Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Frein Arriere; Freno Trasero - Yamaha WR400F Fahrer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR400F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FREIN ARRIERE

Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation pour la dépose
1
1
2
3
3
HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den Ausbau
1
1
2
3
3

FRENO TRASERO

Alcance de la extracción:
Alcance de la extracción
Preparación para la extracción
1
1
2
3
3
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
1 Dépose de l'étrier
3 Dépose du maître-cylindre
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Roue arrière
Vidanger le liquide de frein.
1
Bouchon de goupille de plaquette
2
Goupille de plaquette
3
Etrier
4
Support de tuyau de frein
5
Boulon-raccord
6
Tuyau de frein
7
Pédale de frein
8
Réservoir de réserve
9
Tuyau de réserve
10
Maître-cylindre
1 Bremssattel demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
HINTERRADBREMSE DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
Hinterrad
Bremsflüssigkeit ablassen.
1
Bremsbelagplattenstifte
2
Haltestift
3
Bremssattel
4
Halterung
5
Hohlschraube
6
Bremsschlauch
7
Fußbremshebel
8
Bremsflüssigkeitsbehälter
9
Behälterschlauch
10
Hauptbremszylinder
1 Extracción del caliper
3 Extracción del cilindro principal
Orden
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL FRENO TRASERO
Sujete el vehículo colocando una base apro-
piada debajo del motor.
Rueda trasera
Drene el líquido de frenos.
1
Tapón del bulón de la pastilla
2
Bulón de la pastilla
3
Caliper
4
Cubierta del tubo de frenos
5
Perno de unión
6
Tubo del freno
7
Pedal del freno
8
Depósito de líquido
9
Tubo del depósito
10
Cilindro principal
2 Dépose du tuyau de frein
Qté
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section "ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE".
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
Déposer lors du desserrage de la goupille de plaquette.
1
Desserrer lors du démontage de l'étrier.
1
2
2
1
1
1
1
1
2 Bremsschlauch demontieren
Anz.
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD".
Siehe unter "AUSBAU".
1
Beim Lösen des Bremsbelagstiftes ausbauen.
1
Bei der Bremssattel-Demontage lokkern.
1
2
2
1
1
1
1
1
2 Extracción del tubo del freno
Cantidad
Sujete firmemente el vehículo de forma que no
haya riesgo de que se caiga.
Consulte el apartado "RUEDA DELANTERA Y RUEDA
TRASERA".
Consulte el apartado "PUNTOS DE EXTRACCIÓN".
1
Extraer cuando se afloje el bulón de la pastilla.
1
Aflojar cuando se desmonte el caliper.
1
2
2
1
1
1
1
1
5 - 11
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Observaciones
ADVERTENCIA

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr400fm

Inhaltsverzeichnis