Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCTION MANUAL
GRAVITY SPRAY GUNS series
• W-400 Bellaria
• W-400 WBX • W-400 WB
• W-400
• LHP-400
W400
W400 WB
GB
GB
IT
IT
FR
FR
ES
ES
PT
PT
DE
DE
SV
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anest Iwata Classic plus Series

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL GRAVITY SPRAY GUNS series • W-400 Bellaria • W-400 WBX • W-400 WB • W-400 • LHP-400 W400 W400 WB...
  • Seite 2: Technical Data

    Classic Plus Series TECHNICAL DATA Nozzle_Needle set Combination Classic Plus Fluid Nozzle Fluid Needle W400-082G Size Mark Mark W400-102G 0.8 (0.031) W200/08 20012H W400-122G W400-132G 1.0 (0.039) W200/10 40012 1.2 (0.047) W200/12 40012 W400-142G 1.3 (0.051) W200/13 20015 W400-162G W400-182G 1.4 (0.055)
  • Seite 3: Technical Specifications

    In case of any physical discomfort, immediately seek medical advice. - Never use spare parts that are not Anest Iwata originals. - Never damage fluid nozzle tip, fluid needle or air cap holes. 3. Wear earplugs if necessary.
  • Seite 4 Classic Plus Series - Never soak air cap set (1) in cleaning liquid for an extended period, e. Air valve assembly (8), assemble air valve (8), air valve spring (9) and even when cleaning. fluid adj. guide set (10) together. Next, insert fluid needle set (2-2) into - Never use metal brush to clean the gun.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Classic Plus Series 6. TROUBLESHOOTING 7. SPARE PARTS LIST GUN DOES NOT SPRAY 22-2 - Fluid adj. knob (12) closed. Check and adjust. 22-1 - Tip hole of nozzle obstructed. Check and clean. - Paint filter obstructed. Check and clean.
  • Seite 6: Specifiche Tecniche

    2. MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio. 3. Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale, prima delle opera- La pistola ANEST IWATA per il rilascio agenti di zioni di pulizia, disassemblaggio e di manutenzione. distacco è in conformità alla normativa ATEX 94/9/CE Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da ope- Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2.
  • Seite 7 Classic Plus Series Quando rimuovete il set guarnizione astina 5.1 PROCEDURA PER LA PULIZIA MANUALE (21) assicuratevi di non lasciare il pezzo di plastica, del set guarnizione astina (21), den- I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti Pezzo di tro il corpo pistola.
  • Seite 8: Problemi, Cause E Rimedi

    Classic Plus Series 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE 22-2 - Regolazione materiale (12) Verificare e regolare. 22-1 non sufficientemente aperta. - Foro ugello materiale (2-1) Verificare e pulire. ostruito. - Filtro vernice ostruito.
  • Seite 9: Spécifications Techniques

    2. Ne jamais dépasser la pression ou la température maximale d’emploi. ultérieurement. 3. Décharger toujours la pression d’air et du produit avant de procéder au Ce kit de pistolet de pulvérisation ANEST IWATA nettoyage, au démontage ou à l’entretien du pistolet. d’agents de démoulage est conforme aux normes Dans le cas contraire, la pression résiduelle risque de provoquer des lésions corpo-...
  • Seite 10 Classic Plus Series 5.1 PROCEDURE DE NETTOYAGE MANUEL - Lors du retrait du presse étoupe (21), veiller à ne pas laisser le morceau en plastique du En particulier, nettoyer complètement et soigneusement les Morceau en presse étoupe (21) dans le corps du pistolet.
  • Seite 11: Liste Des Pièces De Rechange

    Classic Plus Series 7. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 6. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE 22-2 - Réglage produit (12) Vérifier et régler. 22-1 pas assez ouvert. - Trou buse produit (2-1) Vérifier et nettoyer. bouché.
  • Seite 12: Especificaciones Técnicas

    Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura. 2. NO utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento La pistola ANEST IWATA de pulverización de superiores a las máximas. agentes de desmoldeo cumple con la norma- 3.
  • Seite 13 Classic Plus Series 5.1 OPERACIÓN DE LIMPIEZA MANUAL - Cuando retire el grupo de juntas de la aguja (21), compruebe que la pieza de plástico del grupo Pieza de Una limpieza incompleta puede causar defectos en la forma del de juntas de la aguja (21) no quede dentro del plástico...
  • Seite 14: Problemas, Causas Y Remedios

    Classic Plus Series 7. LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 6. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS NO SALE PINTURA 22-2 - Tuerca de regulación de fluido Controlar y regular. 22-1 (12) abierta de manera insu- ficiente. - Orificio del pico de material Controlar y limpiar.
  • Seite 15: Especificações Técnicas

    2. NUNCA ultrapasse a pressão ou a temperatura máxima de utilização. 3. Descarregue sempre a pressão do ar e do material, antes das operações A pistola ANEST IWATA para a pulverização de de limpeza, montagem e manutenção. agentes de separação está em conformidade com a norma ATEX 94/9/CE.
  • Seite 16 Classic Plus Series 5.1 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA MANUAL - Quando remover a junta da agulha (21), certifique-se de não deixar a peça de plástico Peça de da junta da agulha (21) dentro do corpo. UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA plástico...
  • Seite 17: Problemas, Causas E Soluções

    Classic Plus Series 7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES FALTA DE SAÍDA DE TINTA 22-2 - Botão de ajuste do produto (12) Verifique e ajuste. 22-1 não suficientemente aberto. - Furo do bico do produto (2-1) Verifique e limpe.
  • Seite 18: Technische Spezifikationen

    Hinweis erhalten werden muss. 1. Zielen Sie niemals die Pistole auf Menschen oder Tiere. 2. Überschreiten Sie nie den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Die ANEST IWATA Trennmittel-Spritzpistole ist in Arbeitstemperatur. Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften 3. Vor Reinigung, Auseinandernehmen und Wartung blasen Sie immer den ATEX 94/9/EG.
  • Seite 19 Classic Plus Series 5.1 VORGANG DER MANUELLEN REINIGUNG - Beim Entfernen des Farbnadeldichtungs-sets (21) sicherstellen, dass das Kunststoffstück Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften Kunststoffstück des Farbnadeldichtungs-sets (3) nicht im Spritzstrahl führen. Nach Anwendung von Zweikomponenten- Pistolenkörper verbleibt. Weiß lack eine schnelle und vollständige Reinigung ist besonders...
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Classic Plus Series 6. FEHLERBEHEBUNG 7. ERSATZTEILLISTE SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT 22-2 - Materialregler (12) nicht aus- Überprüfen und einstellen. 22-1 reichend geöffnet. - Öffnung Farbdüse (2-1) ver- Überprüfen und reinigen. stopft. - Lackfilter verstopft. Überprüfen und reinigen. - Tropfschutz verstopft.
  • Seite 21: Tekniska Specifikationer

    1. Rikta ALDRIG pistolen mot en person eller ett djur. 2. Överskrid ALDRIG det maximala körtrycket eller lokalens maxtemperatur. Sprutpistolen för släppmedel ANEST IWATA 3. Stäng av och töm ledningarna på kvarliggande lufttryck samt material innan uppfyller föreskrifterna i ATEX-direktivet 94/9/CE.
  • Seite 22 Classic Plus Series 5.1 PROCEDUR FÖR MANUELL RENGÖRING När färgnålspackningen (21) tas bort ska du vara uppmärksam på att inte lämna Plastdel Bristfällig rengöring kan leda till en felaktig sprutbild. kvar färgnålspackningens (21) plastdel Rengör extra noga och så fort som möjligt efter användning av inuti kroppen.
  • Seite 23: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    Classic Plus Series 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER 7. RESERVDELSLISTA FÄRGEN SPRUTAR INTE UT - Ställskruven (12) är inte Kontrollera och reglera. tillräckligt öppen. - Färgmunstyckets (2-1) Kontrollera och rengör. öppning är igensatt. - Färgfiltret är igensatt. Kontrollera och rengör.
  • Seite 24 ANEST IWATA Europe S.r.l. Corso Vigevano, 46 - 10155, Torino (IT) Direct Tel. +39 011 - 22 74 402 Fax +39 011 - 22 74 000 info@anest-iwataeu.com www.anest-iwataeu.com EUROPEAN SALES BRANCHES: ANEST IWATA Italia S.r.l. Tel. diretto +39 011 - 24 80 868 - Fax: +39 011 - 85 19 44 info@anest-iwata.it...

Inhaltsverzeichnis