Prise de vues
Remarques sur le mode miroir
•Quand vous tournez le panneau LCD d'environ
90 degrés à 180 degrés, le caméscope passe en
mode miroir.
•Avec le mode miroir, vous pouvez vous
enregistrer tout en vous observant sur l'écran
LCD.
•L'image sur l'écran LCD est inversée comme
une image miroir, pendant l'enregistrement
dans ce mode. L'indicateur STBY apparaît sous
la forme Pr et REC sous la forme r. D'autres
indicateurs apparaissent comme une image
miroir. Certains indicateurs peuvent ne pas
apparaître en mode miroir.
•Pendant l'enregistrement en mode miroir, vous
ne pouvez pas activer les fonctions suivantes:
MENU, TITLE et ZERO SET MEMORY de la
télécommande.
•Tout en enregistrant en mode miroir, l'image de
l'écran LCD s'inverse de gauche à droite
comme dans un miroir. Toutefois, l'image
enregistrée sur la cassette correspond à la
position réelle du sujet.
Aufnehmen mit der Kamera
Hinweise zum Spiegelmodus
•Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger etwa um
90 bis 180 Grad drehen, wechselt der
Camcorder in den Spiegelmodus.
•Mit dem Spiegelmodus können Sie sich selbst
aufnehmen und sich dabei auf dem LCD-
Bildschirm sehen.
•Bei der Aufnahme im Spiegelmodus erscheint
das Bild auf dem LCD-Bildschirm als
Spiegelbild. Die Anzeige STBY erscheint als
Pr und REC als r. Andere Anzeigen
erscheinen in Spiegelschrift. Einige Anzeigen
erscheinen im Spiegelmodus unter Umständen
gar nicht.
•Bei der Aufnahme im Spiegelmodus stehen
folgende Funktionen nicht zur Verfügung:
MENU, TITLE und ZERO SET MEMORY auf
der Fernbedienung.
•Bei der Aufnahme im Spiegelmodus erscheint
das Bild auf dem LCD-Bildschirm
seitenverkehrt, das Motiv ist also als
Spiegelbild zu sehen. Das Aufnahmebild auf
dem Band zeigt das Motiv jedoch ganz normal.
21