MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
CAVALLETTO LATERALE:
CAVALLETTO LATERALE:
CAVALLETTO LATERALE:
CAVALLETTO LATERALE:
CAVALLETTO LATERALE:
Verificare il corretto fissaggio e mobilità del cavalletto late-
rale ed il corretto ancoraggio delle molle (1 - 2).
Verificare inoltre il corretto funzionamento del microinter-
ruttore che deve impedire l'avviamento del motore, quan-
do il cavalletto laterale non è in posizione di riposo (in
alto).
Non rimuovere o manomettere per nessuna ra-
Non rimuovere o manomettere per nessuna ra-
Non rimuovere o manomettere per nessuna ra-
Non rimuovere o manomettere per nessuna ra-
Non rimuovere o manomettere per nessuna ra-
gione questo dispositivo di sicurezza.
gione questo dispositivo di sicurezza.
gione questo dispositivo di sicurezza.
gione questo dispositivo di sicurezza.
gione questo dispositivo di sicurezza.
SEITLICHER STÄNDER:
SEITLICHER STÄNDER:
SEITLICHER STÄNDER:
SEITLICHER STÄNDER:
SEITLICHER STÄNDER:
Die ordnungsgemäße Befestigung und Beweglichkeit des
seitlichen Ständers und der Verankerung der Federn
prüfen (1 - 2).
Außerdem die korrekte Funktionsweise des Mikroschalters
überprüfen, der dazu dient das Anlassen des Motors zu
verhindern, falls der seitliche Ständer nicht in Ruhestellung
(nach oben) positioniert ist.
Entfernen oder verändern Sie aus keinem
Entfernen oder verändern Sie aus keinem
Entfernen oder verändern Sie aus keinem
Entfernen oder verändern Sie aus keinem
Entfernen oder verändern Sie aus keinem
Grund diese Sicherheitsvorrichtung!
Grund diese Sicherheitsvorrichtung!
Grund diese Sicherheitsvorrichtung!
Grund diese Sicherheitsvorrichtung!
Grund diese Sicherheitsvorrichtung!
BÉQUILLE LATERALE:
BÉQUILLE LATERALE:
BÉQUILLE LATERALE:
BÉQUILLE LATERALE:
BÉQUILLE LATERALE:
Vérifier si la béquille latérale est solidement fixée, si elle
est suffisamment mobile, et si l'ancrage des ressorts
(1 - 2) est correct.
Vérifier aussi le bon fonctionnement du minirupteur
qui doit empêcher le démarrage du moteur, quand la béquille
latérale n'est pas relevée.
Ne pas enlever et ne pas altérer ce dispositif de
Ne pas enlever et ne pas altérer ce dispositif de
Ne pas enlever et ne pas altérer ce dispositif de
Ne pas enlever et ne pas altérer ce dispositif de
Ne pas enlever et ne pas altérer ce dispositif de
sécurité.
sécurité.
sécurité.
sécurité.
sécurité.
F. 11
SIDE STAND:
SIDE STAND:
SIDE STAND:
SIDE STAND:
SIDE STAND:
Check the correct fastening and mobility of the side stand
and the correct anchoring of the springs (1 - 2).
Then check the correct working of the micro-switch, which
has to inhibit the engine starting when the side stand is
not in its resting position (lifted).
Do not remove or tamper with this safety devise
Do not remove or tamper with this safety devise
Do not remove or tamper with this safety devise
Do not remove or tamper with this safety devise
Do not remove or tamper with this safety devise
for any reason.
for any reason.
for any reason.
for any reason.
for any reason.
CABALLETE LATERAL:
CABALLETE LATERAL:
CABALLETE LATERAL:
CABALLETE LATERAL:
CABALLETE LATERAL:
Comprobar la correcta fijación y mobilidad del soporte
lateral del caballete lateral y el correcto anclaje de los
muelles (1 - 2).
Comprobar además el correcto funcionamiento del
microinterruptor que tiene que impedir la puesta en marcha
del motor, cuando el caballete lateral no se encuentra en
posición de reposo (arriba).
No quitar o manipular por ningún motivo este
No quitar o manipular por ningún motivo este
No quitar o manipular por ningún motivo este
No quitar o manipular por ningún motivo este
No quitar o manipular por ningún motivo este
dispositivo de seguridad.
dispositivo de seguridad.
dispositivo de seguridad.
dispositivo de seguridad.
dispositivo de seguridad.
24
05/02
A A A A A
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2