Seite 4
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SIKKERHETSINFORMASJON Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
ECR Programming Utility running on acomputer that you connect to your cash register.If you wish to use this utility, download it from http://www.olivetti.com/site/public/support.asp afterselecting your cash register model from the Driver/Firmware drop-down list. Then install it on your computerby following the step-by-step instructions provided in the Installation and Reference Guide which isautomatically downloaded with the utility.
Seite 6
é executado num computador que será ligado à caixaregistadora.Se pretender usar este utilitário, poderá descarregá-lo do site http:// www.olivetti.com/site/public/support.aspapós seleccionar o modelo da sua caixa registadora na lista Driver/Firmware. Depois, instale o utilitário no seucomputador seguindo as instruções passo-a-passo fornecidas no Guia de Instalação e Referência que étambém descarregado automaticamente com o...
Seite 7
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HVORDAN GÅR MAN FREM? 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2.
Seite 8
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER INSTALLERE MINNETS BACKUPBATTERIER...
Seite 9
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADE TERMISK PAPIR...
Seite 10
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGELIGE ARBEIDSHANDLINGER...
NHOUD Belangrijkste Kenmerken ......1 Op het systeem inloggen ......32 Medewerker Inloggen ............. 32 Programmeerbare Kenmerken ....1 Oefenmedewerker inloggen ........... 32 Manager Inloggen ............32 De onderdelen van het kasregister .... 2 Uitloggen ............... 32 Uitneembare Kassa-lade en Bak ........2 Systeem voor Geheugenopslag .........
Seite 12
– Het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden verwerkt; – Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling, recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en latere wijzigingen).
ELANGRIJKSTE ENMERKEN • 99 omzetgroepen, die onderverdeeld kunnen worden in maximaal 10 warencategorieën; • Maximaal 3.000 Price Look-Ups (plu) met de mogelijkheid om aan elke PLU een omzetgroep en belastingstatus te koppelen; • 15 medewerkersnummers om de verkopen van afzonderlijke medewerkers te controleren; bovendien bestaat de mogelijkheid een Medewerkers Veiligheidssysteem te activeren;...
E ONDERDELEN VAN HET KASREGISTER Met verwijzing naar afbeelding 1 en 2: ITNEEMBARE ASSA LADE EN 1. RJ45/USB-kabel om een PC Zoals in afbeelding 3 te zien is heeft de kassa-lade te sluiten. vakken voor papiergeld en munten. Maak de lade 2.
YMBOLEN EN BERICHTEN MODUS REGISTRATIE De symbolen en berichten van het Medewerkersdisplay M.D. Ver. K.D. Betekenis (MD) en Klantendisplay (KD) hebben de volgende (4) n/t Geeft aan dat een Take-out betekenis (raadpleeg respectievelijk afbeelding 6 en 7): belastingtarief op de transactie is toegepast.
UNCTIES VAN HET ASREGISTER De op het toetsenbord beschikbare functies van het kasregister staan hieronder vermeld. Houd er rekening mee dat niet alle functies van het kasregister via de bestaande toetsen beschikbaar zijn. Bepaalde functies zijn alleen te vinden in pop-up lijsten, terwijl andere helemaal niet standaard via het toetsenbord voorzien zijn, maar naar wens toegekend kunnen worden met de optie Vrije Toets Layout in “Geavanceerde Instellingen”.
Seite 17
- Tijdens modus Programmering kunt u deze toetsen gebruiken om menu-opties en velden door te lopen in de op de toets aangegeven richting. Wanneer het gewenste menu-item gemarkeerd is drukt u op om het te kiezen. Als u door velden scrollt met links ervan regels kunt u naar de gewenste regel gaan door het cijfer ervan in te voeren en op de pijltjestoets te drukken.
- Hiermee wordt tijdelijk een prijs overgeschreven die aan een PLU-nummer is toegekend. Voer de nieuwe prijs in en druk op , voer daarna het PLU nummer in, gevolgd door . Wanneer hij tijdens tekstprogrammering wordt ingedrukt voor een teken, wordt de grootte van dit teken verdubbeld. - Pop-up lijst (2) voor uitvoeren van WISSEN of FULL VOID bewerkingen.
Seite 19
OPMERKING: De met de PLU Pag. geassocieerde PLU nummerreeksen kunnen gewijzigd worden. Aan elke PLU pagina toets kunnen maximaal 20 PLU's toegekend worden. 3. [Kettingfunctie 1] t/m [Kettingfunctie 1] - een toetsopeenvolging kan gekoppeld worden aan een kettingfunctie om steeds weer terugkerende bewerkingen tijdens een verkooptransactie te versnellen en vereenvoudigen, b.v. registreren van contante betalingen met veel voorkomende bedragen (€10, €20 enz.).
7. [Tafel Toevoegen] - Voegt de rekeningen van twee open tafels bij elkaar, waarbij het totaal van de eerste tafel bij dat van de tweede wordt opgesomd, waarna de eerste tafel wordt gewist. Voer met de cijfertoets(en) het nummer van de eerste tafel in, druk dan op deze toets en voer het nummer van de tweede tafel in. 8.
EGEVENSINVOER Beschrijving Veld-Toetstype Gebruik deze toetsen om bij gegevensinvoer omhoog/omlaag te bewegen. Druk op deze toets voor toegang tot Gegevensinvoer om in een Vrij Invoerveld (hieronder beschreven) gegevens in te voeren. Linksonder wordt het symbool A afgebeeld. U kunt een keus maken uit een aantal waarden. Gebruik om door de Veld met vastgestelde...
Voorbeeld: voer het woord BOEKEN in. Druk op OPMERKING: om een gedeeltelijk ingevoerde programmeersequentie af te breken, kunt u de toets gebruiken. ET DE TEKENCODETABEL Met behulp van de tekencodetabel kunt u alle letters en symbolen invoeren die uw kasregister kan afdrukken. Met verwijzing naar afbeelding 11, is de Tekencodetabel in tweeën verdeeld: een gedeelte "CAPS"...
3. Selecteer Systeeminitialisatie met om Systeeminitialisatie te openen en druk daarna op 4. Het eerste veld Taal is gemarkeerd. Controleer of het de taal betreft die u voor uw kasregister wenst te gebruiken. Is dit het geval ga dan naar de volgende stap, zo niet, druk dan op de toets tot de gewenste taal wordt afgebeeld en druk daarna op 5.
IJDFORMAAT NSTELLEN 1. Druk op om het menusysteem te activeren. 2. Selecteer Modus programmering -> Instellingen -> Eerste Setup -> TIJDAANDUIDING. 3. Druk op tot het gewenste tijdformaat wordt afgebeeld. 4. Druk op IJD INSTELLEN 1. Druk op om het menusysteem te activeren. 2.
AMEN VAN MZETGROEPEN REËREN U kunt een naam van maximaal 12 tekens toekennen aan ieder van de 10 beschikbare omzetgroepen (warencategorieën). De door u vastgelegde namen van de warencategorieën worden afgedrukt op de klantenkassabon, journaalrapportage en op alle managerrapportages. Selecteer Modus Programmering ->...
(PLU' RICE ROGRAMMEREN Er kunnen maximaal 3000 PLU's geprogrammeerd worden. U kunt met iedere PLU-code een specifiek verkoopartikel associëren en de naam ervan vermelden, de prijs (vast of overschrijfbaar), het BTW-tarief en de omzetgroep. U kunt een PLU programmeren door de cijfercode ervan in te toetsen of, indien u over een streepjescode-leesapparaat beschikt, de streepjescode van het artikel inscannen om de code automatisch in te voeren.
OETSEN MET ORTINGS OESLAGPERCENTAGE ROGRAMMEREN De toets beschikt over de functie %1 en %2, die geprogrammeerd kunnen worden om een kortingspercentage of toeslagpercentage op de verkooptransactie toe te passen. Er kan tevens een standaard percentage geprogrammeerd worden: een vast percentage of een percentage dat op het moment van de transactie overgeschreven wordt en zowel van toepassing op een enkel artikel of op de totaalsom van de verkooptransactie.
ISSELKOERSEN VOOR UITENLANDSE ALUTA NSTELLEN You can program up to four different foreign currency exchange rates. The foreign currency value is displayed when -> FC is selected during a sales transaction. Selecteer Modus Programmering -> VERKOOPPROGRAMMERING -> Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de BUITENLANDSE VALUTA te gebruiken toetsen).
OPTEKST OETTEKST OP ASSABON REËREN Standaard drukt uw kasregister een koptekst af op alle klantenbonnen. Deze standaard ingestelde koptekst bestaat uit 10 regels met elk 24 tekens. Het kasregister kan tevens een gepersonaliseerde voettekst uitprinten, eveneens met 10 regels met elk 24 tekens.
ERMELDING OP EKENING REËREN Er wordt automatisch een rekening afgegeven wanneer er een transactie met betaling heeft plaatsgevonden en Table Tracking actief is. Op de bon staat REKENING, plus de Rekeningvermelding. Druk op de toets voor een afzonderlijke kopie van de rekening, op deze tweede rekening staat REKENINGMELDING vermeld.
ERSTE ETUP Modus Programmering -> Instellingen -> EERSTE SETUP . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het Selecteer gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
Seite 32
Menu-item Mogelijke Waarden Beschrijving BTW- BTW, BTW EX. Op berekeningen toe te passen belastingtarief: TOESLAG - Toegevoegd Berekening belastingtarief, BTW - Belasting Toegevoegde Waarde. BTW 1 -Tarief (Numeriek) Voer een 5-cijfer getal in voor het met Tax 1 Tarief te associëren BTW- percentage - DRIE cijfers achter het decimaalpunt.
ODUS RINTEN ASSABON Op grond van de landelijke en bedrijfsvoorschriften kunt u het soort informatie programmeren dat het kasregister op de klantenbon moet afdrukken. Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> PRINTMODUS KASSABON . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u om terug te gaan naar het Hoofdmenu, drukken op om naar het vorige menu te gaan.
Seite 34
Voorbeeldbonnen Afdrukken van BTW-Informatie op Kassabonnen Op de volgende voorbeeldbon ziet u waar algemene transactiegegevens staan afgebeeld op een kassabon. Kassabon met Totaalbedrag met BTW - De optie Totaal belastbaar bedrag is geactiveerd. Tijd Datum Som verkooptotalen Kasregister- met BTW nummer Volgnummer kassabon...
RINTMODUS EKENING Bij gebruik van Table Tracking wordt er een rekening afgegeven na afloop van de verkoop en optioneel tevens een Zakenbon (zie "Automatisch Zakenbon Creëren"). Voor de rekening kan het lettertype en de kop-/voettekst geprogrammeerd worden en tevens of de Zakenbon (ABR) later automatisch afgegeven wordt. Selecteer Modus Programmering ->...
RINTMODUS APPORTAGE U kunt programmeren wat u in de rapporten wenst te lezen en het gebruikte lettertype. Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> Printmodus Rapportage . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus om terug te gaan naar het Hoofdmenu, Gegevensinvoer"...
ETUP EDEWERKER Met geactiveerd Medewerkerssysteem kunt u aan elke medewerker een bedrijfsstatus toekennen, waarmee vastgelegd wordt of de medewerker bepaalde transacties mag uitvoeren. U kunt tevens een 3-cijferig wachtwoord bepalen dat de medewerker moet invoeren om het kasregister te bedienen. Onderstaande tabel vermeldt alle activiteiten die voor iedere medewerker wel/niet geactiveerd kunnen worden.
Seite 38
Beschrijving Menu-item Mogelijke Waarden EJ Systeem STNDARD, Stel EJ-bedrijfsmodus in: DYNAM., OP STNDARD - Standaardmodus - de gegevens worden achtereenvolgens geregistreerd, waarbij gemeld wordt wanneer het geheugen bijna vol is (te zien linksonder in het display). Zie verderop voor nadere details. DYNAM - Dynamische Modus - gegevens worden cyclisch in het geheugen opgeslagen, waarbij weer bij de eerste regel gestart wordt wanneer het geheugen vol is.
ETUP UNCTIE OETS U kunt verschillende parameters programmeren voor de werking van deze functietoetsen: • CASH, CHECK, CHARGE, CREDIT1, CREDIT2, CREDIT3, CREDIT4, CREDIT5, CREDIT6 • PO/RA • #/NS Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> SETUP FUNCTIE TOETS . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer"...
EAVANCEERDE NSTELLINGEN U kunt beheerderswachtwoorden instellen, de instelling van de toetsen op het toetsenbord wijzigen, toetssequenties programmeren en rapportages afdrukken. Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> GEAVANC. INSTELLINGEN . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer"...
Seite 41
Beschrijving Menu-item Popup Lijst Functies Het kasregister beschikt over vijf toetsen [POP-UP LIST]: Wanneer in modus Registratie een van de toetsen [POP-UP LIST] wordt ingedrukt, verschijnt er een overzicht van bewerkingen, waarvan er een gekozen kan worden. Vanuit Popup Lijst Functies kunt u de in de lijst weergegeven functies herprogrammeren; specificeer de bewerkingen voor elke lijst.
Seite 42
Manager Wachtwoorden Instellen Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> GEAVANC. INSTELLINGEN -> BEHEERDERSWACHTWOORD . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u om terug te gaan naar het Hoofdmenu, drukken op om naar het vorige menu te gaan.
NSTELLING ELLER Selecteer Modus Programmering -> Instellingen -> Tellerinstellingen . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
P HET SYSTEEM INLOGGEN Degene die met de programmering belast is moet alle ANAGER NLOGGEN op het systeem ingestelde wachtwoorden bewaren, zodat de gebruikers van het kasregister erover kunnen 1. Druk op voor toegang tot het Hoofdmenu. beschikken. Voor inloggen van de Medewerker moet het Medewerkerssysteem geactiveerd zijn (zie 2.
ROGRAMMEERRAPPORTEN FDRUKKEN Deze paragraaf legt uit hoe de verschillende rapporten afgedrukt kunnen worden die vermelden hoe het kasregister geprogrammeerd is. Alle programmeerrapporten kunnen opgevraagd worden via Hoofdmenu -> Modus Programmering -> Programm. Dumpen . Controleer of de printer over voldoende papier beschikt om de rapportage af te drukken. OPMERKING: houd ingedrukt om het printen te onderbreken.
EFENMODUS CTIVEREN EN EACTIVEREN Oefenmodus kan op een van de volgende manieren geactiveerd worden: • in modus Programmering • In modus Registratie • wanneer een Oefenmedewerker inlogt. Modus Programmering: 1. Selecteer Oefenmodus On/Off . 2. In beeld verschijnt: Nu uit, inschakelen? Gebruik JA te markeren en druk op Nu is Oefenmodus actief en kunt u inloggen als Medewerker of Beheerder en verkooptransacties uitvoeren en programmeren in Oefenmodus.
YSTEEMINITIALISATIE In deze paragraaf staat beschreven hoe de parameters voor initialisatie van het systeem ingesteld moeten worden. Dezelfde procedure staat tevens beschreven in "Snelstart - Programmering". Select Hoofdmenu -> Modus Programering - > SYSTEEMINITIALISATIE . Navigate to the field you want to personalize and enter its data (see "Modus Gegevensinvoer" for the keys to use).
Z- R APPORTAGES X-modus drukt de algehele transactiegegevens af en SLAAT ALLE TOTALEN IN HET GEHEUGEN OP. Gebruik deze rapportagemodus om periodieke overzichten van de uitgevoerde transacties af te drukken (de X-rapportage kan ook worden aangeduid als halfdaags rapport). X-rapportages omvatten de PLU-rapportage, medewerkersrapportage en financiële X1- en X2-rapportage.
Beschrijving Menu-item EJ Rapportage Een in X-modus uitgevoerde EJ rapportage wist het geheugen van het Elektronisch Journaal niet (dus alle transactiegegevens blijven bewaard). Wanneer het daarentegen wordt uitgevoerd in Z-modus wordt het geheugen van het Elektronisch Journaal gewist en teruggesteld op het geprogrammeerde max. aantal regels. Er staan 4 rapportsoorten te beschikking: •...
Voorbeeld X1/Z1 Warencat en Financ OORBEELD EDEW Rapportage VERKOOPRAPPORTAGE Volgnummer kassabon Tijd Identificatie X-rapportage Nummer medewerker 1 of Verkooptotaal van toegewezen naam medewerker 1 Volgnummer Identificatie kassabon X-rapportage Teller X Nummer Activiteitenteller omzetgroep of omzetgroep 1 toegewezen naam Verkooptotaal omzetgroep Omzetgroep 1 ratio % Overzicht van de activiteiten van...
OORBEELDEN ERKOOPTRANSACTIES EGISTREREN VAN VERKOOP VAN ÉÉN ARTIKEL EGISTREREN VAN EEN VERKOOP VAN WAARBIJ DE KLANT NIET GEPAST BETAALT VERSCHILLENDE ARTIKELEN MET DEZELFDE PRIJS U kunt maximaal 8 cijfers gebruiken voor het in te U kunt maximaal twee cijfers gebruiken voor het te vermenigvuldigen aantal.
EGISTREREN VAN EEN VERKOOP OP REKENING Druk op Voorbeeld: registreer een artikel van €2,50 in omzetgroep 1 en een artikel van €3,00 in omzetgroep 2 Druk op -> CHECK en als een gepaste rekeningkaart transactie. EGISTREREN VAN EEN CHEQUEVERKOOP Druk op MET WISSELGELD Voorbeeld: registreer een artikel van €19,50 in Druk op...
ERKOOP OPSPLITSEN IN CONTANTE ORTING GEVEN OP HET OTAALBEDRAG BETALING EN BETALING MET EEN CHEQUE DOOR EEN EPROGRAMMEERD ORTINGSPERCENTAGE OE TE ASSEN Voorbeeld: registreer een artikel van €24,00 in omzetgroep 1, een artikel van €36,00 in omzetgroep 3 Voorbeeld: registreer een geprogrammeerd en een artikel van €4,00 in omzetgroep 4.
EPROGRAMMEERDE EN NIET ILLEKEURIG OESLAGPERCENTAGE GEPROGRAMMEERDE OEPASSEN OP OTAALVERKOOP KORTINGSPERCENTAGES TOEPASSEN OP Er kunnen maximaal 4 cijfers voor het toeslagpercentage gebruikt worden (0,01 - 99,99%). AFZONDERLIJKE ARTIKELEN Voorbeeld: registreer een toeslag van 20% op een Voorbeeld: registreer een artikel van €2,50 in omzetgroep verkooptransactie.
1. Druk op [PLU Pag. 1]. EGISTREREN VAN EEN 2. Druk eerst op [Prijs 1] en daarna op [PLU Toets 1] ERKOOPTRANSACTIE MET BEHULP VAN DE om de verkoop van PLU 1 met de eerste prijs te PLU' PLU P OEGEKEND AAN DE AGINA registreren.
ISSEN VAN DE VORIGE INVOER TIJDENS EERDERE WISBEWERKINGEN EN EEN VERKOOP RETOUREN REGISTREREN Voorbeeld: wis een foutieve invoer van €2,50 in Voorbeeld: vervang de vooraf ingestelde PLU 6 door omzetgroep 2. Registreer vervolgens een artikel van €3,00, registreer de verkoop van een artikel van €2,50 in €3,00 in dezelfde omzetgroep.
EGISTREREN VAN NEGATIEVE 2. Druk op OMZETGROEP TRANSACTIES Als voorwaarde voor negatieve omzetgroep-transacties 3. Druk op moet u een normale omzetgroep in de negatieve status programmeren volgens de instructies in het gedeelte "Omzetgroepen Programmeren". Deze transacties zijn EGISTREREN VAN EEN NIET VERKOOP nuttig wanneer de medewerker geld aan de klant terug betaalt, zoals bij statiegeld.
ASTHOUDEN EN ERUGROEPEN VAN VERDRACHT VAN FGESLOTEN ETALING ERKOOPTRANSACTIE NAAR NDERE ETAALWIJZE U kunt een verkooptransactie tijdelijk vasthouden en Na het afsluiten van een verkooptransactie kunt u de zojuist uitgevoerde betaling overzenden naar een tegelijkertijd een aparte transactie starten en afsluiten, andere vorm van betaling.
EHEER VAN AFEL OF LANT Klantrekeningbewerkingen staan u toe om uitgaven aan bepaalde klanten te koppelen. U hebt de mogelijkheid 6. Bepaal het aantal gasten: [Gast #]. om 100 rekeningen (of tafels) te openen en te beheren 7. Neem bestellingen aan tafel 2 op: [PLU Toets 20], waarmee u de verkochte items kunt associëren.
18. Print rekeningen (met tekst) voor elk van de 3 2. Type en vervolgens op gasten: 3. Druk op -> om het TAKE-OUT alternatieve BTW-tarief van de omzetgroep toe te passen. 4. Sluit de transactie af door te drukken op 19.
OUTSITUATIES Een fout opheffen Druk op om een foutsituatie op te heffen. Het foutsignaal stopt, de letter E verdwijnt van de displays en het toetsenblok wordt ontgrendeld. U kunt nu verdergaan met de transactie. Als u een foutsituatie niet kunt opheffen door op , te drukken, kunt u het kasregister resetten door een van de resetprocedures uit te voeren.
ESETPROCEDURES VAN HET KASREGISTER Als het kasregister niet meer reageert, bijvoorbeeld tijdens het programmeren, en u het foutsignaal niet kunt stoppen , kunt u het kasregister resetten sleutel op Off modus. Er zijn 4 resetprocedures; wees zeer voorzichtig bij de keuze ervan, omdat u per ongeluk rapportage- en programmagegevens van het kasregister kunt wissen.
Seite 63
CAPTION TABLE Line Description Digits English Spanish French German COUPON COUPON CUPON COUPON COUPON TOTAL COUPON TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON ADD ON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOTAL ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL DISCOUNT DISCOUNT DESCUENTO REMISE RABATT CHARGE CHARGE...
Seite 64
CAPTION TABLE Line Description Digits Dutch Portuguese Danish Norsk COUPON REDUCTIE CUPAO DEKORT KUPONG TOTAL COUPON TL_REDUCT. TL CUPAO TOT_DEKORT TOT_KUPONG ADD ON TOESLAG AUMENTO TILLÆG TILLEGG TOTAL ADD ON TL_TOESLAG TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLEGG DISCOUNT KORTING DESCONTO RABAT RABATT CHARGE BET_OP_REK PAGAMENTO DANKORT...
Seite 65
PRINT CAPTIONS Line Description English Spanish E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N A L U S E D D I A E L E C U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E . J O U R N A L F R E E D I A E L E C...
Seite 66
PRINT CAPTIONS Line Description French German E.J. USED LINE PRINT E L J U T I L I S E E . J O U R N E I N E.J. FREE LINE PRINT E L J D I S P O N I B L E E .
Seite 67
PRINT CAPTIONS Line Description Dutch Portuguese E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N . G E B R U I K T E L E C T R . U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E .
Seite 68
PRINT CAPTIONS Line Description Danish Norsk E.J. USED LINE PRINT E . J . L I N I E R B R U G T E.J. FREE LINE PRINT E . J . L I N I E R F R I : REFUND R E T U R CLERK REPORT HEAD...
NGLISH RANÇAIS EGISTER PECIFICATIONS PÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LA CAISSE ENREGISTREUSE Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register Caractéristiques techniques model. Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse enregistreuse. Type: Electronic cash register with clamshell thermal printer, 10 department groups, 99 departments, Type : Caisse enregistreuse électronique équipée...
EUTSCH SPAÑOL EGISTRIERKASSE ECHNISCHE ESCRIPCIONES Y EGURIDAD DE LA IGENSCHAFTEN EGISTRADORA Technische Eigenschaften Características Técnicas Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Se han incluido a continuación las características técnicas de este kassenmodells zusammengestellt. modelo de caja registradora. Typ: Elektronische Registrierkasse mit Klappendrucker Tipo: Caja registradora electrónica con impresora Klapp-Thermodrucker, 10 Abteilungsgruppen,...
EDERLANDS ORTUGUÊS PECIFICATIES SPECIFICAÇÕES DA AIXA EGISTADORA Technische eigenschappen Características Técnicas Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo de kasregister. caixa registadora. Type: Elektronisch kasregister met inklapbare Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora thermische printer, 10 omzetgroepen, 99 térmica de abertura em forma de concha, 10 warencategorieën, 15 medewerkers, max.
Seite 80
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SIKKERHETSINFORMASJON Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
Seite 81
ECR Programming Utility running on acomputer that you connect to your cash register.If you wish to use this utility, download it from http://www.olivetti.com/site/public/support.asp afterselecting your cash register model from the Driver/Firmware drop-down list. Then install it on your computerby following the step-by-step instructions provided in the Installation and Reference Guide which isautomatically downloaded with the utility.
Seite 82
é executado num computador que será ligado à caixaregistadora.Se pretender usar este utilitário, poderá descarregá-lo do site http:// www.olivetti.com/site/public/support.aspapós seleccionar o modelo da sua caixa registadora na lista Driver/Firmware. Depois, instale o utilitário no seucomputador seguindo as instruções passo-a-passo fornecidas no Guia de Instalação e Referência que étambém descarregado automaticamente com o...
Seite 83
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HVORDAN GÅR MAN FREM? 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2.
Seite 84
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER INSTALLERE MINNETS BACKUPBATTERIER...
Seite 85
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADE TERMISK PAPIR...
Seite 86
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGELIGE ARBEIDSHANDLINGER...
Seite 87
NHALT Hauptfunktionen ......... 1 Kassierer anmelden ............32 Trainierkassierer anmelden ..........32 Programmierbare Eigenschaften ....1 Manager-Anmeldungen ..........32 Abmelden ............... 32 Elemente der Registrierkasse ...... 2 Herausnehmbare Geldschublade und Kasten ....2 Programmierberichte ausdrucken .... 33 Speicherkarte in Speichergerät stecken ......2 Trainingmodus ..........
– Nach Ableben des Gerätes, dieses in ausgerüstete Sammelzentren gebracht werden und separat von Siedlungsabfällen behandelt werden muss; – Olivetti die Aktivierung der Behandlungs-, Sammel-, Wiederverwertungs- und Entsorgungsprozedur der Geräte in Konformität mit der Richtlinie 2002/96/CE (u. folg.mod.) garantiert. 2. FÜR DIE ANDEREN LÄNDER (NICHT-EG-STAATEN) Das Behandeln, Sammeln, Wiederverwerten und Entsorgen von Elektro- und Elektronik-Altgeräten muss nach den...
AUPTFUNKTIONEN • 99 Abteilungen, die bis zu 10 Abteilungsgruppen ergeben können; • Bis zu 3.000 Price Look-Up (PLU) -Einstellungen mit der Möglichkeit, jedem eine Abteilung und Steuer-Status zuzuordnen; • 15 Kassierernummern zur Überwachung der Verkaufstätigkeit einzelner Mitarbeiter mit der Möglichkeit, ein Kassierer- Sicherheitssystem aus einem Kode mit drei Ziffern einzurichten;...
LEMENTE DER EGISTRIERKASSE Mit Verweis auf Abb. 1 und 2: ERAUSNEHMBARE ELDSCHUBLADE 1. RJ45/USB-Kabel, um damit einen PCan die ASTEN Registrierkasse anzuschließen. Wie aus Abbildung 3 hervorgeht, hat die Geldschublade 2. Kundendisplay. Fächer für Geldscheine und für Münzgeld. Die 3. Kassiererdisplay. Geldschublade kann durch Drücken von oder 4.
YMBOLE UND ITTEILUNGEN SPEICHERMODUS Die Symbole und Miteilungen für den Bedienerbild- O.D. Bez. C.D. Bedeutung schirm (CD) und den Kundenbildschirm (OD) sind wie folgt zu verstehen (nehmen Sie bitte auf Abbildung 6 PLU-Seite 2 bzw. 7 Bezug): SPEICHERMODUS PLU-Seite 3 O.D.
EGISTRIERKASSENFUNKTIONEN Die Registrierkassenfunktionen auf der Zahlentastatur werden im folgenden Text beschrieben. Denken Sie daran, dass nicht alle Funktionen der Registrierkasse als Tasten zur Verfügung stehen. Einige Funktionen stehen nur als Popup- Listen zur Verfügung während andere überhaupt nicht als Voreinstellung auf der Zahlentastatur verfügbar sind, aber zugeordnet werden können und wenn dies gefordert ist.
Seite 93
- Bei der Auswahl von Daten aus gegenwärtig vorhandenen Wertfeldern diese beiden Tasten im Programmiermodus benutzen, um die vorhandenen Werte zu durchlaufen, den gewünschten Wert markieren und ihn mit anwählen. - Im Programmiermodus können diese Tasten verwendet werden, um die Auswahlmöglichkeiten und Eingabefelder in der Pfeilrichtung der Taste zu durchlaufen.
- Wenn außerhalb einer Verkaufstransaktion gearbeitet wird, erscheint die Einstellinformation: das gegenwärtige Datum und die Uhrzeit, Kassierernummer, Status des Elektronischen Journals und Anzahl freier EJ- Zeilen. Mit kann der LCD-Kontrast kann eingestellt werden. Wenn während einer Verkaufstransaktion gearbeitet wird, können mehrere Mengen für einen Verkaufsartikel bestimmt werden. - Löscht Einträge mit den numerischen Tastenfeld oder mit vor Abschluss einer Transaktion mit einer Abteilung oder Funktionstaste.
Fehler löschen Wenn die falsche Taste gedrückt wird, ertönt ein Tastenlaut der Registrierkasse und auf dem Bedienerbildschirm erscheint eine Fehlermeldung. drücken, um den Fehler zu beheben. Der Ton erklingt nicht mehr, die Bildschirme hellen auf und die Tastaturblockierung wird aufgehoben, so dass der Arbeitsvorgang fortgesetzt werden kann. Um den letzten falschen Buchstaben zu löschen, drücken.
3. [Getrennte Bezahlung] - Hiermit wird die Gesamtabsatzsumme (Kassenbon) zu gleichen Anteilen unter den Gästen des angegebenen Tisches aufgeteilt. Der Gesamtsteuerbetrag, der auf der Rechnung ausgedruckt wird, wird auch unter der Anzahl der Gäste aufgeteilt. Nachdem diese Transaktion abgeschlossen wurde, ist die Anzahl der Gäste auf der Zahlentastatur einzugeben und [Getrennte Bezahlung] zu drücken.
• Trainingsmodus - Durch Bestimmen eines Passwortes kann die Schulung vom Speichermodus aus eingeschaltet werden. Wenn Passwörter auf diese Modi eingestellt sind und diese angewählt werden, muss erst das Passwort eingegeben werden, bevor der Zugang gewährt werden kann. Nähere Angaben entnehmen Sie bitte aus "Manager-Passwörter einstellen". ENÜ...
ENUTZEN DES ASTENBLOCKS Die Tastatur enthält normale Großbuchstaben ohne Akzente. Eine Taste drücken. Der entsprechende Buchstabe wird auf der äußeren rechten Seite des Displays gezeigt. • Um einem bestimmtem Buchstaben die doppelte Breite zu verleihen, die Doppelbreite-Taste drücken, bevor die Buchstabentaste gedrückt wird. •...
UICK TART PROGRAMMIEREN Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermöglicht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit zu machen. WARNUNG: Denken Sie daran, die Batterien einzulegen. Programm- und Transaktionsinformationen für Kassenaufsichtsberichte werden im Speicher der Registrierkasse gespeichert, der durch Batterien gesichert ist. PLU/EJ/TABELLE-M PRACHE UND ERKMALE EINSTELLEN...
ATUMSFORMAT EINSTELLEN drücken, um das Menüsystem zu aktivieren. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Ersteinstellung -> DATUMSFORMAT auswählen. drücken, bis das gewünschte Datumsformat erscheint. drücken. ATUM EINSTELLEN drücken, um das Menüsystem zu aktivieren. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Ersteinstellung -> Datum einstellen auswählen. 3.
ERKAUFSPROGRAMMIERUNG Alle Verkaufsabwicklungen programmieren ist eine fakultative Funktion. Wenn Änderungen an den programmierten Verkaufsfunktionen (wie z.B. PLU oder Kodenummern für Fremdwährungsprozentsätze) vornehmen möchten, folgen Sie dem Verzeichnispfad: hauptmenü -> Programmiermodus -> Verkaufsprogramm. Jede Größe zur Programmierung der Verkaufsabwicklung hat sein eigenes Kapitel: •...
Artikelmenü Mögliche Werte Beschreibung STD, EINZEL Gibt an, ob Transaktionen folgendermaßen sein können: STD - Mehrere Verkaufsartikel, EINZEL - nur ein Verkaufsartikel. HALO UNBEGR, 0.99, Stellenbegrenzung des Betrages (HALO), mit der Artikelbeträge, die 9.99, 99.99, 999.99 über eine bestimmte Anzahl an Stellen hinausgeht, nicht angenommen werden.
Artikelmenü Mögliche Werte Beschreibung AUSSERH. ST.FREI, ST.1, ST.2, MWST.satz eingeben, der bei ausserh. Verkäufen angewendet werden STEUER ST.3, ST. 4 soll: ST.FREI - ohne Steuer, ST.1 - Mit Steuersatz 1 zu besteuern, ST.2 - mit Steuersatz 2 zu besteuern und so weiter. BESTAND 1 bis 9999 Eine höchstens 4-stellige Zahl eingeben und dabei die Anzahl an...
ABATT ZUSCHLAGTASTEN PROGRAMMIEREN Zwei Funktionen, -/+1 und -/+2, sind bei vorhanden und beide können auf einen Rabatt oder einen Preisaufschlag programmiert werden. Der Rabatt oder der Preisaufschlag kann entweder auf einen einzelnen Artikel oder auf die Verkaufsgesamtsumme angewendet werden. Die Stellen können begrenzt werden, z.B. ein max. Rabatt oder Zuschlag, um zu vermeiden, dass die Beträge einen gewissen Wert nicht überschreiten.
Artikelmenü Mögliche Werte Beschreibung GESCH.INTERNER 01 bis 10 Die Nummer der Barkodekonfiguration auswählen, die programmiert werden BARKODE drücken, um die Nummern nacheinander zu durchlaufen. soll. VERSION LANG, KURZ Barkodelänge: LANG - 13-stelliger Barkode, KURZ - 8-stelliger Barkode. KENNZEICHEN 000 bis 999 Standard, länderspezifische Nr., Zahlenkode (max.
Programmiermodus -> Vertriebsprogrammierung -> ABR-Nachricht auswählen. und/oder benutzen, um zu der Zeile der Meldung zu gelangen, die persönlich gestaltet werden soll. drücken, um den Modus zur Dateneingabe einzugeben. Die Buchstaben oder Zahlen der Kette eingeben, die für jede Zeile definiert werden sollen. drücken, um jede Zeile zu bestätigen und zur nächsten überzugehen.
ERECHTIGUNGSMODUS Auf diesem Formular können Auswahlmöglichkeiten zu finanziellen Transaktionen wie MWST.-Prozentsätze und andere Systemauswahlmöglichkeiten genauer bestimmt werden. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Berechtigungmodus auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus"). drücken, um zum Hauptmenü, Abschließend um zum vorherigen Menü...
USDRUCK ASSENBON Eine gewünschte Information, die von der Registrierkasse auf den Kundenkassenbon ausgedruckt werden soll, kann auf Ihren Geschäftsbereich oder die Anforderungen Ihres Landes programmiert werden. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Ausdruck-M. auf Kassenbon auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus").
Seite 110
Kassenbonbeispiele Ausdrucken von MWSt.-Informationen auf dem Kassenbon Der folgende Kassenbon ist typisch für die von der Registrierkasse erstellten. Kassenbon mit Verkaufsgesamtsumme mit MwSt. - Steuerpflichtige Gesamtsumme Auswahlmöglichkeit eingeschaltet. Uhrzeit Datum Registrierkass en-Nummer Gesamtsumme Fortlaufende mit MwStr. Kassenbon- Kassierernum nummer mer oder zugewiesener Artikelpreis Name...
ECHNUNGSAUSDRUCKMODUS Wenn die Tischzwischenspeicherung zum Einsatz kommt, wird eine Rechnung und ggf. eine Quittung ausgestellt, wenn ein Verkauf abgeschlossen ist (siehe "Automatische Quittungen erstellen"). Für die Rechnung können auch die Schriftart sowie Kopf-/Fußzeile eingestellt werden und auch, ob die ABR automatisch im Nachhinein ausgestellt werden soll.
USDRUCKMODUS AUF ERICHT Sie können programmieren, was auf den Berichten erscheinen soll und welche Schrift dabei zu verwenden ist. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Ausdruck-M. auf Bericht auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabe- modus").
ASSIERER EINSTELLEN Bei aktiviertem Kassierersystem kann jedem Kassierer ein Betriebsstatus zugeordnet werden, mit dem definiert wird, ob der Kassierer bestimmte Transaktionsarten ausführen darf oder nicht. Es kann dann auch ein 3-stelliges Passwort bestimmt werden, das der Kassierer eingeben muss, um zu an der Registrierkasse arbeiten zu können. Auf der Tafel unten werden die Tätigkeiten aufgeführt, die für jeden Kassierer ein- oder ausgeschaltet werden können.
Seite 114
Artikelmenü Mögliche Werte Beschreibung EJ-System STNDARD, Berechtigungmodus für EJ einstellen: DYNAM, AUF STNDARD - Standardmodus - Die Daten werden regelmäßig durch Anzeigen der Speicher-fast-voll-Bedingung abgespeichert (Anzeige erscheint unten links auf dem Bildschirm). Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte im Folgenden nach. DYNAMIC - Dynamischer Modus - Daten werden zyklisch abgespeichert;...
UNKTION ASTE Verschiedene Parameter, die programmiert werden, können auf die Funktionsweise der Tasten Auswirkung haben: • BARGELD, SCHECK, CHARGE, KREDIT1, KREDIT2, KREDIT3, KREDIT4, KREDIT5, KREDIT6 • PO/RA • #/NS Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> FUNKTION TASTE auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus").
EITERE INSTELLUNGEN Die Manager-Passwörter können eingestellt, die Tastenkonfiguration auf der Tastatur geändert, Tastenkombinationen und das Ausdrucken von Berichten programmiert werden. Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Weitere Einstellungen auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus").
Seite 117
Beschreibung Artikelmenü Balken- Listenfunktion Die Registrierkasse hat fünf [BALKENLISTE] Tasten: IIm Speichermodus erscheint eine Betriebsliste, wenn eine der [BALKENLISTE] Tasten gedrückt sind, so dass eine Betriebsart ausgewählt werden kann, die ausgeführt werden soll. Von der Popup-Listenfunktion aus können die Vorgänge neu programmiert werden, die auf der Liste erscheinen, indem die Vorgänge für jede Liste angegeben werden.
Manager-Passwörter einstellen Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Weitere Einstellungen-> Manager-Passwört auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe drücken, um zum Hauptmenü, "Dateneingabemodus"). Abschließend um zum vorherigen Menü zurück zu kehren.
ÄHLEREINSTELLUNGEN Programmiermodus -> Konfigurat. einstell. -> Zählereinstellungen auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus"). Abschließend drücken, um zum Hauptmenü, um zum vorherigen Menü zurück zu kehren. Artikelmenü...
YSTEM NMELDEN Der Programmierverwalter sollte eine Spur von allen ANAGER NMELDUNGEN Passwörtereinstellungen auf dem System behalten, um in der Lage zu sein, diese den Benutzern zu geben, drücken, um das Hauptmenü zu aktivieren. wenn auf das System zugreifen müssen. Für die Kassierer-Anmeldung muss das Kassierersystem aktiv 2.
ROGRAMMIERBERICHTE AUSDRUCKEN In diesem Kapitel wird erklärt, wie die unterschiedlichen Berichte ausgedruckt werden, was zeigt, wie Ihre Registrierkasse programmiert ist. Sämtliche Programmierberichte können vom Hauptmenü -> Programmiermodus -> Programmierauszug aus abgefragt werden. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Papier im Drucker befindet, um den Bericht auszudrucken.
RAININGSMODUS USSCHALTEN Der Trainingsmodus kann auf einer dieser drei Arten eingeschaltet werden: • vom Programmiermodus aus • vom Speichermodus aus • wenn ein Trainingskassierer angemeldet ist. Programmiermodus: 1. Trainingsmodus ein/aus anwählen. 2. Es erscheint eine Eingabeaufforderung: Nun ist aus - einschalten? oder benutzen, um JA zu...
YSTEMINITIALISIERUNG In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Systeminitialisierungsparameter einzustellen sind. Dieser Vorgang wird auch unter "Quick Start programmieren" erklärt. Hauptmenü -> Programmiermodus -> Systeminitialisierung auswählen. Surfen Sie zu dem Feld, das persönlich gestaltet werden soll und geben Sie seine Daten ein (für die zu verwendenden Tasten siehe "Dateneingabemodus").
ERICHTE Der X-Modus druckt angesammelte Transaktionsinformationen aus und behält ALLE GESAMTSUMMEN IM SPEICHER. Sie benutzen diese Berichtsart für periodische Übersichten über die ausgeführten Vorgänge (einige Anwender nennen diesen X-Bericht den Mittags-Bericht). X-Berichte enthalten den PLU-Bericht, den Kassiererbericht sowie den X1- und X2-Aufsichtsbericht.
Artikelmenü Beschreibung Eriche Offene Dieser Bericht bietet Informationen zu den Tischen, die immer noch offen stehen und deshalb noch Tisch nicht abgerechnet wurden. Gegenwärtige Zwischensummen werden für alle offen stehenden Tische ausgegeben, so dass der Verlauf der Verkaufszahlen zwischengespeichert werden kann. EJ-Bericht Bei einem EJ-Bericht, der im X-Modus ausgeführt wurde, wird der Speicher des Elektronischen Journals (und aus diesem Grund werden sämtliche Transaktionsdaten zurückgehalten)
Beispiel X1/Z1 Abteilung und EISPIEL ASSIERERVERKAUFBERICHT Finanzbericht Fortlaufende Kassenbon- nummer Uhrzeit Kennung X-Bericht Nummer oder zugewiesener Gesamtumsatz Fortlaufende Name Kassierer 1 Kassierer 1 Kassenbon- nummer Kennung X-Bericht X-Zähler Aktivitäten- zähler Abteilung 1 Nummer oder zugewiesener Name Gesamtumsatz der Abteilung Abteilung 1 Abteilung 1 Verhältnis % Summe...
ERKAUFSTRANSAKTIONSBEISPIELE INZELPOSTENVERKAUF UND ÜCKGELD EGISTRIEREN EINES EHRPOSTEN IN BAR VERKAUFS MIT DEMSELBEN TÜCKPREIS Die Stückzahl, die mit dem Stückpreis multipliziert Der eingegebene Betrag kann max. 8-stellig sein. werden soll, kann max. 2-stellig sein. Beispiel: Registrierung eines Artikels à €1,00 auf Beispiel: Registrieren von 2 Artikel, die jeweils einen Abteilung 1 und Rückgeldberechnung für einen Betrag Stückpreis von €1,50 haben, Abteilung 1 mit Berechnen...
EGISTRIEREN EINER AHLUNG MIT -> CHECK und 2. Auf drücken. REDITKARTE Beispiel: Einen Posten von €2,50 zur Abteilung 1 und einen €3,00 zur Abteilung 2 als eine genaue CHECKZAHLUNG MIT ÜCKGELD Chargekartentransaktion zu registrieren. Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €19,50 1.
6. Den in Fremdwährung bezahlten Betrag 6. Auf drücken. -> SCHECK eingeben und auf ERECHNUNG DES ABATTS FÜR DIE ESAMTVERKÄUFE UNTER ERWENDUNG drücken. Der Rückgeldbetrag wird EINES PROGRAMMIERTEN ABATTSATZES angezeigt. Beispiel: Registrieren eines 10%-igen Abschlags auf den Gesamtvorgang. Berechnen des Rückgeldes. ETEILTE AHLUNG CHECK...
ROZENTUALER BSCHLAG AUF EINZELNE ERECHNUNG EINER BELIEBIGEN OSTEN MIT PROGRAMMIERTEN UND UFPREISRATE FÜR EINEN ERKAUF MANUELL EINGEGEBENEN ATEN Es sind bis zu 4 Zeichen für die Aufpreisrate möglich Beispiel: Registrierung eines Postens von €2,50 auf (0,01 - 99,99%). Abteilung 1, Anwenden des programmierten Beispiel: 20% Aufschlag auf die Verkaufstransaktion Abschlagsatzes auf einen Posten von €3,50 auf registrieren.
Beispiel: Den Verkauf von PLU 1 und PLU 202 mit ERKAUFSTRANSAKTION MIT ILFE deren beiden eingestellten Preisen abspeichern. Dazu S ABSPEICHERN DIE DEN die zugehörigen Tasten der PLU-Seite verwenden. PLU-S IVEAUS DER EITE ZUGEORDNET 1. [PLU-Seite 1] drücken. SIND 2. [Preis 1] drücken und dann [PLU-Taste 1], um den Verkauf von PLU 1 mit seinem ersten Preis Um diese Eigenschaft zu benutzen, müssen die PLU- abzuspeichern.
TORNO DER LETZTEN INGABE 1. Auf drücken. INNERHALB EINES EGISTRIERVORGANGS Beispiel: Storno einer fehlerhaften Eingabe von €2,50 auf Abteilung 2; anschließend Registrierung eines 2. Auf drücken. Artikels €3,00 auf dieselbe Abteilung 2. Falsche €10,00 Eingabe stornieren. Transaktion mit einer genauen Bargeldzahlung abschließen.
EGISTRIEREN VON ERKÄUFEN VON S WIRD EINE OPIE DES LETZTEN LOSER ASSENBONS ODER DER LETZTEN ECHNUNG AUSGESTELLT Beispiel: Registrieren eines Verkaufs von 1,5 Kg Äpfeln mit einem Kilopreis von €3,00 in Abteilung 3. Es können mehrere Kopien des zuletzt erstellten Kassenbons ausgedruckt werden.
Das Wechseln von einer auf eine andere Zahlungsart ist nach Beendung der Transaktion nur einmal möglich. Es eingeben und wird kein Kassenbon erstellt, aber die Transaktion wird in den Berichten für die Geschäftsleitung aufgezeichnet. drücken, dann eingeben und Dies gilt nicht für Fremdwährungen. Beispiel: Registrieren Sie €5,00 für Abteilung 3 und drücken.
ODER ISCHVERWALTUNG 7. Bestellungen von Tisch 2 aufnehmen: [PLU-Taste Operationen zur Verwaltung von Kundenkonten erlauben ein Zuordnen von Kosten zu einem bestimmt 20], [PLU-Taste 3], [PLU-Taste 7]. en Kunden. Sie können bis zu 100 Konten (oder 8. Vorläufig Tisch 2 schließen: [Tisch#/Neue Bilanz]. Tischen) eröffnen, denen Sie die verkauften Artikel zuordnen können.
3. Auf drücken, um den -> TAKE-OUT alternativen MWSt.-Satz für die Abteilung anzusetzen. 4. Den Vorgang durch Drücken auf abschließeng. 19. Durch Drücken einer Währungstaste [Tisch#/Neue Bilanz] die Transaktion von Tisch 1 abschließen. 20. Kassenbon unter den Gästen an Tisch 1 aufteilen: [Getrennte Bezahlung] PERATIONEN ZUR ABLETTVERWALTUNG...
EHLERBEDINGUNGEN Löschen von Fehlermeldungen Zu Rücksetzen eines Fehlers drücken. Der Ton hört auf und das Tastenfeld ist wieder freigegeben, so dass Sie mit der Transaktion weitermachen. Ist es nicht möglich, den Fehler mit Hilfe von zu löschen, die Registrierkasse wie folgt rücksetzen. Papier fehlt Wenn das Papier ausgeht, erscheint die Meldung PAPIER FEHLT auf dem Bedienerbildschirm.
Fehlermeldungen Beschreibung SD-KARTE Die SD-Karte kann nicht gelesen oder beschrieben werden. Wenn sie neu sein sollte, EINLESE-/SCHREIBFEHLER versuchen Sie sie neu zu formatieren. GAST NUMMER PFLICHT Zur Tischzwischenspeicherung ist die Eingabe der Gastnummer Pflicht. TISCH NUMMER PFLICHT Zur Tischzwischenspeicherung ist die Eingabe der Tischnummer Pflicht. PERATIONEN ZUM ÜCKSETZEN DER EGISTRIERKASSE...
Seite 139
CAPTION TABLE Line Description Digits English Spanish French German COUPON COUPON CUPON COUPON COUPON TOTAL COUPON TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON ADD ON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOTAL ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL DISCOUNT DISCOUNT DESCUENTO REMISE RABATT CHARGE CHARGE...
Seite 140
CAPTION TABLE Line Description Digits Dutch Portuguese Danish Norsk COUPON REDUCTIE CUPAO DEKORT KUPONG TOTAL COUPON TL_REDUCT. TL CUPAO TOT_DEKORT TOT_KUPONG ADD ON TOESLAG AUMENTO TILLÆG TILLEGG TOTAL ADD ON TL_TOESLAG TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLEGG DISCOUNT KORTING DESCONTO RABAT RABATT CHARGE BET_OP_REK PAGAMENTO DANKORT...
Seite 141
PRINT CAPTIONS Line Description English Spanish E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N A L U S E D D I A E L E C U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E . J O U R N A L F R E E D I A E L E C...
Seite 142
PRINT CAPTIONS Line Description French German E.J. USED LINE PRINT E L J U T I L I S E E . J O U R N E I N E.J. FREE LINE PRINT E L J D I S P O N I B L E E .
Seite 143
PRINT CAPTIONS Line Description Dutch Portuguese E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N . G E B R U I K T E L E C T R . U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E .
Seite 144
PRINT CAPTIONS Line Description Danish Norsk E.J. USED LINE PRINT E . J . L I N I E R B R U G T E.J. FREE LINE PRINT E . J . L I N I E R F R I : REFUND R E T U R CLERK REPORT HEAD...
Seite 145
NGLISH RANÇAIS EGISTER PECIFICATIONS PÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LA CAISSE ENREGISTREUSE Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register Caractéristiques techniques model. Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse enregistreuse. Type: Electronic cash register with clamshell thermal printer, 10 department groups, 99 departments, Type : Caisse enregistreuse électronique équipée...
EUTSCH SPAÑOL EGISTRIERKASSE ECHNISCHE ESCRIPCIONES Y EGURIDAD DE LA IGENSCHAFTEN EGISTRADORA Technische Eigenschaften Características Técnicas Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Se han incluido a continuación las características técnicas de este kassenmodells zusammengestellt. modelo de caja registradora. Typ: Elektronische Registrierkasse mit Klappendrucker Tipo: Caja registradora electrónica con impresora Klapp-Thermodrucker, 10 Abteilungsgruppen,...
Seite 147
EDERLANDS ORTUGUÊS PECIFICATIES SPECIFICAÇÕES DA AIXA EGISTADORA Technische eigenschappen Características Técnicas Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo de kasregister. caixa registadora. Type: Elektronisch kasregister met inklapbare Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora thermische printer, 10 omzetgroepen, 99 térmica de abertura em forma de concha, 10 warencategorieën, 15 medewerkers, max.
Seite 148
ANSK ORSK ASSEAPPARATETS SPECIFIKATIONER ASSAAPPARATETS SPESIFIKKER Tekniske specifikationer Tekniske karakteristikker Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Nedenfor følger tekniske karakteristikker for dette kassaapparatet modell. Type: Elektronisk kasseapparat med termisk Clamshell ™ printer-mekanisme, 10 varegrupper, 99 Type: Elektronisk kassaapparat med termisk skriver, 10 varebetegnelser, 15 ekspedientnumre, op til avdelingsgrupper, 99 avdelinger, 15 3.000 PLU opsætninger.