5
Valvola gas
5
Throttle valve
5
Soupape gaz
5
Gasventil
5
Válvula gaz
6
Spillo conico/tacca di fissaggio
6
Tapered needle/needle position
6
Epingle conique/ coche fixation
6
Kegelnadel/ Kegelnadelstellung
6
Espiga conica/ Ranura de fijado
7
Vite aria aperta di giri
7
Air screw, open by turns
7
Vis de air, ouvert de tours
7
Luftschraube gelockert um Drehungen
7
Tornillo aire abierto de rev.
8
Getto aria minimo
8
Low air jet
8
Gicleur d'air de ralenti
8
Leerlaufluftdüse
8
Surtidor aire mínimo
9
Gruppo spillo
9
Needle valve
9
Pointeau
9
Nadelventil
9
Válvula de aguja
10
Galleggiante
10
Floater
10
Flotteur
10
Schwimmer
10
Flotador
11
Pompa di ripresa
11
Accelerator pump
11
Pompe d'accélérator
11
Beschlenigungspumpe
11
Bomba de acceleración
12
Polverizzatore
12
Needle jet
12
Pulverisateur
12
Nadeldüse
12
Pulverizador
-
Getto aria starter
-
Starting air jet
-
Gliceur air starter
-
Starterluftdüse
-
Surtidor aire arranque
-
Diametro diffusore
-
Venturi diameter
-
Diamètre diffuseur
-
Luftdüse-Durchmesser
-
Diámetro difusor
Part. N. 8000 A8466 (12-2006)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
G.49
15/M
15/M
15/M
15/M
15/M
OBDVR/4ª
th
OBDVR/4
ème
OBDVR/4
OBDVR/4
OBDVR/4ª
1+1/2
1+1/2
1+1/2
1+1/2
1+1/2
100
100
100
100
100
g 11,2
g 11,2
g 11,2
g 11,2
g 11,2
mm 4
0.16 in.
mm 4
mm 4
mm 4
41 mm
1.61 in.
41 mm
41 mm
41 mm