Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brill 1000 EF Gebrauchsanweisung Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques –
Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne –
Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos
Fadenvorrat – Length of line – Réserve – Draadvoorraad – Zásoba strun – Zapas żyłki –
Trådens längd - Riserva di filo – Reserva de hilo – Existência de fio
Schnittbreite – Cutting path width – Largeur de coupe – Maaibreedte – Šířka záběru –
Szerokość cięcia – Klippbredd – Larghezza di taglio – Ancho de corte – Largura de corte
Gewicht – Weight – Poids – Gewicht – Hmotnost – Ciężar – Vikt – Ruote – Peso – Peso
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L
Valeur caractéristique d'émissions L
Werkplekafhankelijke emissiecoëfficiënt L
Wartość emisji spalin w miejscu pracy L
Parametro di emissione riferito al posto di lavoro L
lugar de trabajo L
Garantierter Schall-Leistungspegel L
Geluidsdrukniveau L
Gwarantowany poziom hałasu L
Nivel de potencia acústica garantizado L
Gemessener Schall-Leistungspegel L
Geluidsdrukniveau L
Zmierzony poziom hałasu L
Nivel de potencia acústica medido L
Handarmschwingung a
– Vibrace držadla a
ling a
1)
vhw
Vibrationer, armar och händer a
am Gehäusegriff – on housing handle – sur la poignée du boîtier – op de behuizinggreep –
na držadle krytu – przy uchwycie na obudowie – vid handtaget – sull'impugnatura principale –
am Zwischengriff – on additional handle – sur la poignée intermédiaire – op de tussengreep –
na držadle – przy uchwycie pomocniczym – vid mellanhandtaget – sull'impugnatura intermedia –
Messverfahren / Measuring Method / Procédé de mesure / Meetmethode / Metoda měření / Metoda pomiaru /
Mätmetod / Metodo di misurazione / Procedimiento de medición / Método de medida
EN 836
2000/14 EG
1)
2)
10
1)
pA
– Coeficiente e emissões relativo ao Posto de trabalho L
1)
pA
– Noise level L
2)
WA
– Zaručená hladina akustického výkonu L
2)
WA
– Bullernivå L
2)
WA
– Noise level L
2)
WA
– Naměřená hladina akustického výkonu L
2)
WA
– Uppmätt bullernivå L
2)
WA
WA
– Hand-arm oscillation a
1)
vhw
– Drgania przenoszone na dłoń i przedramię a
1)
vhw
– Vibrazioni mano-braccio a
1)
vhw
Oscilação da haste articulada a
en el asa de la carcasa – no manípulo da carcaça
en el asa intermedia – no manípulo intermédio
2 x 3m
330 mm
ca. 4,5 kg
– Work area related emission value L
1)
pA
par rapport au poste de travail –
1)
pA
– Charakteristická hodnota emisí na pracovišti L
– Arbetsplatsens emissionsvärde L
1)
pA
– Valor característico de emisión según el
1)
pA
83 dB (A)
– Niveau de puissance sonore garanti L
2)
WA
– Livello di potenza sonora garantito L
2)
WA
– Nivel de desempenho sonoro garantido L
2)
WA
96 dB (A)
– Niveau de puissance sonore mesuré L
2)
WA
– Livello di potenza sonora misurato L
2)
WA
– Nivel de desempenho sonoro medido L
2)
94 dB (A)
– Oscillation main-bras a
1)
vhw
vhw
vhw
2,5 m / s
2
3,3 m / s
2
pA
pA
2)
WA
2)
WA
– Handarmtril-
1)
vhw
– Oscilación mano-brazo a
1)
1)
1)
pA
1)
pA
1)
1)
2)
WA
2)
WA
2)
WA
2)
WA
2)
WA
2)
WA
1)
vhw
1)
vhw

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis