulonnerie avant d’avoir terminé l’assemblage. Tous les boulons de carrossier doivent être insérés depuis l’extérieur, de façon à ce que leurs têtes soient en contact avec le sac.
Seite 189
Assemblage du sac à herbe (suite) 5. Accrocher le bas du sac sur le cadre avant (E). 6. Insérer les boulons d’amortisseurs (G) dans les côtés du sac. 7. Boulonner les tiges verticales arrière sur le cadre supérieur (A). 8. Boulonner le cadre supérieur sur le cadre avant (C). 9.
Seite 190
Assemblage du sac à herbe (suite) 14.Installer la poignée (A) dans le couvercle (E) en veillant à l’orienter comme illustré. La fixer à l’aide d’un boulon de 5/16-18 x 3/4 (D), d’une rondelle frein (C) et d’une grosse rondelle (B). 15.Poser le couvercle (G) sur l’ensemble bâti et sac (F).
Seite 191
Installation du sac à herbe 1. Insérer les bras du sac à herbe (B) dans la plaque arrière (C) du tracteur. Noter que les loquets pivotants (A) doivent se trouver à l’intérieur des bras. 2. Installer deux écrous de 1/2-13 (G) sur la barre de support (H).
Seite 192
Installation du sac à herbe (suite) 4. Poser l’ensemble de sac à herbe sur les bras de support (F). 5. Relever les loquets pivotants (E) à la verticale, en position verrouillée. Les assujettir avec les axes à chape (G) et les goupilles élastiques (D). 6.
Seite 193
Installation du couvercle du sac à herbe 1. Desserrer les écrous intérieurs (B) de la plate-forme de siège, des deux côtés du tube de décharge. Les écrous et boulons de carrossier sont accessibles par les passages de roues ou l’ouverture de tube de décharge de la plaque arrière.
Seite 194
Installation des roues arrière Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui- ci ne doit être accroché que sir la plaque arrière ou les bras de support du sac à herbe. 1. Retirer les boulons (A) et brides de fixation des essieux avant et arrière sur le fond de la caisse.
Seite 195
Installation des roues avant Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui-ci ne doit être accroché que sur l’essieu avant. 1. À l’aide d’un cric ou d’un palan, soulever l’avant du tracteur avec précaution et le soutenir avec des chandelles.
Remplissage et vérification du niveau d’huile moteur Localiser le bouchon de remplissage/jauge (A) et remplir le réservoir d’huile (le moteur est livré sans huile). Voir les recommandations du manuel du moteur. Remplissage du réservoir de carburant L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin.
Seite 197
Activation de la batterie 1. Retirer les tiges (B) et la barre de maintien (A). Retirer la batterie sèche. 2. Charger la batterie pendant 1 heure à 6-10 ampères. 3. Remettre la batterie en place dans son compartiment et l’assujettir avec les tiges (B) et la barre de maintien (A).
Seite 198
Installation du volant 1. Trouver le volant (C), la goupille cylindrique (D) et le collier flexible (E). 2. Tourner les deux roues avant droit vers l’avant. 3. Placer le collier flexible (E) sur l’arbre de direction (F). L’enjoliveur de volant (B) est purement décoratif et n’a pas besoin d’être retiré...
Installation du siège 1. La boulonnerie du siège se trouve dans le sac de boulonnerie du tracteur. 2. Monter l’ensemble de siège (A) sur la charnière (C) au moyen de boulons de carrossier de 3/8-16 x 1 (B), bagues d’écartement (D), rondelles (E) et écrous autobloquants (F) comme illustré.
Assemblage de la tondeuse 1. Retirer l’attelage (E) de sa position d’expédition. 2. Retirer le boulon (C), l’écrou de blocage (F), la rondelle (D) et la bague d’écartement (B) de l’avant de la tige de mise de niveau (A). 3. Insérer la bague d’écartement (B) dans le trou de l’avant de la tige de mise de niveau.
Seite 201
Assemblage de la tondeuse (suite) 6. Localiser la tige de réglage de hauteur de coupe (A), le tourillon supérieur (B), la rondelle de 1/2 (C), la rondelle ondulée (F) et la goupille cylindrique (E). 7. Insérer la tige de réglage (A) dans le tourillon supérieur (B) et la rondelle (C).
Seite 202
Serrage de la boulonnerie des lames de la tondeuse Les lames de la tondeuse sont très affûtées. Pour des raisons de sécurité personnelle, ne pas les manipuler à mains nues. Une manipulation imprudente ou incorrecte peut causer des blessures graves. Pour raisons de sécurité, les boulons de lames doivent être installés avec une rondelle crantée et une rondelle élastique puis serrés à...
Seite 203
Installation du tube de décharge sur la tondeuse 1. Orienter le tube de décharge (A) comme illustré et l’insérer par le bas au milieu du tracteur. 2. Fixer le tube de décharge sur la tondeuse à l'aide de la sangle en caoutchouc (B). 3.
Brunissage de l’embrayage de PDF Tests de sécurité 1. Serrer le frein de stationnement, démarrer le tracteur Effectuer les tests de système de sécurité décrits à la et accélérer à plein régime. section « Entretien régulier ». 2. Mettre le commutateur de PFD (A) en position de marche pendant quinze secondes, puis le mettre en Ces tests DOIVENT être effectués lors de position d’arrêt et attendre l’immobilisation des lames.
Seite 205
Réglage du point mort Lors du réglage du point mort, garder les mains, les cheveux, les vêtements et les outils à l’écart des courroies en rotation. L’imprudence ou le manque d’attention peut résulter en des blessures graves. 7. À l’aide d’une clé de 8 mm, tourner l’excentrique (J) 1.
Seite 206
7,5 cm Réglage de la pédale de déplacement au sol 1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues et retirer la clé du contact. NE PAS serrer le frein de stationnement. 2. Mesurer la distance entre le bas de la pédale de commande de marche avant et le repose-pied.
Seite 208
Fonctions et commandes Phares Commutateur de PDF Starter Pédale de frein Levier de relevage de la tondeuse Frein de stationnement Alarme ”sac à herbe plein” Pédales de vitesse de déplacement Ouverture du sac à herbe Réglage de hauteur de coupe Fermeture du sac à...
Seite 209
Phares Le commutateur des phares (A) permet d’allumer et d’éteindre les phares du tracteur. Lorsque le commutateur est en position de marche, le symbole de phare (B) de l’instrumentation du tableau de bord s’allume. La manette des gaz (C) contrôle le régime moteur. Toujours tondre à...
AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner l’unité quand le sac à herbe est ouvert. Alarme « sac à herbe plein » L’alarme « sac à herbe plein » retentit lorsque le sac à herbe est rempli. Lorsque cette alarme retentit, abaisser le commutateur de PDF (B) pour désengager les lames de la tondeuse.
Seite 211
Réglage de hauteur de coupe Le bouton de hauteur de coupe (A) contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 9 cm. Tourner le bouton vers la droite pour relever la tondeuse et vers la gauche pour l’abaisser.
Réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier (A), mettre le siège sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. Lors du réglage de la position du siège, s’assurer que toutes les commandes sont accessibles et peuvent être engagées immédiatement en cas de besoin.
Seite 214
Utilisation du tracteur L’essence est extrêmement inflammable et doit Sécurité d’utilisation générale être manipulée avec précautions. Ne jamais Avant la première utilisation : faire l’appoint de carburant lorsque le moteur • Veiller à lire toutes les instructions des sections « Sécurité est toujours chaud.
Seite 215
Conduite du tracteur Il n’est pas recommandé de remorquer le tracteur avec un autre véhicule, ce qui 1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir pourrait endommager la transmission. atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord sans effort.
Seite 216
Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le tracteur et la tondeuse exempts d’herbe, de feuilles et d’accumulations de graisse. Dépose de la tondeuse L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle 7.
Seite 217
Installation de la tondeuse L’échappement et les parties environnantes peuvent être brûlants. 1. Garer le tracteur sur une surface ferme et plane, telle qu’une dalle de béton. Mettre le commutateur de PDF (B) et le commutateur d’allumage (E) en position d’arrêt, retirer la clé...
Seite 218
Installation de la tondeuse (suite) 4. Braquer les roues droit vers l’avant. Tirer le levier à ressort (M) tout en soulevant l’attelage de la tondeuse. Installer l’attelage de la tondeuse sur les supports (L) de l’attelage du tracteur. 5. Raccorder le bras de relevage de la tondeuse (H) au bras de relevage du tracteur (G) au moyen de la rondelle plate et du clip de sûreté...
Seite 219
Dépose du sac à herbe Ne jamais utiliser le tracteur sans que le sac à herbe ou le déflecteur en option soit installé. Avant de retirer le sac à herbe : Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé...
Seite 220
Installation du sac à herbe Ne jamais utiliser le tracteur sans que le bac à herbe ou le déflecteur en option soit installé. Avant d’installer le sac à herbe : Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé...
Seite 221
Attelage de remorque en option Ce tracteur est livré avec un attelage de remorque (A) en option qui peut, au besoin, être installé. L’attelage ne peut être utilisé que si le sac à herbe est retiré. Voir le tableau des « Spécifications de conformité CE » concernant les limites de poids pour l’attelage de remorque.
Seite 222
Remisage Ne jamais remiser la machine avec de Si l’essence est laissée dans le réservoir sans être l’essence dans le moteur ou le réservoir dans utilisée pendant une période prolongée (30 jours un abri chauffé ou un local clos et mal aéré. ou plus), des résidus gommeux peuvent se former, Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir risquant d’encrasser le carburateur et de causer...
Seite 223
Remisage temporaire (30 jours ou moins) 8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée ou Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une endommagée. certaine quantité d’essence et donc de ne jamais remiser la machine à...
Seite 226
Entretien régulier Lors de l'entretien du capot du tracteur ou de la tondeuse, désenclencher la prise de force, retirer la clé de contact, appliquer le frein de parking et débrancher les fils de bougies. Accès au moteur Périodicité d’entretien : selon le besoin Pour accéder au moteur, décrocher les loquets en caoutchouc (A) et bascule le capot vers l’avant.
Seite 227
Entretien des lames de tondeuse Entretien périodique : toutes les 25 heures Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés...
Seite 228
Lubrification Périodicité d’entretien : toutes les 25 heures Lubrifier la machine aux endroits indiqués. Graisser Lubrifier avec de la graisse chaque fois que ce symbole apparaît. S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces mobiles des composants ne comportant pas de graisseur pour le lubrifier.
Seite 229
Changement de l’huile de transmission Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre 7. Remettre les bouchons de vidange en place (D). débris dans le réservoir. Même une petite quantité 8. Retirer le bouchon du réservoir (B), le ressort et le filtre de poussière peut causer des dommages (E).
Seite 230
Réglage de l’embrayage de PDF Entretien périodique : après les 50 premières heures, puis toutes les 250 heures Effectuer également le réglage si l’embrayage patine 1. Retirer la clé du contact et débrancher les fils de bougies pour empêcher tout démarrage accidentel pendant le réglage de la PDF.
Seite 231
Remplacement du filtre à carburant Entretien de la batterie Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures Périodicité d’entretien : toutes les 100 heures Le filtre à carburant (I) se trouve sur la conduite allant du 1. Débrancher d’abord le câble négatif (A) de la réservoir au carburateur.
Seite 232
Vérification de la courroie de lames de la tondeuse Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Périodicité d’entretien : tous les ans 1.
Seite 233
Vérification du réglage des lames de la tondeuse Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. Pour des raisons de sécurité, les boulons de fixation de lame doivent tous être installés avec une rondelle hexagonale et une rondelle élastique, puis serrés correctement.
Seite 234
Nettoyage de la transmission Ne pas laisser de poussière, d’eau ou d’autre débris dans le réservoir. Même une petite quantité de poussière peut causer des dommages irréparables à la transmission. Périodicité d’entretien : tous les ans, plus fréquemment si la tonte est fréquente 1.
Seite 235
Lubrification des essieux arrière Périodicité d’entretien : tous les ans 1. Lors de tout travail sur le tracteur, retirer la clé du contact 6. Lubrifier l’arbre d’essieu avec un produit antigrippage ou et débrancher les fils de bougies. Serrer le frein de de la graisse au lithium.
Seite 236
Système de verrouillage de sécurité Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l'opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité.
Seite 238
Réglages et entretien Lors de l'entretien du capot du tracteur ou de la tondeuse, désenclencher la prise de force, retirer la clé de contact, appliquer le frein de parking et débrancher les fils de bougies. Réglage du pignon de direction Si la direction présente un jeu excessif, l’engrènement du pignon de direction peut être ajusté.
Seite 239
Purge de la transmission Si le tracteur est soulevé à l’aide d’un palan, celui- ci ne doit être accroché que sur la plaque arrière ou les bras de support du sac à herbe. 1. Retirer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose de la tondeuse »).
Réglage du volant Le volant offre deux positions. L’enjoliveur du volant (B) est purement décoratif et n’a pas besoin d’être retiré pour cette procédure. 1. Retirer la goupille cylindrique (D) fixant le volant (C) sur l’arbre de direction (F). 2. Retirer le collier flexible (E) et lubrifier l’arbre de direction (F) avec un produit antigrippant pour faciliter les entretiens ultérieurs.
Seite 241
Mise de niveau latérale Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la procédure de mise à niveau de la tondeuse. 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Braquer les roues avant droit vers l'avant.
Seite 242
Mise de niveau longitudinale Vérifier la pression des pneus avant d'exécuter la procédure de mise à niveau de la tondeuse. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour la lame gauche (D). 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton.
Seite 243
Remplacement de la courroie d’entraînement du tracteur Dépose de la vielle courroie d’entraînement 1. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, 8. Installer la nouvelle courroie sur la poulie d’entrée de la arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Retirer la transmission et engager cette courroie sur toutes les tondeuse et le tube de décharge.
Seite 244
Remplacement de la courroie de PDF 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 2.
Seite 245
Remplacement de la courroie d’arbre moteur 1. La tondeuse étant installée, garer le tracteur sur une surface lisse et plane, telle qu'une dalle de béton. Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. 2.
Branchement pour les vehicules a masse negative Vers le Vers le contacteur contacteur démarreur démarreur Câble volant Batterie Batterie d'appoint déchargée Câble volant Bloc Vers la moteur masse Veiller a ce que les vehicules ne se touchent pas Charge d'une batterie totalement dechargee Entretien de la batterie 1.
Seite 247
Toute procédure autre que celle décrite Demarrage par cables volants (batterie d'appoint) ci-dessus peut entraîner : Le démarrage par câbles volants n'est pas recommandé. Toutefois, s'il doit être effectué, procéder comme suit. Tans la batterie d'appoint que la batterie déchargée doivent être (1) des blessures ou dommages matériels causés par traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont l'explosion d'une batterie,...
Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Dépannage du tracteur Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas. Problème Solution 1.
Seite 251
Dépannage du tracteur (suite) Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé. 1. Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur. 2. Starter fermé. 2. Changer la position de la commande d’accélérateur. Le moteur tourne, mais la tondeuse n’avance pas. 1.
Seite 252
Lors de tout travail sur le tracteur ou la tondeuse, désengager la PDF, retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement et débrancher les fils des bougies. Dépannage de la tondeuse Tonte pas uniforme. Problème Solution 1. La tondeuse n’est pas de niveau. 1.
Seite 253
Dépannage de la tondeuse (suite) Vibration excessive de la tondeuse. 1. Boulons de montage de lame desserrés. 1. Serrer à 61-75 N.m. 2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés. 2. Vérifier et remplacer selon le besoin. 3. Lames déséquilibrées. 3.
Seite 255
Une réparation durant la période de garantie n’en prolonge pas la durée. VIKING. La responsabilité de VIKING au titre des articles 1386-1 et s. du Code civil est exclue, à l’égard des utilisateurs professionnels, pour tout dommage causé au produit lui- même ainsi qu’aux autres biens.
Seite 256
A-6330 Kufstein confirme que la machine neuve spécifée ci-après Genre de machine: Tracteur de pelouse Tondeuse auto- portèe à coupe ventrale Marque de fabrique: VIKING Type: MT 880 No d'identification de série: 6153 est conforme aux dispositions relatives à l'applications de directives 98/37/C.E.E, 84/538/C.E.E, et...