Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda GX610 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GX610:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.
SICHERHEITSANGABEN
Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
Achtungssymbol
und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen:
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
Verringerung von Verletzungen.
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte.
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
2007 Honda Motor Co., Ltd.
GX610R1·GX620R1·GX670R·GX610U1·GX620U1·GX670U
37Z6C703
00X37-Z6C-7030
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht HÖCHSTE
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
bzw. die GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht
VERLETZUNGSGEFAHR.
Alle Rechte vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKTIEHANDLEIDING
GX610 · GX620 · GX670
Die von diesem Produkt erzeugten
Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des Bundesstaates
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
Schäden an den Fortpflanzungsorganen
INHALT
EINFÜHRUNG
..................................
SICHERHEITSANGABEN
................
...........................................
.....................
.....................
...............
...............
.......................
.......................................
....................................
........................
......................
.................................
......................................
.................................
.............................
.................................
.................
DEUTSCH
verursachen.
.1
..............................
.1
.........
.2
..........................
..............
.2
..............................
............
.2
.......
.3
....................................
.........3
.4
.4
............
.4
.............................
............
.5
.5
..............
.6
.6
.6
........6
.6
.7
.7
.7
.7
.8
.8
.9
.9
.9
.10
.10
.......................
.11
.11
............
.11
.12
.13
...........
.13
......
.14
......
.14
.14
...................
.15
...............
.15
........16
....................
.17
......................
.17
...........
.18
......
.18
.........................
.18
...
.......19
....................
.19
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honda GX610

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben. Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält BEDIENUNGSANLEITUNG diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie MANUALE DELL’UTENTE...
  • Seite 2: Sicherheitsinformation

    Diese Plakette warnt Sie vor möglichen Gefahren, um ernsthafte Verletzungen vermeiden zu helfen. Lesen Sie sie bitte aufmerksam. ZÜNDKERZE Wenn sich die Plakette abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist, wenden Sie sich an Ihren Honda-Händler, um einen Ersatz zu bekommen. GASHEBEL ÖLFILTER ZÜNDSCHALTER...
  • Seite 3: Ausstattungsmerkmale

    KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB ÖLEINFÜLLVER- HOCHGESETZTER AUSPUFFTOPF (B-Typ) IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? SCHLUSS Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen. Beheben Sie etwaige Störungen selbst, oder lassen Sie sie ZÜNDKERZE von Ihrem Wartungshändler korrigieren, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Betrieb

    BETRIEB Den Gashebel um etwa 1/3 des Weges von der Position MIN. weg auf die Position MAX. zu bewegen. VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite und KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite , bevor Sie den Motor zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Seite 5: Stoppen Des Motors

    Startzug (Typen mit entsprechender Ausstattung): STOPPEN DES MOTORS Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff Zum Stoppen des Motors in einem Notfall schalten Sie einfach den kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt. Den Startgriff Motorschalter aus (Stellung OFF).
  • Seite 6: Wartung Des Motors

    Fachpersonal, wie z.B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, verwenden Sie Mechaniker, überlassen. nur neue Honda-Original-Teile oder gleichwertige Teile für Reparatur und Austausch. Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie den Motor unter erschwerten Bedingungen, z.B. im Dauerbetrieb bei hoher WARTUNGSPLAN Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich nassen...
  • Seite 7: Tanken

    TANKEN MOTORÖL Empfohlener Kraftstoff Das Öl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Leistung und Lebensdauer Bleifreies Benzin des Motors. Waschaktives Kraftfahrzeugöl für Viertaktmotoren verwenden. ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Außer USA Research-Oktan-Zahl 91 oder höher Empfohlenes Öl ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Motoröl für Viertaktmotoren verwenden, das die Anforderungen für API- Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von Serviceklasse SJ oder höher (bzw.
  • Seite 8: Ölwechsel

    Das empfohlene Öl bei waagerecht liegendem Motor bis zum Erreichen der oberen Grenzmarke am Ölmessstab einfüllen. Nur einen Honda-Original-Ölfilter oder einen für Ihr Modell entwickelten Filter gleichwertiger Qualität verwenden. Durch den Gebrauch eines Betrieb des Motors mit niedrigem Ölstand kann Motorschäden falschen Filters oder eines markenfremden Filters, der Hondas verursachen.
  • Seite 9: Luftfilter

    LUFTFILTER Schmutz von der Innenseite des Luftfiltergehäuses und -deckels mit einem feuchten Lappen abwischen. Darauf achten, dass kein Schmutz in Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser, die zum Vergaser führende Luftkammer gelangt. wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im Den Schaumluftfiltereinsatz in den Luftfilterdeckel geben, dann den WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen.
  • Seite 10: Kraftstofffilter

    Die Zündkerzenstecker abtrennen, und jeglichen Schmutz im Zündkerzenbereich beseitigen. Wenn ein hohes Maß an Wasseransammlung oder Ablagerungen im Kraftstofffilter vorgefunden wird, ist der Motor einem autorisierten Die Zündkerzen mit einem 13/16-Zoll-Zündkerzenschlüssel Honda-Wartungshändler zu übergeben. herausdrehen. ZÜNDKERZEN- SCHLÜSSEL KERZENSTECKER Die Zündkerzen überprüfen. Eine Zündkerze auswechseln, wenn sie...
  • Seite 11: Funkenschutz

    Lagerungsvorbereitung örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein Funkenschutz ist bei autorisierten Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um Honda-Wartungshändlern erhältlich. störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors aufrechtzuerhalten. Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion und Erscheinung des Der Funkenschutz muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine Motors durch Rost und Korrosion beeinträchtigt werden, und erleichtern...
  • Seite 12: Transport

    Entleeren von Kraftstofftank und Vergaser Lagerungsvorkehrungen Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden, ist es wichtig, die Gefahr einer Benzindampfentflammung zu verringern. Wählen Sie einen gut belüfteten Lagerraum fern von Geräten, die mit Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie Flammen arbeiten, wie z.B.
  • Seite 13: Behebung Unerwarteter Probleme

    Häufiger Sicherungsausfall ist gewöhnlich ein Anzeichen für einen Wartungshändler Vergaserstörung, auswechseln oder Kurzschluss oder eine Überlastung in der Elektrik. Falls die Sicherung übergeben oder im Zündungsstörung, reparieren. häufig durchbrennt, bringen Sie den Motor zur Reparatur zu einem Honda- Werkstatt-Handbuch festsitzende Ventile Wartungshändler. nachschlagen. usw. MOTOR- Mögliche Ursache...
  • Seite 14: Technische Information

    TECHNISCHE INFORMATION Batterieanschlüsse für Elektrostarter Position der Seriennummer Empfohlene Batterie GX610 12 V 45 Ah − Tragen Sie bitte Motorseriennummer, Typ und Kaufdatum unten ein. Sie GX620 benötigen diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei GX670 technischen Fragen und bei Nachfragen zur Garantie.
  • Seite 15: Fernsteuergestänge

    Fernsteuergestänge Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen Gas- und Choke-Hebel sind mit Löchern für optionale Seilzugbefestigung In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu versehen. Die folgenden Abbildungen zeigen Installationsbeispiele für fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr einen Volldrahtzug und einen flexiblen Flechtdrahtzug.
  • Seite 16: Informationen Zum Schadstoffbegrenzungssystem

    Kohlenwasserstoffe erzeugt. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen gefertigt und zertifiziert. Bei jeder Wartungsarbeit sollten Original- und Stickstoffoxiden ist besonders wichtig, da diese unter gewissen Austauschteile Honda Genuine verwendet werden, falls erforderlich. Diese Bedingungen bei Sonnenbestrahlung Reaktionen eingehen und Original-Austauschteile sind nach denselben Normen wie die photochemischen Smog erzeugen.
  • Seite 17: Abscheidungsgrad

    15,3 kW (20,8 PS) bei 3.600 min (U/min) Nettoleistung Technische Daten * (gemäß SAE J1349 ) 46,0 N·m (4,69 kgf·m) bei 2.500 min (U/min) Max. Nettodrehmoment GX610 (QAF-Typ) * (gemäß SAE J1349 ) × × 452 mm Ohne Ölfilterwechsel: Länge ×...
  • Seite 18: Abstimmspezifikationen

    Abstimmspezifikationen GX610/620/670 Schaltschemata GEGENSTAND SPEZIFIKATION WARTUNG 3-A-Ladespulen- und Schaltkastentyp 0,7 0,8 mm − Elektrodenabstand Siehe Seite 10 Leerlaufdrehzahl 1.400 150 min (U/min) ± Wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten START Honda-Händler Ventilspiel (kalt) IN: 0,15 0,02 mm ± Wenden Sie sich EX: 0,20 0,02 mm ±...
  • Seite 19: Verbraucherinformation

    Ergebnis gekommen sind, können Sie mit der Honda-Geschäftsstelle in Verbindung treten, wie angegeben. Alle übrigen Gebiete: Falls Sie mit der vom Management des Händlerbetriebs getroffenen Entscheidung nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an die Honda- Geschäftsstelle, wie angegeben. 《 Honda-Geschäftsstelle 》...
  • Seite 21: Introduzione

    INTRODUZIONE Vi ringraziamo per l’acquisto di un motore Honda. Desideriamo aiutarvi ad ottenere i migliori risultati e ad azionare con sicurezza il vostro nuovo motore. Questo manuale contiene informazioni su come farlo: vi preghiamo di leggerlo con attenzione prima di azionare il motore. Se MANUALE DELL’UTENTE...
  • Seite 22: Informazioni Di Sicurezza

    Questa etichetta avvisa di pericoli potenziali che possono causare lesioni CANDELA gravi. Leggerla con attenzione. Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, rivolgersi al concessionario LEVA ACCELERATORE Honda per la sua sostituzione. FILTRO OLIO INTERRUTTORE MOTORE IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO REFRIGERATORE DELL’OLIO...
  • Seite 23: Caratteristiche

    CONTROLLI PRIMA DELL’USO MARMITTA MONTATA TAPPO DI È PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE? SUPERIORMENTE (tipo B) RIEMPIMENTO OLIO Per la propria sicurezza e per massimizzare la vita utile dell’apparecchiatura, è estremamente importante dedicare alcuni istanti CANDELA prima dell’accensione del motore alla verifica del suo stato. Occuparsi dei problemi eventualmente individuati, o farli correggere dal concessionario, prima di azionare il motore.
  • Seite 24: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Spostare la leva di comando del gas dalla posizione MIN. di circa 1/3 verso la posizione MAX. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la sezione INFORMAZIONI DI SICUREZZA a pagina e CONTROLLI PRIMA DELL’USO a pagina .
  • Seite 25: Arresto Del Motore

    AVVIAMENTO AUTOAVVOLGENTE (tipi pertinenti): ARRESTO DEL MOTORE Tirare leggermente la maniglia di avviamento finché non si avverte una Per arrestare il motore in caso di emergenza, girare semplicemente certa resistenza, quindi tirare energicamente nella direzione della freccia l’interruttore del motore sulla posizione OFF. In condizioni normali, usare come mostrato nella figura seguente.
  • Seite 26: Manutenzione Del Motore

    Per garantire la migliore qualità e affidabilità, in occasione di riparazioni e rischia un malfunzionamento che potrebbe causare lesioni sostituzioni usare soltanto pezzi originali Honda nuovi o i loro equivalenti. gravi o mortali. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Seguire sempre i consigli e i programmi riguardanti il controllo e la manutenzione riportati in questo manuale.
  • Seite 27: Rifornimento

    RIFORNIMENTO OLIO MOTORE Carburante consigliato L’olio è uno dei fattori che influenzano maggiormente le prestazioni e la Benzina senza piombo durata dei componenti. Usare olio detergente per motori automobilistici a U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86 4 tempi.
  • Seite 28: Cambio Dell'olio

    L’uso del filtro sbagliato, o alla tacca del limite superiore sull’astina di livello. di un filtro non Honda di qualità non equivalente, può causare danni al motore. Azionando il motore con un livello dell’olio basso si rischia di Avvitare il nuovo filtro dell’olio a mano finché...
  • Seite 29: Filtro Dell'aria

    FILTRO DELL’ARIA Pulire la sporcizia dall’interno della corpo del filtro dell’aria e del coperchio usando un panno umido. Attenzione ad evitare che la Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso dell’aria verso il carburatore, sporcizia penetri nella camera d’aria che porta al carburatore. riducendo le prestazioni del motore.
  • Seite 30: Filtro Del Carburante

    Scollegare i cappucci delle candele e rimuovere la sporcizia tutto attorno all’area delle candele. Se il filtro del carburante presenta eccessiva accumulazione d’acqua o sedimenti, rivolgersi a un’officina di servizio autorizzata Honda. Rimuovere le candele con una chiave per candele da 13/16 di pollice. CHIAVE PER...
  • Seite 31: Parafiamma

    Controllare le leggi e la normativa locale. Il Preparazione per il rimessaggio parafiamma è disponibile presso le officine di servizio autorizzate Honda. Un’adeguata preparazione al rimessaggio è essenziale per mantenere il buon funzionamento e l’aspetto del motore. I seguenti passaggi Affinché...
  • Seite 32: Trasporto

    Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al serbatoio e al carburatore, è importante ridurre il pericolo di incendio dei vapori di benzina. Scegliere un area di rimessaggio ben ventilata lontana da La benzina è...
  • Seite 33: Trattamento Dei Problemi Imprevisti

    Avviare il sovraccarico nell’impianto elettrico. Se il fusibile si brucia troppo spesso, (motore ingolfato). motore con la leva del portare il motore da un concessionario Honda per le riparazioni del caso. gas sulla posizione FAST (veloce). Portare il motore...
  • Seite 34: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Connessioni della batteria per l’avviamento elettrico Posizione del numero di serie Batteria consigliata GX610 12 V 45 Ah − Registrare il numero di serie del motore, il tipo e la data di acquisto nello GX620 spazio sottostante. Tale informazione è necessaria quando si ordinano...
  • Seite 35: Collegamento Comando A Distanza

    Collegamento comando a distanza Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta altitudine Le leve del comando del gas e dell’aria sono munite di fori per fissare Ad altitudini elevate, la miscela standard di aria-carburante del carburatore opzionalmente un cavo. Le seguenti illustrazioni mostrano esempi di è...
  • Seite 36: Informazioni Sul Sistema Di Controllo Delle Emissioni

    Informazioni sul sistema di controllo delle emissioni Pezzi di ricambio I sistemi di controllo delle emissioni presenti sul motore Honda sono stati Sorgente di emissioni concepiti, prodotti e certificati ottemperando alle normative sulle emissioni Il processo di combustione produce monossido di carbonio, ossidi di azoto dell’EPA, della California (modelli certificati per la vendita in California) e...
  • Seite 37: Indice Di Inquinamento Atmosferico

    (secondo la normativa SAE J1349 ) 46,0 N·m (4,69 kgf·m) a 2.500 min (giri/min) Specifiche Coppia netta massima * (secondo la normativa SAE J1349 ) Senza sostituzione del filtro dell’olio: GX610 (Tipo-QAF) Quantità di olio motore × × 452 mm circa 1,1 L Lunghezza ×...
  • Seite 38: Specifiche Per La Messa A Punto

    Specifiche per la messa a punto GX610/620/670 Schemi elettrici ELEMENTO SPECIFICA MANUTENZIONE 0,7 0,8 mm − Tipo con bobina di carica da 3 A e scatola dell’interruttore Distanza tra gli Vedere a pagina 10 elettrodi della candela 1.400 ± 150 min...
  • Seite 39: Informazioni Per L'utilizzatore

    Tutte le altre aree: Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane: Per assistenza pregasi contattare il distributore Honda della propria zona. Se non siete soddisfatti della decisione presa dalla direzione della concessionaria, rivolgetevi al distributore regionale dei motori Honda per la vostra zona.
  • Seite 40: Inleiding

    INLEIDING Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor. We helpen u graag om met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en deze veilig te gebruiken. Deze handleiding bevat informatie hierover, lees deze daarom zorgvuldig door voordat u uw motor gebruikt. Als zich een probleem voordoet of als uw vragen heeft over uw motor, neem dan contact op met een erkende Honda onderhoudsdealer.
  • Seite 41: Veiligheidsinformatie

    CHOKEKNOP Deze sticker waarschuwt u voor risico’s die ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben. Lees deze zorgvuldig. Als de sticker los raakt of niet meer goed leesbaar is, kunt u bij uw Honda BOUGIE dealer een nieuwe sticker krijgen. GASHENDEL...
  • Seite 42: Eigenschappen

    GEBRUIKSCONTROLES VOORAF HOOG GEMONTEERDE IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? UITLAATDEMPER (type B) OLIEVULDOP Voor uw eigen veiligheid en voor een maximale levensduur van uw apparatuur, is het van groot belang om voordat u de motor aanzet steeds even tijd te nemen en de conditie van de motor te controleren. Los BOUGIE vervolgens een eventueel gevonden probleem op of laat uw onderhoudsdealer dit verhelpen voordat u de motor weer gebruikt.
  • Seite 43: Bediening

    BEDIENING Zet de gashendel weg uit de stand MIN., op ca. 1/3 van de afstand naar de stand MAX. VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Lees bij de ingebruikname van de motor de paragraaf met VEILIGHEIDSINFORMATIE door op pagina en de GEBRUIKSCONTROLES VOORAF op pagina .
  • Seite 44: De Motor Uitzetten

    TERUGLOOPSTARTER (sommige uitvoeringen): DE MOTOR UITZETTEN Trek iets aan de starterhandgreep totdat u weerstand voelt en trek dan Als u in een noodgeval de motor snel wilt uitzetten, draait u de snel en stevig in de pijlrichting zoals hieronder getoond. Laat het motorschakelaar gewoon naar de stand OFF.
  • Seite 45: Onderhoud Aan Uw Motor

    Andere onderhoudstaken die wat ingewikkelder zijn of waarvoor speciaal gereedschap nodig is, kunt u beter overlaten aan vakmensen en normaliter Denk eraan dat een erkende Honda onderhoudsdealer uw motor het beste laten uitvoeren door een monteur van Honda of een andere geschoolde kent en volkomen is uitgerust om deze te onderhouden en te repareren.
  • Seite 46: Brandstof Tanken

    BRANDSTOF TANKEN MOTOROLIE Aanbevolen brandstof Olie heeft een belangrijke invloed op de prestaties en de levensduur. Loodvrije benzine Gebruik olie voor 4-takt automotoren met reinigende eigenschappen. Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Behalve VS RON-octaangetal van 91 of hoger Aanbevolen olie Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Gebruik 4-taktmotorolie die voldoet aan de eisen voor API-classificatie SJ Deze motor is alleen vrijgegeven voor gebruik met loodvrije benzine met...
  • Seite 47: Olie Verversen

    Gebruik alleen een origineel Honda oliefilter of een filter van gelijkwaardige kwaliteit zoals gespecificeerd voor uw motoruitvoering. Bij gebruik van een verkeerd filter of een niet origineel Honda filter van Als de motor draait met een te laag olieniveau, kan er motorschade een verkeerde kwaliteit kan er schade aan de motor ontstaan.
  • Seite 48: Luchtfilter

    LUCHTFILTER Veeg met een vochtige doek vuil weg vanuit de binnenkant van het luchtfilterhuis en het filterdeksel. Wees voorzichtig en voorkom dat vuil Een vervuild luchtfilter belemmert de luchtstroming naar de carburateur, in de luchtkamer aan carburateurzijde binnendringt. zodat de motor minder goed presteert. Als u de motor in een erg stoffige omgeving gebruikt, reinig het luchtfilter dan vaker dan staat aangegeven in Leg het schuimrubberen luchtfilterelement in het luchtfilterdeksel en het ONDERHOUDSSCHEMA.
  • Seite 49: Brandstoffilter

    Haal de bougiedoppen los van de bougies en verwijder eventueel vuil Als het brandstoffilter overmatig veel water of bezinksel bevat, lever de direct rondom de bougies. motor dan voor onderhoud af bij een erkende Honda onderhoudsdealer. Verwijder de bougies met een 13/16-inch bougiesleutel. BOUGIESLEUTEL BOUGIEDOP Inspecteer de bougies.
  • Seite 50: Vonkenvanger

    Neem alle plaatselijke voorschriften en wetgeving in acht. Een Correct stallen is van groot belang om uw motor in storingsvrije conditie te vonkenvanger is verkrijgbaar bij een erkende Honda onderhoudsdealer. houden en er goed te laten uitzien. Met de volgende stappen voorkomt u...
  • Seite 51: Vervoer

    Brandstoftank en carburateur aftappen Voorzorgen bij stalling Als u uw motor stalt met benzine in de brandstoftank en de carburateur, moet het risico op ontbranding van benzinedamp zoveel mogelijk worden tegengegaan. Kies een goed geventileerde stallingruimte, op ruime Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt afstand van apparatuur met open vuur zoals een fornuis, een brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met benzine waterverwarmer of een kledingdroger.
  • Seite 52: Onverwachte Problemen Oplossen

    Als de zekering vaak doorbrandt, betekent dit meestal kortsluiting of onderhoudsdealer of ontstekingssysteem, overbelasting van het elektrisch systeem. Als de zekering vaak doorbrandt, zie het hangende kleppen, etc. laat de motor dan repareren bij een Honda onderhoudsdealer. werkplaatshandboek. MOTOR HEEFT Mogelijke oorzaak Correctie GEEN VERMOGEN...
  • Seite 53: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Accuaansluitingen voor elektrische starter Locatie serienummer Aanbevolen accu GX610 12 V 45 Ah − Noteer het motorserienummer, de uitvoering en de aanschafdatum in de GX620 ruimte hieronder. U heeft deze informatie nodig bij het bestellen van GX670 onderdelen en bij vragen over technische kwesties of over de garantie.
  • Seite 54: Verbinding Voor Externe Bediening

    Verbinding voor externe bediening Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte De gas-en chokehendels zijn uitgevoerd met gaten om een extra kabel te Op grotere geografische hoogte is het lucht/brandstof mengsel van de kunnen bevestigen. De volgende afbeeldingen tonen standaardcarburateur te rijk. De motor presteert dan minder en het installatievoorbeelden van een massieve draadkabel en een kabel met brandstofverbruik neemt toe.
  • Seite 55: Informatie Over Emissieregelsysteem

    De volgende instructies en procedures moeten worden opgevolgd om te zorgen dat de emissie van uw Honda motor aan de emissienormen voldoet. Onkundig gesleutel en wijzigingen Door onkundig sleutelen aan of wijzigen van het emissieregelsysteem kan de emissie toenemen tot boven de wettelijk toegestane grenswaarde.
  • Seite 56: Air Index

    15,3 kW (20,8 PS) bij 3.600 min (omw/min) Netto vermogen Specificaties * (conform SAE J1349 ) 46,0 N·m (4,69 kgf·m) bij Max. netto koppel 2.500 min (omw/min) GX610 (Type-QAF) * (conform SAE J1349 ) × × 452 mm Zonder vervanging oliefilter: Lengte ×...
  • Seite 57: Specificaties

    Afstelspecificaties GX610/620/670 Bedradingsschema’s CONTROLEPUNT SPECIFICATIE ONDERHOUD 0,7 0,8 mm − 3 A laadspoel en schakelaarhuistype Elektrodenafstand Zie pagina 10 ± 1.400 150 min Stationair toerental Neem contact op (omw/min) met uw erkende START Honda dealer Klepspeling (koud) INL: 0,15 ±...
  • Seite 58: Gebruikersinformatie

    Alle overige gebieden: Verenigde Staten, Puerto Rico en Amerikaanse Maagdeneilanden: Neem contact op met de Honda dealer in uw gebied voor assistentie. Als u niet tevreden bent met een beslissing van het management van de dealervestiging, neem dan contact op met de regiodealer voor Honda motoren in uw gebied (Honda Regional Engine Distributor).

Diese Anleitung auch für:

Gx620Gx670

Inhaltsverzeichnis