ATTENZIONE!
IMPORTANT!
È CONSIGLIATO SIFONARE
YOU ARE RECOMMENDED
LO SCARICO
TO FIT A SIPHON
DELLA CONDENSA,
ON THE CONDENSATE
INSTALLARE
DRAIN. INSTALL
IL TUBO
A CONDENSATE
DI SCARICO CONDENSA
DRAIN PIPE
CON UNA PENDENZA
WITH A SLOPE OF
DI ALMENO 3 cm/metro.
AT LEAST 3 cm/metre.
ATTENZIONE!
IMPORTANT!
NEL CASO CI SIA
IF A SECOND
UNA SECONDA BATTERIA
HEAT EXCHANGER COIL
DI SCAMBIO TERMICO
IS FITTED, TO CHANGE
PROCEDERE
THE CONNECTIONS SIDE,
COME ILLUSTRATO
PROCEED AS
IN PRECEDENZA
DESCRIBED PREVIOUSLY.
SE SI DEVE CAMBIARE
IL LATO ATTACCHI.
Nel caso l'apparecchio sia fornito
If the unit is fitted with a valve,
di valvola collegare i tubi di colle-
connect the connection pipes to
gamento alla valvola stessa.
the valve.
Se l'apparecchio è usato per raf-
If the unit is used for cooling,
freddare, per evitare gocciolamento
insulate the pipes and valve to
di condensa, isolare le tubazioni e
avoid drops of condensate forming.
la valvola.
Nei periodi estivi e per lunghi pe-
During the summer and when the
riodi di tempo con il ventilatore di-
fan is inactive for long periods, you
sinserito, per evitare formazioni di
are recommended to shut off the
condensa all'esterno dell'apparec-
water supply to the coil to avoid
chio, si consiglia di intercettare
condensation forming on the outside
l'alimentazione della batteria.
of the unit.
Nel caso venga richiesta la va-
If a supplementary condensate
schetta supplementare, raccolta
drain pan is used, this should be
condensa, questa va fissata alla
fixed to the connections side of
struttura dal lato attacchi e il tubo
the frame and the condensate
di scarico condensa va collegato
drain pipe should be fastened to
a quest'ultima.
the latter.
Nelle versioni MV - MVB - MO è
In the MV, MVB and MO versions,
possibile invertire il flusso d'aria
the air flow can be reversed by
girando la griglia, come da illustra-
rotating the grill as illustrated.
zione.
21
ATTENTION!
ACHTUNG!
IL EST CONSEILLE DE
DER KONDENSATAUSLASS
SIPHONER L'EVACUATION
SOLLTE MÖGLICHST MIT
DES CONDENSATS
EINEM SIPHON VERSEHEN,
ET D'INSTALLER LE TUYAU
UND DIE KONDENSAT-
D'EVACUATION
ABLAUFLEITUNG
DES CONDENSATS
MIT EINER NEIGUNG VON
AVEC UNE PENTE
MINDESTENS 3 cm/Meter
D'AU MOINS 3 cm/m.
INSTALLIERT WERDEN.
ATTENTION!
ACHTUNG!
DANS LE CAS OU IL Y
FALLS EINE ZWEITE
AURAIT UNE DEUXIEME
WÄRMETAUSCHER-
BATTERIE D'ECHANGE
BATTERIE
THERMIQUE,
VORHANDEN IST, GENAUSO
PROCEDER COMME
WIE OBEN BESCHRIEBEN
INDIQUE PRECEDEMMENT
VORGEHEN, WENN DIE
SI ON DOIT CHANGER
ANSCHLUSSSEITE
LE COTE DES RACCORDS.
VERLEGT
WERDEN MUSS.
Si l'appareil est équipé d'une vanne,
Falls das Gerät mit Ventil ausgestattet
brancher les tuyauteries de raccorde-
ist, die Anschlussleitungen mit dem
ment à cette même vanne.
Ventil verbinden.
Si on utilise l'appareil pour rafraîchir,
Wenn das Gerät zum Kühlen benutzt
isoler les tuyauteries et la vanne
wird, müssen die Rohrleitungen
afin d'éviter des égouttements de
und das Ventil isoliert werden, um
condensats.
ein Heraustropfen von Kondens-
wasser zu vermeiden.
Pendant l'été et lorsque le ventilateur
Im Sommer und wenn der Ventilator
reste longtemps débranché, il est
für längere Zeit nicht benutzt wird,
conseillé d'isoler l'alimentation de la
empfiehlt sich, die Zuleitung zur
batterie afin d'éviter les formations
Batterie zu sperren, damit sich
de condensation à l'extérieur de
außen am Gerät kein Kondens-
l'appareil.
wasser bildet.
Si le bac supplémentaire (de récupé-
Falls eine zusätzliche Kondensat-
ration des condensats) est demandé,
wanne verlangt wird, wird diese auf
il doit être fixé à la structure du côté
der Anschlussseite an der Struktur
des raccords et le tuyau d'évacuation
befestigt und die Kondensatablauf-
des condensats doit être raccordé
leitung wird daran angeschlossen.
à ce bac.
Dans les versions MV - MVB - MO,
Bei den Ausführungen MV - MVB -
on peut inverser le flux d'air en
MO kann der Luftstrom umgekehrt
tournant la grille (cf. illustration).
werden, indem das Ausblasgitter
wie auf der Abbildung dargestellt
umgedreht wird.
ATENCIÓN!
OPGELET!
SE ACONSEJA COLOCAR
HET IS RAADZAAM
UN SIFÓN EN LA DESCARGA
DE AFVOERBUIS VAN HET
DEL CONDENSADO,
CONDENSATIEVOCHT
INSTALAR EL TUBO
TE HEVELEN,
DE DESCARGA
EN DE AFVOERBUIS
DEL CONDENSADO
TE INSTALLEREN MET EEN
CON UNA PENDIENTE DE
HELLING VAN MINSTENS
POR LO MENOS 3 cm/metro.
3 cm/meter.
ATENCIÓN!
OPGELET!
SI HAY UNA SEGUNDA
INDIEN ER EEN TWEEDE
BATERÍA
BATTERIJ VOOR DE WARM-
DE INTERCAMBIO TÉRMICO,
TEWISSELING IS, GAAT U TE
PROCEDER
WERK ZOALS BESCHREVEN
COMO MOSTRADO
IN BOVENSTAANDE
ANTERIORMENTE
ILLUSTRATIE ALS DE ZIJDEN
SI ES PRECISO CAMBIAR
VAN DE AANSLUITINGEN
EL LADO
MOETEN WORDEN
DE LAS CONEXIONES.
OMGEWISSELD.
Si el aparato lleva válvula, conectar
Indien het apparaat uitgerust is met
los tubos de enlace con la propia
een klep, sluit u de buizen rechtstreeks
válvula.
aan op de klep.
Si se usa el aparato para enfriar,
Als het apparaat wordt gebruikt om
para evitar goteos de condensado
af te koelen, en om het druppelen
es preciso aislar las tuberías y la
van condenswater te voorkomen,
válvula.
isoleert u de buizen en de klep.
En las temporadas veraniegas y
In de zomermaanden en indien
cuando se prevea dejar apagado
de ventilator lange tijd niet wordt
el ventilador por mucho tiempo,
gebruikt, is het raadzaam de voeding
para evitar formaciones de con-
van de batterij te onderbreken, om
densado al exterior del aparato se
de vorming van condensatievocht
aconseja interceptar el agua de
aan de buitenkant van het apparaat
alimentación de la batería.
te voorkomen.
En el caso de que se requiera la
Als voor het opvangen van het
pileta suplementaria, de recogida
condensatievocht het gebruik van
del condensado, es preciso fijarla
een bijkomende opvangbak wordt
a la estructura por el lado conexiones
gevraagd, wordt deze bevestigd
y el tubo de descarga del conden-
aan de structuur, aan de zijde van
sado debe conectarse a esta última.
de aansluitingen; de afvoerbuis
wordt aangesloten aan deze laatste.
En las variantes MV - MVB - MO
Voor de versies MV - MVB - MO kan
es posible invertir el flujo del aire
de luchtstroom worden omgedraaid
girado la rejilla, como mostrado en
door het roostertje te draaien zoals
el dibujo.
beschreven in de illustratie.
21A