Seite 1
Speed Triple S und Speed Triple RS Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph Speed Triple S und Speed Triple RS. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
INHALTSVERZEICHNIS Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
Motorrads Motorrads von besonderer Bedeu- gewährleisten, sollten Sie Wartungsar- tung sind. beiten ausschließlich Triumph- Vertragshändlern durchführen lassen. Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig- keiten, die für die korrekte Wartung Ihres Triumph-Motorrads erforderlich sind, sind nur bei einem Triumph- Vertragshändler zu finden.
Seite 4
Vorwort Benutzerhandbuch Um den Standort Ihres nächstgelegenen Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, besuchen Sie die Triumph Webseite Warnung unter www. triumph. co. uk oder setzen Sie sich telefonisch mit der offiziellen Triumph-Vertretung Ihres Landes in Dieses Benutzerhandbuch alle Verbindung. Die Anschriften finden Sie...
Dieses Handbuch beinhaltet Tipps für sicheres Fahren, behandelt jedoch nicht Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht alle Techniken und Fertigkeiten, die für mit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads. das sichere Fahren mit einem Motorrad Ihre Erfahrungen als Käufer und Besit- erforderlich sind.
Sicherheit geht vor SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Kraftstoffdämpfe und Abgase Warnung Warnung Dieses Motorrad ist ausschließlich für BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: den Straßengebrauch ausgelegt. Für Schalten Sie beim Betanken stets den eine Verwendung im Geländebereich ist Motor ab. es nicht geeignet. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den Ein Betrieb im Gelände kann unter Tankdeckel nicht in der Nähe von offe-...
Seite 7
Sicherheit geht vor Warnung Warnung Starten Sie den Motor niemals in Der Sturzhelm stellt einen der wich- geschlossenen Räumen und lassen Sie tigsten Bestandteile der Motorradklei- ihn niemals in geschlossenen Räumen dung dar, da er einen Schutz gegen laufen. Kopfverletzungen bietet. Ihr Helm und der Ihres Beifahrers sollten sorgfältig Die Abgase sind giftig und können ausgewählt werden und so passen,...
Unfall mit Verletzungs- oder Todesfolge verursachen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Fahren mit dem Triumph lehnt jede Haftung für Defekte Motorrad“ in diesem Benutzerhand- ab, die durch die Montage nicht zugelas- buch. sener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw.
Seite 9
Wartung/Ausstattung Warnung Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt werden, Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags- muss es von einem Triumph-Vertrags- händler zu Rate, wann immer Sie Zwei- händler überprüft repariert fel an der korrekten oder sicheren werden.
Seite 10
Fall eines Unfalls nicht den gleichen schwindigkeit. Aufprallschutz bietet wie ein Pkw. Lenker und Fußrasten Warnung Dieses Triumph Motorrad muss inner- Warnung halb der gesetzlichen Geschwindigkeits- begrenzung für die jeweils befahrene Der Fahrer muss die Kontrolle über das Straße betrieben werden. Das Betreiben...
Seite 11
Sicherheit geht vor Warnung Warnung Fahrer und Beifahrer müssen während Wird ein Motorrad mit einem Neigungs- der Benutzung des Fahrzeugs stets die winkelindikator betrieben, der über den vorgesehenen Fußrasten verwenden. maximalen Grenzwert hinaus verschlis- sen ist (wenn vom Neigungsindikator Durch die Benutzung der Fußrasten 5 mm verblieben sind),...
Warnaufkleber WARNAUFKLEBER Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber bezie- hen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
Seite 13
Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers wer- den unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warn- aufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung. DAILY SAFETY CHECKS TÄGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS...
Seriennummern SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer Motor-Seriennummer (FIN) Motor-Seriennummer Fahrzeugidentifikationsnummer Die Motor-Seriennummer ist im Kurbel- gehäuse, direkt über dem Kupplungs- Die Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) deckel eingeprägt. ist auf der rechten Seite des Lenkkopf- bereichs in den Rahmen eingeprägt. Tragen Sie die Motor-Seriennummer in das nachfolgende Feld ein. Tragen Sie die Fahrzeugidentifikations- nummer in das nachfolgende Feld ein.
Seite 18
Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Instrumente Instrumentenanordnung Navigieren auf der Anzeige Themes und Styles Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Tankuhr Wartungsintervallankündigung Umgebungstemperatur Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Informationsfeld Hauptmenü Einstellen der Instrumententafelposition Handbedienelemente Schlüssellose Zündung (falls eingebaut) Hauptzündschalter (falls eingebaut) Zündschlüssel Zündschalter/Lenkschloss Lenkerschalter rechts...
Allgemeine Informationen Kraftstoff Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Sitze Sitzpflege Sitzverriegelung Ausbauen des Beifahrersitzes Einbauen des Beifahrersitzes Ausbauen des Fahrersitzes Einbauen des Fahrersitzes Seitenständer USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Bordwerkzeug und Benutzerhandbuch Einfahren Tägliche Sicherheitskontrollen...
Allgemeine Informationen Instrumente Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Navigieren auf der Anzeige Themes und Styles Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Tankuhr Wartungsintervallankündigung Umgebungstemperatur Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Informationsfeld Hauptmenü Einstellen der Instrumententafelposition...
Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Alle Modelle verfügen über die TFT-Instrumenteneinheit (Dünnschichttransistorbild- schirm). Nicht alle Instrumentenfunktionen sind bei allen Modellen verfügbar. 12 14 x1000 o7:29 17.5 RANGE Derzeitiger Fahrmodus Gangstellungssymbol Warnleuchten 10. Uhr Statusanzeige Alarmanlage/Weg- Tankuhr fahrsperre (Alarmanlage ist Zubehör) 12. Informationsfeld Tachometer 13.
Allgemeine Informationen Navigieren auf der Anzeige Je nach Motorradmodell stehen ent- weder ein oder zwei Themes zur Verfü- In der nachfolgenden Tabelle sind die gung. In jedem Theme können drei Symbole und Tasten beschrieben, mit verschiedene Styles gewählt werden. deren Hilfe die Navigation in den in die- Um ein Theme oder Style auszuwählen, sem Handbuch beschriebenen Menüs siehe Seite 48.
Unfall führen können. Setzen Sie sich so schnell wie möglich Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/ mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen Alarmanlage und beheben zu lassen. Dieses Triumph Motorrad verfügt über eine Wegfahrsperre, die beim Ausschal- ten der Zündung aktiviert wird.
Fehlfunktion der untersucht werden muss. Wegfahrsperre hin, die untersucht wer- den muss. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertrags- Warnung händler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Sollte das ABS-System nicht funktio-...
Seite 25
Motor- management-Kontrollleuchte (MIL) und Warnleuchte für die Deaktivierung die ASR-Warnleuchte leuchten. Setzen der Antischlupfregelung Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Ver- bindung, um den Fehler überprüfen zu lassen. Die Warnleuchte für die Deakti- Hartes Beschleunigen...
Allgemeine Informationen Fernlichttaste Warnung Der Tempomat darf nur dort verwendet Wenn die Fernlichttaste gedrückt werden, wo ein Fahren mit konstanter wird, wird das Fernlicht eingeschaltet. Bei Geschwindigkeit sicher möglich ist. jedem Drücken der Taste wird zwischen Der Tempomat darf nicht in dichtem Abblendlicht und Fernlicht umgeschaltet.
Seite 27
Allgemeine Informationen Tagfahrleuchten (TFL) Kraftstoffstand-Warnleuchte Kraftstoffstand-Warnleuchte Wenn die Zündung eingeschal- leuchtet auf, wenn sich noch etwa tet (ON) ist und der Schalter für die Tag- 3,5 Liter Kraftstoff im Tank befinden. fahrleuchten auf „DAYTIME RUNNING LIGHTS“ (Tagfahrleuchten) steht, leuch- tet die Tagfahrleuchten-Kontrollleuchte Warnleuchte für das Reifendruck- auf.
Allgemeine Informationen Drehzahlmesser Wenn die Warnleuchte leuchtet, wird der Reifen, der zu wenig Luft hat, durch das TPMS-Symbol angezeigt und sein Vorsicht Reifendruck erscheint automatisch im Anzeigebereich. Lassen Sie die Motordrehzahl niemals 12 14 bis in den roten Bereich ansteigen, da dies zu gravierenden Motorschäden x1000 o7:29...
Allgemeine Informationen Gangstellungsanzeige Tankuhr Gangstellungsanzeige zeigt Die Tankuhr zeigt die Menge des im Tank welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt vorhandenen Kraftstoffs an. ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die 12 14 Anzeige N. x1000 o7:29 12 14...
Sobald sich das Motorrad in Bewegung MIL leuchtet. Setzen Sie sich so schnell setzt, kehrt die Anzeige nach kurzer Zeit wie möglich mit einem Triumph-Ver- in den normalen Zustand zurück. tragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu las-...
Allgemeine Informationen Wenn ein Fahrmodus (der nicht der Warnung Modus FAHRER ist) bearbeitet wird, ändert sich das Symbol wie nachfolgend gezeigt. Glatteis kann sich bei Temperaturen von einigen Grad über dem Gefrier- Standard- Symbol für Fahrer- Beschreibung punkt (0°C) bilden, vor allem auf symbol bearbeitung Brücken und im Schatten.
Allgemeine Informationen Auswahl des Fahrmodus Warnung Warnung Wenn ABS- und/oder Antischlupfrege- lung (TC) m Hauptmenü deaktiviert Damit beim fahrenden Motorrad die wurden wie unter Seite 44 für das Fahrmodi ausgewählt werden können, ABS-System und unter Seite 45 für die muss der Fahrer es kurz rollen lassen Antischlupfregelung beschrieben, wer- (Motorrad in Bewegung, Motor an, kein den die für alle Fahrmodi gespeicher-...
Seite 33
Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus: Warnung • Drücken Sie die Taste MODUS am linken Schaltergehäuse, um das Testen Sie das Motorrad nach dem Fahrmodus-Auswahlfeld unten auf Auswählen eines Fahrmodus in einer dem Bildschirm zu aktivieren. verkehrsfreien Umgebung, um sich mit •...
Seite 34
Allgemeine Informationen • Drücken Sie den Joystick nach links/ Hinweis: rechts oder drücken Sie die Taste • Modi RENNSTRECKE oder MODUS, Fahrmodus- FAHRER können fahrendem Optionen in folgender Reihenfolge Motorrad nicht verlassen oder aus- durchzugehen: gewählt werden, wenn das ABS- –...
Allgemeine Informationen Informationsfeld Das Informationsfeld enthält folgende Informationsfeld-Einträge: • Warnmeldungen und Informationen, Warnung siehe Seite 35 • Kraftstoffinformationen, siehe Versuchen Sie bei fahrendem Motorrad Seite 36 nur unter folgenden Voraussetzungen • Reifendruck-Überwachungssystem zwischen den Modi des Informations- (TPMS) (falls vorhanden), siehe felds umzuschalten oder die Kraftstof- Seite 72...
Allgemeine Informationen Durchschnittlicher Durchgehen der Warnmeldungen: Kraftstoffverbrauch • Drücken Sie den Joystick nach links/ rechts, um die Optionen durchzuge- Hier wird der durchschnittliche Kraft- hen, bis die Warnungsübersicht stoffverbrauch angegeben. Nach dem angezeigt wird. Zurücksetzen zeigt Display • Drücken Sie den Joystick nach zunächst Striche an, bis 0,1 Kilometer unten/oben, um die einzelnen Warn- zurückgelegt wurden.
Seite 37
Allgemeine Informationen Reifendruck-Überwachungssystem Vorderrad-Reifendruckanzeige (TPMS) (falls vorhanden) Zeigt den aktuellen Vorderrad-Reifen- druck an. Der Informationsfeld-Eintrag für das Reifendruck-Überwachungssystem Hinterrad-Reifendruckanzeige (TPMS) zeigt den Druck im Vorder- Hinterreifen TPMS- Zeigt den aktuellen Hinterrad-Reifen- Warnleuchte. Weitere Informationen druck an. über das Reifendruck-Überwachungs- system finden Sie unter Seite 72. Kilometerzähler Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- strecke an, die das Motorrad gefahren...
Seite 38
Allgemeine Informationen Bildschirmkontrast Hinweis: Über den Informationsfeld-Eintrag „Bild- • Verdecken nicht schirmkontrast“ kann der Kontrast des Beleuchtungs sensor Anzeigebildschirms angepasst werden. Anzeigebildschirm, weil sonst der Bild schirm kontrast nicht mehr korrekt arbeitet. Style-Optionen Bildschirmkontrast-Informationsfeld Über den Informationsfeld-Eintrag „Sty- Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: le-Optionen“...
Seite 39
Allgemeine Informationen Kühlmitteltemperatur Tageskilometerzähler Der Informationsfeld-Eintrag „Kühlmit- Es gibt zwei Tageskilometerzähler, die teltemperatur“ zeigt die Temperatur des vom Informationsfeld aus zugänglich Motorkühlmittels an. sind und zurückgesetzt werden können. 0123 02:25 42.5 TRIP COOLANT HH:MM TRIP 0246 04:50 42.5 Kühlmitteltemperatur-Informationsfeld HH:MM Im Fall eines Kaltstarts zeigt die Anzeige graue Balken an.
Allgemeine Informationen Fahrmodi Einen Tageskilometerzähler zurücksetzen: • Wählen sie den Tageskilometerzäh- In diesem Menü können die Fahrmodi ler aus, der zurückgesetzt werden konfiguriert werden. Für weitere Infor- soll. mationen siehe Seite 42. • Drücken Sie die Mitte des Joysticks Motorrad einrichten länger als eine Sekunde.
Seite 41
Allgemeine Informationen Menü Fahrmodi Fahrmodi Im Menü „Fahrmodi“ können die Fahr- Die Fahrmodus-Einstellungen ändern: modi konfiguriert werden. • Drücken Sie im Menü „Fahrmodi“ den Joystick nach unten/oben, um einen bestimmten Fahrmodus aus- zuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks. Auf das Menü...
Seite 42
Allgemeine Informationen Konfiguration des Fahrmodus Die nachfolgende Tabelle zeigt die für jeden Fahrmodus verfügbaren ABS-, MAP- und TC-Optionen. Fahrmodus FAHRER REGEN STRASSE SPORT RENN- STRECKE ABS (Antiblockiersystem) Straße Rennstrecke Per Menü Per Menü Per Menü MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Regen Straße Sport TC (Antischlupfregelung)
Seite 43
Allgemeine Informationen Menü „Motorrad einrichten“ Für weitere Informationen über die Funktionsweise der Triumph Schaltun- Im Menü „Motorrad einrichten“ können terstützung siehe Seite 90. verschiedenen Funktionen Motorrads konfiguriert werden. Die Triumph Schaltunterstützung akti- vieren/deaktivieren: Auf das Menü „Motorrad einrichten“ • Drücken Sie im Menü „Motorrad zugreifen: einrichten“...
Seite 44
Allgemeine Informationen Auswahl eines Blinkermodus Motorrad einrichten – ABS Den gewünschten Blinkermodus aus- Das ABS-System lässt sich vorüberge- wählen: hend abschalten. Das ABS-System kann nicht dauerhaft deaktiviert werden. Es • Drücken Sie im Menü „Motorrad wird automatisch nach jedem Ausschal- einrichten“...
Seite 45
Allgemeine Informationen Motorrad einrichten – Motorrad einrichten – Inspektion Antischlupfregelung (TC) Das Wartungsintervall ist auf eine Ent- fernung und/oder einen Zeitraum einge- Die Antischlupfregelung lässt sich vorü- stellt. bergehend abschalten. Die Antischlupf- regelung kann nicht dauerhaft deaktiviert werden. Sie wird automatisch nach jedem Ausschalten und erneuten Einschalten der Zündung aktiviert, oder wenn der standardmäßige Fahrmodus...
Allgemeine Informationen Auf das Menü „Bordcomputer einrich- Den Tageskilometerzähler auf manuelles ten“ zugreifen: Zurücksetzen einstellen: • Drücken Sie die Taste STARTSEITE, • Drücken Sie die Taste STARTSEITE, um das Hauptmenü anzuzeigen. um das HAUPTMENÜ anzuzeigen. • Drücken Sie den Joystick nach •...
Seite 47
Allgemeine Informationen Bordcomputer einrichten – Wenn die Zündung ausgeschaltet wird, wird Tageskilometerzähler nach Automatisches Zurücksetzen Ablauf des Zeitraums auf Null gestellt. Beim automatischen Zurücksetzen wird Die nachfolgende Tabelle zeigt zwei Bei- jeder der Tageskilometerzähler zurück- spiele für die automatische Tageskilome- gesetzt, wenn die Zündung für einen terzähler-Rücksetzfunktion.
Seite 48
Allgemeine Informationen Die Anzeige von Tageskilometerzähler 2 Folgende Optionen verfügbar: aktivieren bzw. deaktivieren: • Styles und Themes • Drücken Sie die Taste MODUS, um • Helligkeit das HAUPTMENÜ anzuzeigen. • Sichtbares Feld • Drücken Sie den Joystick nach • Sprache unten, um BORDCOMPUTER EIN- •...
Seite 49
Es stehen zwei Helligkeitsoptionen zur Drücken Sie die Mitte des Joys- Auswahl: ticks, um den gewählten Style zu bestätigen. • Hoher Kontrast – Speed Triple S (Tageslichtmodus) Drücken Sie den Joystick nach • Niedriger Kontrast unten/oben, um zwischen den (Nachtmodus) Styles zu wechseln.
Seite 50
Allgemeine Informationen Display einrichten – Sichtbares Feld Das Helligkeitsniveau ändern: • Drücken Sie im Menü „Anzeige ein- Über die Funktion „Sichtbares Feld“ kön- richten“ den Joystick nach unten, nen die Informationsfeld-Einträge aus- um HELLIGKEIT auszuwählen, und gewählt werden, die im Informationsfeld drücken Sie zum Bestätigen die angezeigt werden sollen.
Allgemeine Informationen Display einrichten – Sprache Die gewünschten Maßeinheiten aus- wählen: Für die Darstellung auf dem Anzeige- • Drücken Sie im Menü „Anzeige ein- bildschirm können verschiedene Spra- richten“ den Joystick nach unten, chen ausgewählt werden. um EINHEITEN auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks.
Seite 52
Allgemeine Informationen Display einrichten – Uhr stellen Einstellen der Minuten: • Wählen MINUTEN Mit dieser Funktion kann die Uhr Anzeige aus und drücken Sie die gestellt werden. Mitte des Joysticks. Es erscheint ein Die Uhr stellen: Häkchen neben MINUTEN, und die •...
Seite 53
Allgemeine Informationen Auf Standardwerte zurücksetzen • Betätigen Sie den Joystick nach unten/oben, um eines der Datums- Mit dieser Funktion lassen sich die im formate TT-MM-JJJJ, MM-TT-JJJJ oder Hauptmenü angezeigten Einträge auf JJJJ-MM-TT auszuwählen, die standardmäßige Einstellung zurück- drücken Sie zum Bestätigen der setzen.
Allgemeine Informationen Einstellen der Vorsicht Instrumententafelposition Drücken Sie nicht direkt auf den Anzei- Warnung gebildschirm der Instrumententafel. Stellen Sie die Position der Instrumen- Das Betreiben des Motorrads mit einer tentafel ausschließlich mithilfe des Ein- falsch eingestellten Instrumententafel stellgriffs ein. ist gefährlich. Durch direkten Druck auf den Anzeige- Durch eine falsche Einstellung der Inst- bildschirm der Instrumententafel kann...
Sie den Smart Key wie einen Standardschlüssel. Smart Key Hinweis: • Einen zusätzlichen Smart Key kön- nen Sie bei Ihrem Triumph-Händler erwerben. • Es lassen sich jedoch nur drei Schlüssel auf das Motorrad pro- grammieren. Dabei kann es sich um...
Wenn ein Defekt am Smart Key vorliegt Halten Sie den Standardschlüssel (von oder seine Batterie leer ist, bringen Sie oben aus gesehen) an die Mitte des Sitz- ihn zum nächsten Triumph-Händler, fachs, direkt über dem Flüssigkeitsbe- damit er den Fehler beseitigt. hälter der Hinterradaufhängung.
Objekte vom Zündschlüssel, bevor Sie Motorrad lässt sich nicht starten. mit dem Motorrad fahren. Vorsicht Zündschlüssel Nur Speed Triple S Bewahren Ersatzschlüssel getrennt vom Motorrad auf, da sich andernfalls die Sicherheit in jeder Hin- Warnung sicht verringert.
Allgemeine Informationen Zündschalter/Lenkschloss Bei Auslieferung des Motorrads durch das Werk werden zwei Schlüssel zusam- Nur Speed Triple S men mit einem kleinen Schild bereitge- stellt, auf dem sich die Schlüsselnummer befindet. Notieren Sie sich die Schlüssel- Warnung nummer und bewahren Sie den Zweit- schlüssel und das Schild vom Motorrad...
Allgemeine Informationen Wegfahrsperre Bei dem Zündschalter handelt es sich um einen schlüsselbetätigten Schalter Das Gehäuse des Zündschlosszylinders mit vier Stellungen. Der Schlüssel kann fungiert als Antenne für die Wegfahr- nur in den Stellungen AUS (OFF), VER- sperre. RIEGELT (LOCK) oder P (PARKEN) abgezo- Wenn der Zündschalter auf OFF (aus) gen werden.
Seite 60
Allgemeine Informationen Taste STARTSEITE Stellung Bordnetz AN/AUS Die Taste STARTSEITE dient zum Zugriff Mit der Stellung Bordnetz AN/AUS wer- auf das Hauptmenü des Instrumenten- den die elektrischen Schaltkreise und bildschirms. die Instrumentenanzeige ein- bzw. aus- geschaltet. So kann auf die Instrumen- Drücken Sie einmal die Taste START- tenanzeige zugegriffen werden, ohne SEITE, um zwischen Hauptmenü...
Motorstoppschalter in der Stellung EIN (ON) befinden. Lenkerschalter rechts Der Motorstoppschalter ist für den Speed Triple S Gebrauch in Notfällen bestimmt. In einem Notfall, der das Abschalten des Motors erforderlich macht, schalten Sie den Motorstoppschalter in die Stellung STOP.
Allgemeine Informationen Starterknopf Lenkerschalter links Mit dem Starterknopf wird der elektri- Alle Modelle sche Anlasser betätigt. Damit der Anlas- sermotor funktioniert, muss Kupplungshebel angezogen sein. Hinweis: • Der Anlasser funktioniert auch bei angezogenem Kupplungshebel nicht, wenn der Seitenständer herunter- geklappt und ein Gang eingelegt ist. Warnblinklichttaste Um das Warnblinklicht an- oder auszu- Tempomat-Einstellschalter...
Seite 63
Allgemeine Informationen Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) Hinweis: (falls eingebaut) • Bei Tageslicht ist das Motorrad durch Tagfahrleuchten für andere Verkehrsteilnehmer besser sichtbar. Wenn die Zündung eingeschal- tet ist und der Schalter für Tagfahrlicht • Bei allen anderen Verhältnissen ist TFL-Modus eingestellt ist, das Abblendlicht zu verwenden, es...
Seite 64
Allgemeine Informationen Modelle mit automatischer Fernlichttaste Blinkerabschaltung Je nachdem, ob Tagfahrleuchten (TFL) eingebaut sind oder nicht, ist die Funk- Ein kurzer Druck nach links oder rechts tion Fernlichttaste verschieden. auf den Blinkerschalter führt dazu, dass Wenn das Fernlicht eingeschaltet ist, die entsprechenden Blinker dreimal blin- leuchtet Fernlicht-Kontrollleuchte...
Allgemeine Informationen Vorderrad-Bremshebel – Speed Hinweis: Triple RS • Dieses Modell verfügt nicht über Am Bremshebel sind zwei Einsteller einen Ein/Aus-Schalter für angebracht, ein Handgrößeneinsteller Beleuchtung. Standlicht, Rück- und ein Übersetzungseinsteller. leuchte und Kennzeichenbeleuch- tung funktionieren automatisch, wenn die Zündung eingeschaltet ist. •...
Seite 66
Allgemeine Informationen Übersetzungseinsteller Vorderrad-Bremshebel – Speed Triple S Handgrößeneinsteller verschiebt den Hauptbremszylinder in 1-mm-Schrit- ten von 19 mm bis 21 mm nach links oder rechts. Die Einstellung 19 mm sorgt für eine längere/weichere Bremsbetätigung, die Einstellung 21 mm für eine kürzere/ härtere Hebelbetätigung.
Positionen auf die dreieckige Markierung am oder niedriges Spiel vorliegen, lassen Sie Hebelhalter auszurichten. das Gassystem von Ihrem Triumph-Ver- tragshändler überprüfen. • Der Abstand vom Lenkergriff zum nicht angezogenen Hebel ist in Ein- Falls an Gashebel oder Drosselklappen- stellung vier am kürzesten und in...
Motorrad und zu einem Unfall führen. Hinweis: Warnung • Wenn eine Fehlfunktion im ABS- System vorliegt ABS- Dieses Triumph Motorrad muss inner- Warnleuchte leuchtet, funktioniert halb der gesetzlichen Geschwindig- der Tempomat möglicherweise nicht. keitsbegrenzung für jeweils • Der Tempomat funktioniert weiter, befahrene Straße betrieben werden.
Allgemeine Informationen Die Tempomattasten befinden sich am Zum Aktivieren des Tempomats müssen linken Schaltergehäuse und lassen sich folgende Voraussetzungen erfüllt sein: minimalem Bewegungsaufwand • Die Geschwindigkeit des Motorrads durch den Fahrer betätigen. muss zwischen 30 und 160 km/h liegen. • Es muss mindestens der 3. Gang eingelegt sein.
Allgemeine Informationen Anpassen der eingestellten Deaktivieren des Tempomats Geschwindigkeit bei aktivem Der Tempomat lässt sich durch eines Tempomat der folgenden Verfahren deaktivieren: • Den Gasgriff ganz nach vorne dre- Um bei aktivem Tempomat die einge- hen. stellte Geschwindigkeit anzupassen, drücken Sie die: •...
Allgemeine Informationen Einnehmen der eingestellten Die gespeicherte eingestellte Geschwin- digkeit verbleibt im Tempomat-Speicher, Tempomat-Geschwindigkeit bis der Zündschalter auf AUS (OFF) gestellt wird. Warnung Hinweis: Vergewissern Sie sich beim Wiederauf- • Die Anzeige der eingestellten Tempo- nehmen der Tempomat-Funktion stets, mat-Geschwindigkeit blinkt, bis die dass die eingestellte Geschwindigkeit wiederaufgenommene Geschwindig- den Verkehrsbedingen angepasst ist.
Modellen mit Leichtmetall-Gussrädern erhältlich ist. muss durch Ihren Triumph-Vertragshändler eingebaut werden. Das Vorder- und das Hinterrad sind mit einem Reifendrucksensor ausgestattet. Die Sensoren messen den Luftdruck im Inneren der Reifen und übermitteln die Daten an die Instrumente. Die Sensoren übermitteln die Daten erst oberhalb einer...
Reifen befindliche Luft aus- den. Um den korrekten Reifendruck dehnt und der Reifendruck ansteigt. In einzustellen, prüfen Sie den Reifen- den von Triumph ausgewiesenen Wer- druck stets am kalten Reifen und mit ten für den Reifendruck am kalten Rei- einem genauen Reifendruckmesser.
Striche auf dem Anzeigebildschirm Vergewissern Sie sich beim Einbau des angezeigt, die rote TPMS-Warnleuchte Reifendruck-Überwachungssystem leuchtet und das TPMS-Symbol blinkt das Motorrad, dass Ihr Triumph-Ver- kontinuierlich. Setzen Sie sich mit Ihrem tragshändler die Seriennummern von Triumph-Vertragshändler in Verbindung, Vorder- und Hinterrad-Reifendrucksen- um den Sensor austauschen und die sor in die nachfolgenden Felder einträgt.
Katalysator ausgestattet. cbny Die Verwendung von verbleitem Kraft- Kraftstoffsorte stoff führt zu Schäden am Katalysator. Ihr Triumph-Motor ist für die Verwen- Der Katalysator kann darüber hinaus dung von bleifreiem Kraftstoff ausgelegt dauerhaft beschädigt werden, wenn und liefert die optimale Leistung, wenn...
Allgemeine Informationen Tankdeckel Tanken Warnung Um die mit dem Betanken verbunde- nen Risiken zu verringern, beachten Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- schriften: – Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht entzündlich und unter bestimmten Umständen auch explosiv. Stellen Sie beim Tanken die Zündung auf die Stel- lung AUS (OFF).
Allgemeine Informationen Befüllen des Kraftstofftanks Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- stutzens. Dadurch wird sichergestellt, dass im Tankinnern genügend Luft zur Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verfügung steht, falls sich der Kraftstoff Verschütten von Kraftstoff führen.
Allgemeine Informationen Sitze Sitzverriegelung Die Sitzverriegelung befindet sich auf der linken Seite des Motorrads, am Rah- Hinweis: men unterhalb des Sitzes. • Der Beifahrersitz muss ausgebaut werden, damit Zugang zum Fahrer- sitz für dessen Ausbau entsteht. Sitzpflege Vorsicht Um Schäden an Sitz oder Sitzbezug zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu ach- ten, dass der Sitz nicht fallen gelassen wird.
Allgemeine Informationen Ausbauen des Fahrersitzes Einbauen des Beifahrersitzes: • Legen Sie das hintere Ende des Bei- Hinweis: fahrersitzes am hinteren Fixierbü- gel im Heckrahmen an. • Vor dem Ausbau des Beifahrersitzes muss zuerst der Fahrersitz ausge- baut werden. Abnehmen des Fahrersitzes: •...
Allgemeine Informationen Seitenständer Einbauen des Fahrersitzes Einbauen des Fahrersitzes: • Platzieren Sie die vordere Halterung Warnung des Sitzes unter dem Kraftstoff- tankscharnier und die hinteren Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, Fixierbügel in ihrer Position im um das Fahren mit einem herunterge- Heckrahmen.
Allgemeine Informationen USB-Anschluss (Universal Zugang zum USB-Anschluss: • Bauen Sie den Beifahrersitz aus Serial Bus) (siehe Seite 78). • Der USB-Anschluss befindet sich in Warnung der Mitte. Der USB-Anschluss ist nur wasser- dicht, wenn die wasserdichte Abde- ckung angebracht ist. Schließen Sie keine elektronischen Geräte an, wenn es regnet.
Allgemeine Informationen Bordwerkzeug und Einfahren Benutzerhandbuch Bordwerkzeug und Benutzerhandbuch befinden sich unter dem Fahrersitz. R.P.M. cboa Einfahren bezeichnet den Prozess wäh- rend der ersten Betriebsstunden eines Neufahrzeugs. Insbesondere die Reibung im Inneren des Motors ist höher, wenn die Kompo- nenten neu sind. Später, wenn die Kom- ponenten durch fortgesetzten...
Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten fest- stellen, schlagen Sie im Abschnitt „War- tung und Einstellungen“ nach oder suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad wie- der in einen sicheren Betriebszustand versetzt. Prüfen Sie: Kraftstoff: Angemessener Vorrat im...
Seite 84
Allgemeine Informationen Reifen/Räder: Kupplung: Sanfte Betätigung und kor- Korrekter Reifendruck rektes Seilzugspiel (siehe Seite 119) bei (kalter Reifen). Profiltiefe/-verschleiß, Reifen/Radschäden, Platten usw. (siehe allen Einschlagwinkeln. Seite 141). Kühlmittel: Keine Kühlmittelundichtig- Muttern, Schrauben, Befestigungen: keit. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Führen Sie eine Sichtprüfung durch, ob Ausgleichsbehälter (bei kaltem Motor) (siehe Seite 114).
Seite 85
Fahren mit dem Motorrad FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Triumph Schaltunterstützung (falls eingebaut) Bremsen ABS (Antiblockiersystem) Optimiertes Kurven-ABS Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
Fahren mit dem Motorrad Anlassen des Motors Anlassen des Motors: • Vergewissern Sie sich, dass der Hauptzündschalter (falls eingebaut) Warnung auf ON (an) steht. Siehe Seite 56. • Ziehen Sie den Kupplungshebel voll- Starten Sie den Motor niemals in ständig an den Lenker heran. geschlossenen Räumen und lassen Sie •...
Fahren mit dem Motorrad Anlassen des Motors Speed Triple S 12 14 x1000 Warnung Starten Sie den Motor niemals in 25.2 geschlossenen Räumen und lassen Sie mp/h ihn niemals in geschlossenen Räumen Leerlaufleuchte laufen. Stellung ON (ein) Zündschalter Abgase sind giftig und können inner- Motorstart-/-stoppschalter –...
Fahren mit dem Motorrad Schalten Hinweis: • Der Schlüssel ist mit einem Trans- ponder zum Abschalten der Weg- Warnung fahrsperre versehen. Bringen Sie nur einen der Zündschlüssel in die Achten Sie darauf, in den niedrigen Nähe des Zündschlosses. Befinden Gängen nicht zu viel oder zu schnell sich zwei Zündschlüssel in der Nähe Gas zu geben, da sich sonst möglicher- des Zündschlosses, kann das Signal...
Kupplungshebel loslassen. „eindeutig“ und nehmen Sie zwischen • Benutzen Sie stets die Kupplung, Gangwechseln Fuß wenn Sie den Gang wechseln. Ganghebel, um ein sanftes Schalten sicherzustellen. Für weitere Informationen über das Aktivieren und Deaktivieren der Triumph Schaltunterstützung siehe Seite 43.
Umgebung trainie- kann. ren. (Siehe ABS-Abschnitt auf Seite 93.) Schalten Sie nach und nach herunter, Triumph empfiehlt allen Fahrern drin- so dass sich das Getriebe im ersten gend, einen Einweisungskurs zu absol- Gang befindet, wenn das Motorrad zum vieren, der Hinweise zum sicheren Stillstand kommt.
Seite 92
Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Fortsetzung Fortsetzung Wenn Sie bei Regen oder Nässe oder Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem auf losem Untergrund fahren, sind Motor bergab und schleppen Sie das Manövrierfähigkeit und Bremsvermö- Motorrad nicht ab. Die Druckschmie- eingeschränkt. Unter diesen rung des Getriebes funktioniert nur bei...
Fahren mit dem Motorrad ABS (Antiblockiersystem) ABS-Warnleuchte Warnung normal, wenn ABS-Warnleuchte beim Einschalten der Das ABS-System trägt dazu bei, das Zündung aufblinkt (siehe Seite 24). Sollte Blockieren der Räder zu verhindern, die ABS-Warnleuchte dauerhaft leuch- und maximiert dadurch die Wirksam- ten, steht die ABS-Funktion nicht zur keit des Bremssystems in Notsituatio- Verfügung, weil:...
Verlust der Kontrolle über das Motor- rad und zu einem Unfall in Situationen Setzen Sie sich so schnell wie möglich führen, in denen das ABS-System nor- mit einem Triumph-Vertragshändler in malerweise funktionieren würde. Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
Seite 95
Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Fortsetzung optimierte Kurven-ABS wurde Wird das ABS aktiviert, während das dafür entwickelt, den Fahrer bei Gefah- Motorrad in einer Kurve liegt, setzt das renbremsungen zu unterstützen. optimierte Kurven-ABS die Funktion auf Grundlage des von einem Sensor Das System wurde dafür entwickelt, gemessenen Neigungswinkels so ein, dem Fahrer eine größere Kontrolle für...
Fahren mit dem Motorrad Abstellen Warnung Warnung Wenn das optimierte Kurven-ABS nicht funktioniert, leuchtet die ABS-Warn- Parken Sie nicht auf weichem Unter- leuchte auf und eine Meldung wird grund oder stark abfallendem Gelände. angezeigt. Beim Abstellen des Motorrads unter dieser Situation arbeitet derartigen Bedingungen kann es pas-...
Seite 97
Fahrzeugs durch Fußgänger oder Kin- der wahrscheinlich sind. Hinweis: Das Berühren von heißen Teilen des • Nur Speed Triple S Motors oder der Auspuffanlage kann Verbrennungen an ungeschützter Haut • Wenn Sie nachts in der Nähe flie- hervorrufen. ßenden Verkehrs parken oder wenn...
Hochgeschwindigkeitsfahrten Die Fahreigenschaften eines Motorrads können Hochgeschwindigkeits- Warnung bereich von denen abweichen, die Ihnen Betrieb gesetzlich Dieses Triumph Motorrad muss inner- erlaubten Höchstgeschwindigkeiten halb der gesetzlichen Geschwindig- vertraut sind. Unternehmen Sie keine keitsbegrenzung für jeweils Hochgeschwindigkeitsfahrten, solange befahrene Straße betrieben werden.
Seite 99
Fahren mit dem Motorrad Bremsen Motoröl Vergewissern Sie sich, dass die vordere Prüfen Sie, dass der Motorölstand kor- und hintere Bremse korrekt funktionie- rekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sorte ren. und Typ des Öls, das Sie zum Nachfüllen verwenden, richtig sind. Reifen Antriebskette Hochgeschwindigkeitsfahrten...
Zubehör, Ladung und Beifahrer ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Das Hinzufügen von Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht Warnung können Fahreigenschaften Motorrads beeinflussen, die Stabilität Fahren Sie mit einem Motorrad, das mit verändern und eine Verminderung der Zubehörartikeln versehen ist oder mit Fahrgeschwindigkeit erforderlich dem Nutzlasten irgendeiner Art beför-...
Seite 101
Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Fortsetzung Fortsetzung Denken Sie daran, dass die Höchstge- Triumph lehnt jede Haftung für Defekte schwindigkeit von 130 km/h durch den ab, die durch die Montage nicht zuge- Anbau nicht zugelassener Zubehörarti- lassener Teile, Zubehörteile...
Seite 102
Zubehör, Ladung und Beifahrer Beladung Warnung Warnung Sollte der Beifahrersitz zum Transport kleiner Gegenstände verwendet wer- Falsches Beladen kann zu gefährlichen den, dann müssen diese sicher befes- Fahrbedingungen führen, die zu einem tigt sein, dürfen ein Gewicht von 3 kg Unfall führen können.
Zubehör, Ladung und Beifahrer Beifahrer Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, dass sie durch plötzliche Bewegungen Das Vorhandensein eines Beifahrers oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- beeinträchtigt die Fahr- und Bremsei- sition einen Verlust der Kontrolle über genschaften eines Motorrads. Der Fah- das Motorrad verursachen können.
Wartung WARTUNG Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Überprüfen des Motorölstands Wechsel von Motoröls und Motorölfilter Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Motorölspezifikation und -sorte Kühlsystem Korrosionsschutzmittel Überprüfen des Kühlmittelstands Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittel erneuern Kraftstofftank Anheben des Kraftstofftanks Absenken des Kraftstofftanks Kupplung Überprüfung der Kupplung...
Seite 105
Einstelltabelle Radaufhängung – Speed Triple RS Einstellen der Vorderradaufhängung Einstellen der Federvorspannung – Alle Modelle Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple RS Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple S Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple RS Einstellen der Hinterradaufhängung...
Wartungsarbeiten“ aufgeführten War- Warnung tungspositionen korrekt ausführen zu können, werden Spezialwerkzeuge, Triumph Motorcycles kann keine Haf- Fachkenntnisse und Ausbildung benö- tung für Sach- oder Personenschäden tigt. Diese Kenntnisse und Ausrüstung übernehmen, die auf fehlerhafte War- sind nur beim Triumph-Vertragshändler tung oder falsche Einstellungen durch vorhanden.
Seite 107
Wartungsplan und Weise durchführen: Jahresinspek- tion, Inspektion nach Kilometerstand für Ihr Motorrad am besten geeignet ist. oder eine Kombination aus beidem. Triumph Motorcycles kann keine Haf- Motorräder mit einer jährlichen tung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, fehlerhafte...
Kraftstoffsystem und Motormanagement Autoscan – Führen Sie vollständigen Autoscan • • • • • mithilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für den Kunden ausdrucken) Kraftstoffsystem – Schläuche auf • • • Scheuerstellen, Risse, und Schäden überprüfen Kraftstoffsystem – prüfen auf Undichtigkeiten •...
Seite 109
Antriebsketten-Schleifschutz - prüfen • • • • • Allgemeines Motor-ECM, Instrumente und ECM für schlüssel- lose Betätigung – mit Triumph Diagnosegerät auf neuesten Abstimmungs-Download prüfen Befestigungen – Sichtprüfung auf festen Sitz • • • • • Neigungswinkelindikatoren – Sichtprüfung auf •...
Wartung Motoröl Vorsicht Ein Betreiben des Motors mit zu wenig Öl führt zu Schäden am Motor. Falls die Öldruckwarnleuchte nicht erlischt, cbnz schalten Sie den Motor sofort ab und untersuchen Sie die Ursache. Warnung Hinweis: Ein Betrieb des Motorrads mit zu wenig, zu altem oder verschmutztem •...
Wartung Wechsel von Motoröls und Überprüfen des Ölstands: Motorölfilter • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn etwa fünf Minuten im Leer- lauf laufen. Warnung • Schalten Sie den Motor aus und warten Sie drei Minuten, damit sich Längerer oder wiederholter Kontakt das Öl setzen kann.
Seite 112
• Entfernen Sie die Ölablassschraube. Sollte der Druck des Motoröls zu gering • Lösen und entfernen Sie den Ölfil- sein, leuchtet die Öldruckwarnleuchte ter mithilfe von Triumph Spezial- auf. Falls die Lampe bei laufendem werkzeug T3880313. Entsorgen Sie Motor nicht erlischt, schalten Sie den den alten Ölfilter auf umweltver-...
Motorölspezifikation und -sorte Kupplung, die infolge der Zugabe von Zusatzstoffen rutschen könnte. Hochleistungsmotoren mit Kraftstoffein- Verwenden keine mineralischen, spritzung von Triumph sind für die Ver- pflanzlichen, nicht detergierenden oder wendung halb- oder Kastoröle und keine anderen, der gefor- vollsynthetischen Motorrad-Motoröl...
Wartung Kühlsystem Hinweis: • Das von Triumph gelieferte HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig angemischt und muss vor dem Befüllen oder Nachfüllen des Kühl- systems nicht verdünnt werden. Schutz Kühlsystems Korrosion ist die Verwendung von Kor- Um eine wirkungsvolle Kühlung des rosionsschutzmitteln im Kühlmittel von Motors sicherzustellen, prüfen Sie den...
Wartung Kühlmittelstand überprüfen: Hinweis: • Stellen Sie das Motorrad senkrecht • Das von Triumph gelieferte HD4X auf einem ebenen Untergrund auf. Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig • Der Kühlmittelstand innerhalb des angemischt und muss vor dem Ausgleichsbehälters kann von der Befüllen oder Nachfüllen des Kühl- linken Seite des Motorrad aus über-...
Füllstand die Es wird empfohlen, das Kühlmittel ent- Markierung MAX auf der Aus- sprechend den planmäßigen Wartungs- gleichsbehälterabdeckung erreicht. anforderungen durch einen Triumph- Vertragshändler erneuern zu lassen. Motorkühler und Schläuche Warnung Der Ventilator arbeitet automatisch, wenn der Motor läuft. Halten Sie stets Hände und Kleidung vom Ventilator...
Prüfen Sie entsprechend den Anforde- rungen für planmäßige Wartungsarbei- ten die Kühlerschläuche auf Risse oder Alterung und die Spannschellen auf fes- ten Sitz. Lassen Sie etwaige defekte Teile durch Ihren Triumph-Vertrags- händler erneuern. Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen Behinderungen Luftstroms durch Insekten, Blätter oder Schlamm.
Wartung • Lösen Sie die drei Befestigungen • Klappen Sie den Kraftstofftank an und bauen Sie die Frontverkleidung der Vorderseite nach oben. Halten des Kraftstofftanks aus. Sie den Kraftstofftank in der ange- hobenen Position und setzen Sie die Kraftstofftankstütze in die Auf- lagerpunkte an Airbox und Kraft- stofftank ein.
Wartung Kupplung Einstellen der Kupplung Das Motorrad ist mit einer seilzugbetrie- benen Kupplung ausgestattet. Einstellvorrichtung 2 - 3 mm Kupplungszug Einstellen der Kupplung: Korrekte Einstellung 2 - 3 mm Einstellvorrichtung • Drehen Sie den Einsteller am Kupp- Kupplungshebel lungshebel, bis für alle Einschlag- Wenn der Kupplungshebel übermäßiges winkel korrekte...
Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch ein Triumph-Original- teil von einem Triumph-Vertragshändler.
Wartung Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Warnung Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei, Verletzungen von Per- sonen oder Schäden am Motorrad zu vermeiden. Einstell-Klemmschraube Einstellexzenter Hakenschlüssel Einstellen des Antriebskettenspiels: •...
Seite 122
Beeinträchtigung von Stabilität und händler montieren. Fahrverhalten kann zum Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall führen. Verwenden Sie eine Originalkette von Triumph, wie sie im Triumph Teilekata- • Überprüfen Sie die Wirksamkeit der log aufgeführt ist. Hinterrad-Bremse. Beheben Die Verwendung nicht zugelassener etwaige Fehler.
Sollten Unregelmäßigkeiten vorliegen, Antriebskette auf Verschleiß: lassen Sie die Antriebskette und/oder • Ziehen Sie die Antriebskette straff, Ritzel durch einen Triumph-Vertrags- indem Sie ein Gewicht von 10–20 kg händler ersetzen. an die Kette hängen. • Messen Sie am geraden Abschnitt der Antriebskette die Länge von...
Wartung Bremsen Die von Triumph für dieses Modell gelie- ferten Bremsbeläge verfügen über eine Trägerplatte mit einer Stärke von min- destens 4,5 mm. Lassen Aus- Verschleißinspektion der Bremsen tausch-Bremsbeläge stets durch Ihren Triumph-Händler beschaffen und ein- Warnung bauen. Vergewissern Sie sich beim Einbau neuer Marken-Bremsbeläge, dass die...
Wartung Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsklotzverschleißausgleich Bremsscheiben Warnung Warnung Sollte sich der Bremshebel oder das Bremspedal beim Betätigen weich Bremsklötze sind stets als Radsatz zu anfühlen oder sollte der Hebelweg bzw. erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Pedalweg übermäßig lang werden, Bremssättel montiert sind, sind alle befindet sich möglicherweise Luft in Klötze an beiden Bremssätteln zu...
Sie nicht mehr weiter als nötig, wenn die Warnleuchte leuchtet. Setzen Erneuern Sie aus diesem Grund die Sie sich so schnell wie möglich mit Bremsflüssigkeit stets entsprechend einem Triumph-Vertragshändler in Ver- den Anforderungen für planmäßige bindung, um den Fehler überprüfen Wartungsarbeiten. und beheben zu lassen.
Sie sich dabei einem der Bremsflüssigkeitsbehälter ihre Position. merklich fallen, suchen Sie Rat bei • Füllen Sie den Bremsflüssigkeitsbe- Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor hälter bis zur oberen Füllstandslinie Sie das Motorrad fahren. mit frischer Bremsflüssigkeit DOT 4 Das Betreiben des Motorrads mit zu aus einem versiegelten Behälter...
Das Reinigen und Einstellen der Spiegel die hintere Bremse ausgelöst. Sollte das darf nur im Stand erfolgen. Bremslicht bei eingeschalteter Zündung beim Ziehen des Bremshebels bzw. dem Treten des Bremspedals nicht funktio- nieren, bitten Ihren Triumph- Vertragshändler, den Fehler zu suchen und zu beheben.
Seite 129
Wartung Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem Warnung Triumph-Vertragshändler eingerichtet und müssen normalerweise nicht einge- stellt werden. Sollte eine Einstellung Bei falsch eingestellten Lenkerendspie- erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel geln kann der Spiegelarm Kraftstoff- nicht weiter als 75°, gemessen vom...
Vorderradgabel und versuchen Sie, sie vor- und zurückzubewegen. • Sollten Spiel Lenkkopflagern feststellen können, bitten Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler, etwaige Fehler zu suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. • Entfernen Sie die Stützvorrichtung und stellen Sie das Motorrad auf...
Unfall führen. Lassen Sie das Motorrad im Zweifelsfall durch • Sollten Sie ein Spiel feststellen einen Triumph-Vertragshändler unter- können, bitten Sie Ihren Triumph- suchen, bevor Sie damit fahren. Vertragshändler, etwaige Fehler zu suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
Beschädigung, Kratzern auf der Gleitfläche und auf Ölundichtigkei- Entnehmen Sie weitere Informationen ten. aus der nachstehenden Tabelle oder wenden Sie sich an Ihren Triumph-Ver- Sollten Sie Schäden oder Undichtigkei- tragshändler. ten vorfinden, setzen Sie sich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
Seite 133
Stellung. ² Maximale Anzahl der Einstellerumdrehungen, sofern nicht bereits voll herausge- schraubt. Hinweis: Hinweis: • Die Speed Triple S wird vom Werk • Die Angaben in diesen Tabellen mit der in der entsprechenden Rad- sind nur Richtwerte. Die erforderli- aufhängungstabelle...
Fahren und gute Fahreigenschaften im Entnehmen Sie weitere Informationen Normalbetrieb mit einer Person. Die aus der nachstehenden Tabelle oder Tabelle zeigt empfohlene Einstellungen wenden Sie sich an Ihren Triumph- für die Vorder- und Hinterradaufhän- Vertragshändler. gung. BELADUNG VORNE...
Die Angaben in diesen Tabellen sind nur Richtwerte. Die erforderli- chen Einstellungen können nach Gewicht des Fahrers und persönlichen Vorlieben variieren. Informationen zum Einstellen der Radaufhängung finden Sie auf den nachfolgenden Seiten. Speed Triple S Federvorspannungsein- steller Speed Triple RS Federvorspannungs- einsteller...
Uhrzeigersinn eingeschraubten Zustand und setzen Sie beide Gabelholme auf den gleichen Ein- stellwert. Hinweis: • Bei Auslieferung der Speed Triple S ist die Federvorspannung auf 7,5 Umdrehungen Uhrzeigersinn vom vollständig gegen den Uhrzei- Zugstufendämpfungseinsteller gersinn eingeschraubten Zustand eingestellt. Ändern der Zugstufendämpfungskraft: •...
Wartung Einstellen der Zugstufendämpfung – Einstellen der Druckstufen- Speed Triple RS dämpfung – Speed Triple S Die Einstellvorrichtung für die Zugstu- Die Einstellvorrichtung für die Druckstu- fendämpfung befindet sich am oberen fendämpfung befindet sich in der Nähe Ende des rechten Gabelholms.
Hinterradaufhängung Druckstufendämpfungseinsteller An der Hinterradaufhängung lassen sich befindet sich am oberen Ende des linken Zug- und Druckstufendämpfung einstel- Gabelholms. len. Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S Der Zugstufendämpfungseinsteller befin- sich unteren Ende Hinterradaufhängung linken Seite des Motorrads. Einsteller für die Druckstufendämpfung Ändern der Druckstufendämpfungskraft:...
Uhrzeigersinn eingeschraubten Zustand eingestellt. Zustand eingestellt. Einstellen der Druckstufen- Einstellen der Zugstufendämpfung – dämpfung – Speed Triple S Speed Triple RS Die Einstellvorrichtung für die Druckstu- Der Zugstufendämpfungseinsteller ist fendämpfung befindet sich unter dem von der linken Seite des Motorrads aus Vorratsbehälter der Hinterradaufhän-...
Wartung Hinweis: Hinweis: • Bei Auslieferung des Motorrads ist • Bei Auslieferung des Motorrads ist die Druckstufendämpfung auf 2 Zugstufendämpfungseinsteller Umdrehungen entgegen dem Uhr- auf 19 Klicks vom vollständig, im zeigersinn vom vollständig, im Uhr- Uhrzeigersinn eingeschraubten zeigersinn eingeschraubten Zustand eingestellt. Zustand eingestellt.
Wartung Reifen Reifendruck Warnung Falscher Reifendruck führt zu übermä- ßigem Verschleiß und Instabilitätspro- blemen, die zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall Dieses Motorrad ist mit schlauchlosen führen können. Reifen und entsprechenden Ventilen und Felgen ausgestattet. Verwenden Sie Zu geringer Reifendruck kann dazu auf Felgen mit der Kennzeichnung führen, dass der Reifen auf der Felge...
Reifen befindliche Luft ausdehnt auf der Radfelge angebracht. und für einen Anstieg des Reifendrucks sorgt. In den von Triumph ausgewiese- Beim Wechseln der Reifen ist mit Vor- nen Werten für den Reifendruck am kal- sicht vorzugehen, um Schäden an den ten Reifen ist dies berücksichtigt.
Sie alle Reifen, die bis auf oder Wenden Sie sich für den Austausch bis unter die in der nachfolgenden oder eine Sicherheitsprüfung von Rei- Tabelle angegebene, minimal zulässige fen stets an Ihren Triumph-Vertrags- Profiltiefe verschlissen sind: händler. Unter 130 km/h 2 mm Über 130 km/h...
Ihr Motorrad erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Inter- Sollte ein Reifen einen Platten haben, net unter www. triumph. co. uk. Lassen muss er ersetzt werden. Das Nichtaus- Sie Reifen stets von Ihrem Triumph- tauschen eines undichten Reifens oder Vertragshändler montieren und aus-...
Seite 145
Reifen beschädigt sein könnte, etwa das Motorrad und zu einem Unfall füh- nach einem Aufprall auf den Bordstein, ren. bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshänd- Sollte ein Auswuchten des Rads erfor- ler, den Reifen von innen und außen zu derlich sein, z.B. nach einem Reifen- untersuchen.
Batterie Warnung Warnung Sollten Ersatzreifen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Triumph- Unter bestimmten Umständen werden Vertragshändler, der für die Auswahl durch die Batterie explosive Gase frei- einer richtigen Kombination aus der gesetzt. Halten Sie Funken, Feuer und Liste der zugelassenen Reifen und für Zigaretten fern.
Wartung Ausbauen der Batterie Warnung Warnung Die Batterie enthält schädliche Subs- tanzen. Halten Sie Kinder stets von der Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole Batterie fern, unabhängig davon, ob den Motorradrahmen nicht berühren, diese im Motorrad eingebaut ist oder da dies zu einem Kurzschluss oder nicht.
Wartung Entsorgen der Batterie Selbstentladung der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden müssen, ist die Originalbatterie dem Vorsicht Recycling zuzuführen, wodurch sicher- gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus Um eine maximale Lebensdauer zu denen die Batterie besteht, die Umwelt gewährleisten, muss das Ladeniveau nicht verschmutzen.
Wartung Selbstentladung der Batterie bei Laden der Batterie Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Warnung Überprüfen Sie während der Einlage- rung oder seltenem Gebrauch Durch die Batterie werden explosive des Motorrads die Batteriespannung Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, wöchentlich mit Hilfe eines Digitalmulti- Feuer und Zigaretten fern.
Wenn Sie Hilfe bei der Auswahl eines Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Warnung Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole händler in Verbindung. den Motorradrahmen nicht berühren, Sollte...
Wartung Sicherungskästen Identifizieren der Sicherungen Das Durchbrennen einer Sicherung wird dadurch angezeigt, dass sämtliche von Warnung dieser Sicherung geschützten Systeme ausfallen. Stellen Sie bei der Suche nach Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherun- einer durchgebrannten Sicherung gen stets mit neuen Sicherungen der anhand der Tabellen fest, um welche richtigen Stärke (gemäß...
Wartung Scheinwerfer Hauptsicherung Die 30 A-Hauptsicherung befindet sich vor der Batterie. Um Zugang zu dieser Warnung Sicherung zu erlangen, muss die Front- verkleidung vom Kraftstofftank abge- Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den baut werden. Sicht- und Wetterbedingungen an, unter denen Sie das Motorrad betreiben. Vergewissern Sie sich, dass die Lichtke- gel der Scheinwerfer so ausgerichtet sind, dass sie die Straße weit genug...
Scheinwerferglas Gegenständen wie Kleidung, Gepäck- stücken, Klebeband, Vorrichtungen zum Verstellen oder Einstellen des Scheinwerferstrahls oder nicht original von Triumph stammenden Scheinwer- ferglasabdeckungen verdeckt, kann dies zur Überhitzung und Verformung des Scheinwerferglases und zu irrepa- rablen Schäden an der Scheinwerfe- Schrauben reinheit führen.
Dichtung aus. Vorsicht Die Verwendung nicht zugelassener Scheinwerferlampen kann zu Schäden an der Scheinwerferlinse führen. Verwenden Sie eine Original-Schein- werferlampe von Triumph, wie sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. Lassen Sie Ersatz-Scheinwerferlampen stets von einem Triumph-Vertrags- händler einbauen. Scheinwerfereinheit...
Wartung • Lösen Sie den Kompaktstecker von der Scheinwerferbirne. Warnung Schließen Sie die Batterie erst wieder an, wenn die Montage abgeschlossen ist. Das vorzeitige Anschließen der Batterie kann zum Entzünden der Batteriegase führen und dadurch ein Verletzungsri- siko darstellen. Vorsicht Schließen Sie beim Wiederanklemmen Scheinwerfereinheit der Batterie das Pluskabel (rot) zuerst...
Wartung Blinkerleuchten Rückleuchte Bei den Fahrtrichtungsanzeigern han- Bei der Rückleuchte handelt es sich delt es sich um geschlossene, wartungs- um eine geschlossene, wartungsfreie freie LED-Einheiten. LED-Einheit.
Wartung Kennzeichenbeleuchtung • Lösen Sie die Befestigung und neh- men Sie die Leuchte von der Kenn- zeichenhalterung ab. Es ist nicht Austauschen der Glühlampe für die erforderlich, die Anschlussstecker Kennzeichenbeleuchtung der Kennzeichenleuchte zu lösen. So tauschen Sie die Glühlampe für die Kennzeichenbeleuchtung aus: Vorsicht •...
Reinigung und Wartung REINIGUNG UND WARTUNG Inhaltsverzeichnis Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Pflege von Glanzlacken Pflege matter Lacke Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Sitzpflege Reinigen der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Pflege von Lederprodukten Vorbereitungen für das Einlagern...
Reinigung und Wartung Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Vor dem Waschen des Motorrads müs- Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad sen Vorkehrungen getroffen werden, regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- um Wasser von folgenden Stellen fern- nungsbild für viele Jahre bewahrt.
Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein Hinweis: müssen • Die Verwendung von stark alkali- schen Seifen hinterlässt Rück- stände auf lackierten Flächen und Vorsicht kann darüber hinaus zu Wasser- flecken führen. Verwenden Sie zur Spritzen Sie auf keinen Fall Wasser in Unterstützung Reinigungs- die Nähe des Lufteinlasstrakts.
Reinigung und Wartung Waschen Nach dem Waschen Verwenden Sie eine Mischung aus kal- tem Wasser und mildem Autoreiniger. Warnung Verwenden Sie keine stark alkalischen Seifen, wie sie häufig in Autowaschanla- Wachsen oder schmieren Sie niemals verwendet werden, diese die Bremsscheiben. Der Verlust von Rückstande hinterlassen.
Reinigung und Wartung Pflege von Glanzlacken Pflege matter Lacke Glanzlacke sind vorstehend Matte Lacke erfordern nicht mehr beschrieben zu waschen und zu trock- Pflege als die, die bereits für Hochglanz- nen und müssen anschließend durch lacke empfohlen wird. eine hochwertige Automobilpolitur •...
Reinigung und Wartung Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen Bei einigen Modellen müssen Teile wie Brems- Kupplungshebel, Räder, Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile Motorabdeckungen, Motorkühlerlamel- Ihres Motorrads müssen regelmäßig len, obere und untere Gabelbrücke und gereinigt werden, damit ihr äußeres Drosselklappeneinheiten auf die richtige Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- Weise gereinigt werden, damit Ihr äuße-...
Reinigung und Wartung Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Teile wie Scheinwerfergehäuse und Spie- Sämtliche Teile der Auspuffanlage Ihres gel bei einigen Modellen müssen auf die Motorrads müssen regelmäßig gereinigt richtige Weise gereinigt werden, damit werden, damit ihr äußeres Erschei- Ihr äußeres Erscheinungsbild erhalten nungsbild nicht dauerhaft beeinträch- bleibt.
Reinigung und Wartung Sitzpflege Schützen Vorsicht Vorsicht Silikonhaltige Produkte führen zur Ver- Die Nutzung von Chemikalien oder färbung des Chroms und dürfen nicht Hochdruckwäschern für die Reinigung verwendet werden. Ebenso führt der des Sitzes wird nicht empfohlen. Gebrauch von scheuernden Reinigern Die Verwendung von Chemikalien oder zu Schäden am System.
Reinigung und Wartung Reinigen der Vorsicht Windschutzscheibe (falls vorhanden) Produkte wie Fensterscheibenreiniger, Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Schäden an der Windschutzscheibe. Warnung Lassen Sie solche Produkte niemals in Kontakt mit der Windschutzscheibe gelangen.
Lebensdauer des Pro- • Reinigen Sie kleine Flecken behut- dukts sichergestellt. sam mit einem feuchten Tuch und Ihr Triumph Lederprodukt ist ein Natur- lassen Sie das Produkt dann bei produkt. Mangelnde Pflege kann zu Raumtemperatur von selbst tro- Schäden und dauerhafter Abnutzung...
Bremssattel gelangt. Vergewissern Sie sich, dass das Kühl- system mit einer 50% Mischung aus Kühlmittel destilliertem Wasser gefüllt ist (siehe Seite 114). (Beachten Sie dabei, dass das von Triumph gelieferte H4DX Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig angemischt ist und nicht verdünnt wer- den muss.)
Reinigung und Wartung Vorbereitungen nach dem Bauen Sie die Batterie aus und lagern Sie sie an einem Ort, an dem sie nicht Einlagern direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder Bauen Sie die Batterie ein (falls ausge- Frost ausgesetzt ist. Während der Einla- baut) (siehe Seite 150).
Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Maximale Nutzlast 196 kg Motor 3-Zylinder Reihenmotor Hubraum 1050 cm³...
Seite 172
Spezifikationen Kraftstoffsystem Elektronische Kraftstoffeinspritzung Einspritzventile Elektromagnetisch gesteuert Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenndruck) 3,5 bar Kraftstoff 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 15,5 Liter Zündung Zündanlage Digital-induktiv Elektronischer Drehzahlbegrenzer (U/ 9.500 (U/min.) min) Zündkerze NGK CR9EIA-9 Elektrodenabstand 0,9 mm Toleranz Elektrodenabstand +0,00/-0,1 mm Getriebe Getriebetyp 6-Gang, mit Dauereingriff...
Seite 173
Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kont- rolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Reifendruck (kalt) Vorne...
Seite 174
12 Nm Flüssigkeiten und Schmierung Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Brems- und Kupplungsflüssigkeit DOT 4 Kühlmittel Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Ketten- spray Motoröl Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
Inhalt INHALT Abstellen Einfahren Antiblockiersystem (ABS) Einlagern Optimiertes Kurven-ABS Vorbereitungen für das Einlagern Antischlupfregelung (TC) Vorbereitungen nach dem Einlagern Blinker Elektrische Anlage Deaktivierte Warnleuchte Antriebskette Fahrzeugidentifikationsnummer Einstellen des Spiels Flüssigkeiten und Schmierstoffe Prüfen des Spiels Schmierung Verschleißinspektion Gänge Anzugsdrehmomente Schalten Gashebel und Drosselklappensteuerung Getriebespezifikationen Batterie...
Seite 176
Inhalt Füllstand anpassen Stellung AUS Füllstand überprüfen Stellung SCHNELLSTART 114, 115 Korrosionsschutzmittel Kühlmittel erneuern Radaufhängung Spezifikationen Einstellen der Hinterradaufhängung Kupplung Einstellen der Vorderradaufhängung Einstellen 133, 134 Einstelltabelle Überprüfung Überprüfen der Vorderradgabel Kupplungshebel Radlager Kupplungshebel-Einstellvorrichtung Überprüfung Rahmen 4, 141 Lenkerschalter links Reifen Blinkerschalter Austausch...
Seite 177
Inhalt Vertikale Einstellung Fahrmodi Schlüssellose Zündung Gangstellungsanzeige Schmierspezifikationen Hauptmenü – Anzeige einrichten – Datum ein- stellen Sicherheit Hauptmenü – Anzeige einrichten – Einheiten 51 Abstellen Hauptmenü – Anzeige einrichten – Helligkeit 49 Fahren mit dem Motorrad Hauptmenü – Anzeige einrichten – Sichtbares Kraftstoffdämpfe und Abgase Feld Lenker und Fußrasten...
Seite 178
Navigieren auf dem TFT-Bildschirm Tankuhr Zubehör TFT-Themes und -Styles Zündung Umgebungstemperatur Legende Warnleuchten Schalter/Lenkschloss Wartungsintervallankündigung Schlüssellose Triumph Schaltunterstützung Smart Key USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Vorderradaufhängung 137, 138 Einstellen der Druckstufendämpfung 136, 137 Einstellen der Zugstufendämpfung Warnhinweise Benutzerhandbuch 12, 13 Lage der Warnaufkleber...
Zusatz zur Zulassung für das intelligente schlüssellose Zugangs- und Startsystem ZUSATZ ZUR ZULASSUNG FÜR DAS INTELLIGENTE SCHLÜSSELLOSE ZUGANGS- UND STARTSYSTEM Um mögliche Funkstörungen für andere Zulassung für das intelligente Nutzer zu reduzieren, müssen Bauart schlüssellose Zugangs- und und Gewinn der Antenne so gewählt Startsystem sein, dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nicht höher ist...
Seite 180
Zusatz zur Zulassung für das intelligente schlüssellose Zugangs- und Startsystem Ersetzen der Smart Key- So ersetzen Sie die Smart Key-Batterie: • Stellen Sie sicher, dass sich der Batterie Smart Key im passiven Modus befindet (LED rot). Warnung • Entfernen Sie die Batterieabde- ckung mit einem Inbusschlüssel mit SW 1,5 mm.