Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lifting Of Loads; Lowering Of Loads; Levage De La Charge; Descente De La Charge - Blitz GHUKT 6/6 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Lifting of loads

For lifting the standing wheels should be able to roll
(open hand brake, put gear into neutral).
 Press button „Heben" (1) or operate with hand
pump until the load application point of the car-
rying plate is reached.
 Place load carrying devices at flat points, which
are able to take a load and which are indicated
by the vehicle manufacturer.
 Press button „Heben" (1) or operate with hand
pump until the vehicle is lifted out of its springs.
 Test appropriate seat of vehicle.
 Press button „Heben" (1) or operate with hand
pump until the load has reached the desired
height.
 Secure vehicle against rolling away (drag
shoes) and secure with supporting bridges.

Lowering of loads

!
Warning
Lowering movements should be carried out slowly
and evenly observe the load while moving.
 Remove security means (drag shoes)
 Lift vehicle slightly and remove supporting
bridges.
 For lowering the load open lowering valve (2)
until the cylinder is retracted.
Supporting Devices
Lifted vehicles have to be secured by means of
supporting bridges or trestles.
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi

Levage de la charge

Pour le levage, il faut que les roues du véhicule
puissent tourner librement (desserrer le frein à
main et mettre le levier de vitesses au point mort).
 Appuyer sur la touche „Heben" (1) ou operez
avec pompe à main, jusqu'à ce que le point d'at-
taque de la charge par le plateau porteur ait été
atteint.
 Appliquer les moyens de suspension des
charges sur les points porteurs plats, qui sont
indiqués par le fabricant du véhicule.
 Appuyer sur la touche „Heben" (1) ou operez
avec pompe à main, jusqu'à ce que le véhicule
soit soulevé de manière à ne plus reposer sur
ses ressorts.
 Vérifier la bonne assise du véhicule.
 Appuyer sur la touche „Heben" (1) ou operez
avec pompe à main, jusqu'à ce que la charge ait
atteint la hauteur désirée.
 Caler les roues du véhicule pour l'empêcher de
rouler (sabots de roues) et l'immobiliser avec les
ponts d'appui ou les chandelles.

Descente de la charge

Avertissement!
Effectuer lentement et régulièrement la descente et
observer la charge pendant cette opération.
 Enlever les dispositifs de calage des roues (sa-
bots) qui empêchaient le roulement.
 Lever légèrement le véhicule et enlever les
ponts d'appui.
 Pour faire descendre la charge, ouvrir la sou-
pape de descente (2) jusqu'a ce que le cylindre
soit engagé.
Moyens d'appui
Il convient d'assurer la parfaite immobilité des véhi-
cules soulevés au moyen de ponts ou de chan-
delles.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis