Betriebsbereitschaft
prijfen
Einschalten
1
.
1
2
Klappe
mil Kurt-Bedienungsanlei-
tung herunterklappen.
Schalter driicken = EIN.
Grljne Betriebs-LED
(LED = Light Emitting Diode =
Leucht-Diode)
leuchtet.
Selbsttest llberprijft
die Funktion des
Mikroprozessors
und seiner Peripherie.
In den lstwertanzeigen
der Module wer-
den fiir ca. 35 sec. Striche dargestellt.
Im Falle einer Ilbertemperatur-Warnung
(Thermometersymbol)
nach dem
Selbsttest:
Taste "Reset" im Hauttemperatur-Modul
drticken!
3
Taste drticken
-
Alle Anzeigen au-
8er der Netzausfall-LED
leuchten
kurz, ein Alarmton s&t
kurz ein
und alle Ziffern zeigen "88.8.". Da-
nach werden alle Anzeigen dunkel
gesteuert, bis dann wieder das ur-
sprijngliche
Anzeigenbild
mit den
MeR- und Einstellwerten
erscheint.
Der Funktionstest
aller Lampen, Dis-
play-Segmente
und der akustischen
Wamung ist such wrihrend des Betrie-
bes auslbsbar.
Er soll gelegentlich;
mindestens
je-
doch tiglich
durchgefiihrt
werden!
1
H
00-o
0
to
:
0
D
Tests of Readiness
for
Operation
Switching On
.
Lower the flap to see the brief in-
structions for use.
1
Switch ON.
2
Green LED is lit (LED
Light Emit-
ting Diode).
Whilst Ihe functioning
of the micropro-
cessor and its peripherals
is being self-
tested, dashes will be shown on the ac-
tual value displays of the modules for
about 35 sec.
If the over-temperature
warning is dis-
played (thermometer
symbol) following
this self-testing:
Press "reset' button on the skin temper-
ature module.
3
Press button
all displays except
Ihe power failure LED will light up
briefly, a warning tone will sound
briefly, and all digital displays will in-
dicate "88.8". All displays will then
go blank until the previous settings
are shown.
The function test for all lamps, display
segments and the audible warning sig-
nal can also be carried out during use.
This function test should be carried
out at least once a day.
15
Rz-
:I