Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 1200HW EKO 3.0
Seite 1
CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 1200HE EKO 3.0 GAGRIRS1865_0059C RIRS 1200HW EKO 3.0 GAGRIRS1866_0060A RIRS 1200HE EKO 3.0 2x230 GAGRIRS1675_0045D [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое...
Seite 2
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 [ fr ] [ ru ] Sommaire Содержание Transport et stockage Транспортировка и хранение Description Описание Mesures de sécurité Меры предосторожности Composants Компоненты Conditions d’exploitation Условия...
Seite 3
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions...
Seite 4
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 • Все оборудование упаковано так, чтобы вы- • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, • Toutes les centrales sont emballées à l’usine держало...
Seite 5
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 possible. денной изоляцией. lay in water. - Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, • Éviter un contact direct avec le flux d’air in- - Не берите подключенный в электросеть...
Seite 6
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 sans particules de matières solides, adhési- без частиц твердых, липких и волокнистых tures, and humidity are given in the table festen, klebenden sowie faserigen Materialien) ves et fibreuses).
Seite 7
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Avant de commencer les travaux de mainte- • Перед началом работ по обслуживанию или • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt.
Seite 8
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 • La batterie électrique ne nécessite pas • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- d’entretien supplémentaire.
Seite 10
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Extraction вытяжной exhaust Abluft Largeur Ширина L [mm] Width Breite Hauteur Высота H [mm] Height Höhe Profondeur Classe et dimensions Глубина L2 [mm] des fi ltres Depth Класс...
Seite 11
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - L’installation ne doit être effectuée que par du - Монтажные работы должны выполняться...
Seite 12
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 IV - ventilateur d’extraction IV - вентилятор вытяжного воздуха IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - вентилятор приточного воздуха PV - supply air fan...
Seite 13
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Il est possible de changer côté « service » du Есть возможность поменять сторону обслу- For the ventilation unit the maintenance side Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite dispositif, c’est-à-dire, il peut être installé...
Seite 16
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт...
Seite 17
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 La température (réglée et mesurée par les открывается обходная заслонка или, если в sensor, but also according to the extracted air dargestellt. sondes) est indiquée en degrés Celsius (°C) устройстве...
Seite 18
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 pression. устройство работает тогда, когда температура Sommerbetriebsart genannt. Il y a aussi la possibilité de connecter un con- забираемого наружного воздуха ниже Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit установленной...
Seite 19
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 de calcul mathématique qui évalue l’efficacité utile de l’échangeur de chaleur, et les circon- stances de constitution d’un point de rosée/ givre sur l’échangeur de chaleur. Lorsque cette fonction est active, deux modes de «...
Seite 20
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Microrupteurs 1 et 2 Микровыключатели 1 и 2...
Seite 21
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 [ fr ] - Indication de la batterie électrique [ ru ] - Индикация нагревателя 1-active, Heater 01h_Read_Coils [ en ] - Heater indication o-passive [ de ] - Anzeige des Heizers [ fr ] - Réglages de la vitesse des ventilateurs...
Seite 22
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 • OBSERVATION : il n’est possible de con- ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach necter et/ou déconnecter le boîtier de com-...
Seite 23
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Si batterie à eau chaude 1200HE EKO 3.0 2X230 Когда электрический нагреватель When the electrical heater Wenn Elekrtroregister Les travaux de mise en marche et de réglage Пусковые...
Seite 24
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Bornes de l’unité VCC* Клеммы OBK terminals Klemmen Sortie Виход Collier de serrage Скоба Hose clamp Schlauchschelle Entrée Вход Direction du fl ux d’air Направление потока воздуха...
Seite 25
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 • [ fr ] - Vérifier la tension de contrôle de la batterie électrique du contrôleur RG1. • Connecter le multimètre aux bornes situées dans le contrôleur RG1 et aux bornes B0.10 et COM.
Seite 26
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 • [ fr ] - Déconnecter la tension d’alimentation. Disfonctionnement de la sonde de température de l’air soufflé (TJ) • Déconnecter la fiche appropriée de la sonde de l’automatique.
Seite 29
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Boîtier de commande (FLEX) Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Protection contre la surchauffe de la batterie électrique Защита электрического нагревателя от...
Seite 30
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 Entrée du signal du ventilateur d’extraction 0-10V du (des) convertisseurs de CO2 Вход сигнала вентилятора вытяжного воздуха T.SET 0-10V CO2 из преобразователя/-ей Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor...
Seite 31
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230 La capacité du dispositif de commutation Каждые 3-4 месяца необходимо визуально The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische (contacteur) doit être évaluée de manière visuel...