FR
CHAPITRE 5
CAPITOLO 5
MISE EN PLACE
MESSA IN OPERA
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
Porti la macchina vicino al
Placer la machine près du
luogo di utilizzo senza il
lieu d'utilisation sans la base
basamento dell'imballo.
d'emballage.
Tagliare le fascette
Couper avec précaution le
fermatubo, prestando
cordon qui maintient le
attenzione di non
tuyeau d'évacuation et le
danneggiare il tubo e il
cable d'alimentation
cavo elettrico
Svitare le 3 viti (A) sul lato
Enlever les 3 vis de fixation
posteriore e rimuovere i 3
indiquées en (A) et enlever
distanziali (B).
les espaces indiqués en (B)
Svitare la vite (C).
Dévisser la vis (C).
Così facendo cadrà all'
Un élément en plastique
interno della macchina un
tombera à l'intérieur de la
distanziale.
machine à laver.
Inclinare in avanti la
Incliner la machine vers
macchina e togliere il
l'avant et enlever l'élément
distanziale sopraccitato.
plastique ci-dessus.
Richiudere i 4 fori utilizzando
Couvrir les quatre trous en
i tappi contenuti nella busta
utilisant les capuchons
istruzione.
prévus à cet effet dans le
sachet où se trouve la
notice
ATTENZIONE:
ATTENTION:
NON LASCI ALLA
NE PAS LAISSER À LA
PORTATA DI BAMBINI
PORTÉE DES ENFANTS
GLI ELEMENTI
DES ELEMENTS
DELL'IMBALLAGGIO IN
D'EMBALLAGE QUI
QUANTO POTENZIALI
PEUVENT CAUSER DES
FONTI DI PERICOLO.
RISQUES.
16
IT
DE
KAPITEL 5
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
INBETRIEBNAHME
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
INSTALLATION
Gerät ohne
Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè
Verpackungsunterteil in die
ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç
Nähe des Aufstellungsortes
ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.
bringen.
Schneiden Sie das
Kunststoffband der
èÂÂÂʸÚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È ıÓÏÛÚ.
Schlauchbefestigung durch.
ÑÂÈÒÚ‚ÛÈÚÂ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂ
Achten Sie darauf, den
Ôӂ‰ËÚ¸ ¯Î‡Ì„ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ
Schlauch und das Kabel
ÔÓ‚Ó‰.
nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie die 3
éÚÍÛÚËÚ 3 ‚ËÌÚ‡ (A) ̇ Á‡‰ÌÂÈ
Schrauben (A) auf der
ÒÚÂÌÍÂ Ë ËÁ‚ÎÂÍËÚÂ 3 ‡ÒÔÓÌ˚ı
Rückseite ab und entfernen
‚ÚÛÎÍË (B).
Sie die 3 Distanzstücke (B).
Entfernen Sie die Schraube
쉇ÎËÚ ·ÓÎÚ (C).
(C).
èÓÍ·‰Í‡ ÛÔ‡‰ÂÚ ‚ÌÛÚ¸ χ¯ËÌ˚.
Dadurch fällt aus dem
Inneren des Gerätes ein
LJ˘‡fl χ¯ËÌÛ, Û‰‡ÎËÚ ‚˚¯Â
Distanzstück ab.
Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÔÓÍ·‰ÍÛ.
Lehnen Sie das Gerät nach
vorne und ziehen Sie das
Distanzstück heraus.
á‡ÍÓÈÚ 4 ÓÚ‚ÂÒÚËfl
Schließen Sie die 4
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Á‡„Îۯ͇ÏË. Ç˚
Öffnungen mit den im
̇ȉÂÚ Ëı ‚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚ÓÏ
Beipack mitgelieferten
Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.
Stöpseln.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ACHTUNG:
ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ
DIE VERPACKUNG IST IN
∋
ËÅÌÅÍÒÛ
DEN HÄNDEN VON
ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ
KINDERN EINE
ÄËß ÈÃP.
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.
RU
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Carefully cut the securing
strap that holds the main
cord and the drain hose.
Remove the 3 fixing screws
marked (A) and remove the
3 spacers marked (B)
Remove the screw (C).
A spacer will fall inside the
machine.
By tilting the machine,
remove the above
mentioned spacer.
Cover the 4 holes using the
caps provided in the
instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
17