Seite 1
DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE S C H N U R L O S T E L E F O N Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating guide - Bedienungsanleitung...
Seite 2
Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw draadloze telefoon TOPCOM Butler 200. De Butler 200 is een kwaliteitsproduct dat u een brede waaier aan mogelijkheden biedt en boven- dien makkelijk te bedienen is. Deze overzichtelijke handleiding geeft u een volledig overzicht om al de mogelijke functies optimaal te benutten.
3. HANDSET 3.3. D I S P L A Y Microfoon uit 3.1. VOORAANZICHT P r o g r a m m e e r t o e t s - i n d i c a t o r S t a n d b y - i n d i c a t o r L u i d s p r e k e r Lege batterij indicator...
- Na ongeveer 6 uur zal de batterij-indicator op het basisstation knipperen en is de handset volledig opgeladen. De Butler 200 heeft in de open lucht een reikwijdte van 300 meter, in gebouwen bedraagt de reikwijdte 50 meter. Deze reikwijdte wordt echter sterk gereduceerd Het opladen van de batterij bij normaal gebruik: wanneer er zich hindernissen bevinden tussen basis en handset.
. Wanneer de radioverbinding tot stand is gebracht, hoort u een korte bieptoon. De radioverbinding-indicator op het basisstation brandt en op het display van de De Butler 200 is standaard ingesteld op toonkiezen (DTMF).Indien nodig kan u,uw handset verschijnt het radioverbindingssymbool. toestel op pulskiezen instellen.
Zie 8.14. Belvolume instellen. De Butler 200 beschikt over 10 geheugennummers (verkorte nummers). Elke geheugenplaats kan een telefoonnummer van maximum 20 karakters bevatten. U kan Druk op de lijntoets om het gesprek aan te nemen.
8.9. BABYCALL-FUNCTIE (NOODOPROEP) 2. Druk op de geheugentoets U kan de Butler 200 dankzij de babycall-functie zo programmeren, dat een vooraf 3. Druk op het nummer van de te wissen geheugenplaats (0-9). geprogrammeerd telefoonnummer gevormd wordt wanneer een willekeurige toets, 4.
. De pauze zal dan zolang duren als u geprogram- 8.10. KLAVIERTONEN AAN-/UITSCHAKELEN meerd heeft. Standaard is de Butler 200 zo ingesteld, dat u bij het drukken van een toets een bevestigingstoon hoort. Dit kan uitgeschakeld worden door als volgt te werk te gaan: 8.13. BELVOLUME BASIS INSTELLEN...
8.15. PIN-CODE VAN DE HANDSET WIJZIGEN de gewenste snelheid van de belmelodie te kiezen ( 16 snelheden) Druk om de keuze vast te leggen. Door middel van de PIN-code (Personal Identification Number) kan u uw handset 8.19. BELMELODIE BASIS INSTELLEN beveiligen tegen het ongewenst wijzigen van uw instellingen.
SLECHTE VERBINDING 15 min gespreksduurteller • De handset bevindt zich te ver van het basisstation, ga dichterbij. 1 xxxx 31 aanschakelen 1 xxxx 30 uitschakelen U HOORT EEN ONDERBROKEN BIEPTOON TIJDENS HET GESPREK Babycall (noodoproep) • U bevindt zich te ver van het basisstation, indien u niet binnen 10 seconden 1 xxxx 42 (telefoonnr.) invoeren telefoonnr.
Belmelodie basis instellen 12. GARANTIE Druk op de lijntoets. Garantie : 1 jaar Contacteer uw dealer en vraag naar de gratis omruilgarantie. 2 xxxx 12 Indien uw dealer echter een garantiekaart bij het toestel voegt, gelieve deze te gebruiken. Opgelet : Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken.
Seite 13
Cher client, Nous vous félicitons de l’achat du téléphone sans fil TOPCOM Butler 200. Le Butler 200 est un produit de qualité facile à utiliser et avec de larges possibilités. Ce mode d’emploi clair vous donne un aperçu com- plet, vous permettant l’usage optimal de toutes les fonctions possibles.
Seite 14
TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT ......... . . 5 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT DE BASE .
3. COMBINE 3.3. E C R A N Microphone coupé 3.1. VUE DE FACE Indicateur de programmation Indicateur mode veille H a u t - p a r l e u r Indicateur batterie vide E c r a n Indicateur de radiocommunication Touches numériques Appel entrant...
- La batterie est maintenant chargée rapidement. - Après environ 6 heures l’indicateur de batterie sur la station de base clignote A l’extérieur le Butler 200 a une portée de maximum 300 mètres, à l’intérieur cette indiquant que la batterie du combiné est complètement chargée.
Lorsque vous coupez la ligne, votre appareil retourne automatiquement au mode de sélection par impulsions. D’origine le Butler 200 a été réglé sur le mode de sélection par fréquences vocales. Si nécessaire vous pouvez choisir le mode de sélection par impulsions.
8.7. SELECTION RAPIDE Voir 8.14. Réglage du volume de sonnerie. Le Butler 200 dispose d’une mémoire de 10 numéros (numéros abrégés). Chaque Appuyez sur la touche de ligne pour prendre la communication. Le compteur de emplacement peut mémoriser un numéro de téléphone de 20 chiffres maximum.
8.9. APPEL DE SECOURS (BABYCALL) 3. Composez le numéro de la place en mémoire du numéro à effacer (0-9). Vous pouvez programmer votre Butler 200 de telle manière qu’un numéro prépro- 4. Appuyez sur la touche de programmation grammé est composé dès qu’on appuie sur une touche quelconque, sauf la touche de...
.La durée de la pause peut être programmé D’origine le Butler 200 est programmé pour émettre une tonalité de confirmation comme suit. chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette tonalité peut être désactivée.
du volume de sonnerie en dessous de la station de base. Cet interrupteur vous per- Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres d e u x fois et appuyez ensuite sur la met de régler le volume (position I= bas, position II= normal, position III= fort). touche de programmation pour sauvegarder ce nouveau code PIN.
Appuyez sur une touche numérique (0-9) pour continuer la conversation. Pressez la touche 1 pour choisir la mélodie voulue ( 8 types ). • Si le symbole de la batterie apparaît sur l’écran, la batterie doit être chargée. Pressez la touche 2 pour choisir la vitesse voulue ( 16 vitesses ). Après votre choix, presser PROGRAMMATIONS STANDARDS Pressez à...
1 xxxx 51 activer 11. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 xxxx 50 désactiver Fréquence 900 MHz Puissance 10 mw Portée à l’intérieur - max 50 mètres Appel interne (du combiné à la station de base) à l’extérieur - max 300 mètres Mode de sélection Commutation impulsions/fréquences vocales possible Sélection temporaire par fréquences vocales Mémoire...
Seite 24
Congratulations on having bought the TOPCOM Butler 200 cordless telephone. The Butler 200 is a quality product which offers you a whole range of possibilities and is easy to operate. This operating guide gives you a complete view of all the possible functions.
Seite 25
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT ......... . . 5 1.
3. HANDSET 3.3. D I S P L A Y Mute indicator 3.1. FRONT VIEW Set indicator Standby indicator S p e a k e r Low battery indicator Display Radio connection indicator Numerical buttons Incoming line indicator # button Internal call (paging) Redial button Electronic lock (call barring)
To charge the battery after normal use: The Butler 200 has a working range of 300 m (range is reduced to 50 m inside The charging time of the battery depends on the number of calls made, which are buildings).
8.1. TONE AND PULSE DIALLING handset the radio connection symbol appears. Now the desired telephone number can be dialed. Standard the Butler 200 has been set to tone dialling. If necessary, you can choose Press the line button to end the conversation.
The call timer of the handset appears on the display as soon as you answer the call. This timer counts till maximum 99 The Butler 200 disposes of 10 memory numbers (speed dial numbers). Each memory minutes and 59 seconds.
3. Press the number of the memory place (0-9) of the memory number you wish 8.9. BABYCALL (EMERGENCY CALL) to erase. Thanks to the babycall function you can program the Butler 200 so that a prepro- 4. Press the set button grammed telephone number is dialled automatically when pressing any button, except the set button.
(for 4 seconds pause time) 8.10. KEY TONE ON/OFF Standard the Butler 200 is set to sound a beep each time you push a button. This can If you wish to insert a pause when saving a memory number, just press the rediall...
R e m a r k : 8.18. SETTING RINGING MELODY HANDSET This function does not allow you to have an intercom conversation between the base station and the handset. Only a ringer sound can be activated. 1 xxxx 1 2 8.15.
correct openings on the backside of the base station. 10. SETTINGS • Check the power supply of the adaptor. • Check if the delivered adaptor has been used. Dialling mode 2 xxxx 10 Tone dialling 2 xxxx 11 Pulse dialling OUTGOING CALLS ARE NOT POSSIBLE / WRONG DIALLING MODE •...
Temporary prolonging of the tone signals during the tone dialling 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency 900 MHz Speed dial via memory numbers Power 10 mw (0-9) (tel. nr.) Saving tel. nr. Transmission range inside buildings - max 50 m (0-9) (0-9) Dialling a tel.
Seite 35
Lieber Kunde, Liebe Kundin, Herzlichen Glückwunschen zum Kauf Ihrer Schnurlostelefon TOPCOM Butler 200. Der TOPCOM Butler 200 ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt, das Leistungsstärke und Bedienerfreundlichkeit kombiniert. Die vorliegende Anleitung bietet Ihnen eine vollständige Darstellung der verschiedenen Leistungsmerkmale, damit Sie Ihr Gerät optimal nützen können.
Seite 36
I N H A LT S V E R Z E I C H N I S WICHTIG ..........5 LIEFERUMFANG.
3. MOBIL T E I L 3.3. LCD-ANZEIGE 3 . 1 . VORDERSEITE Stumm Programmier-Modus Lautsprecher Gerät eingeschaltet LCD-Anzeige Akku Zifferntasten Radioverbindung Taste # Anruf Wahlwiederholungstaste Paging R-taste mit Flashfunktion Tastatursperre Mikrofon Babyruf Ladekontakte 10. Leitungstaste 11. Stummtaste 4. BASISSTA T I O N 12.
Mobilteil ist voll geladen. jedoch beschränkt. Laden des Akkus beim normalen Gebrauch: Der Butler 200 funktioniert im Freien innerhalb eines Funkbereichs von 300 Die Ladezeit des Akkus ist abhängig vom Anzahl der geführten Gespräche welche vom Gerät registriert werden.
Sie einen kurzen Signalton. Die Funkverbindungsanzeige an der Basisstation leuchtet und am Display des Mobilteils erscheint das Funkverbindungssymbol. Werksmäßig ist der Butler 200 auf Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV) eingestellt. Wählen Sie jetzt die gewünschte Telefonnummer. Wenn nötig können Sie es auf Impulswahlverfahren (IWF) einstellen.
59 Sekunden. 8.7. KURZW A H L Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie aufs neue auf die Leitungstaste Der Butler 200 hat 10 Kurzwahlspeicher. Jeder Speicherplatz kann eine 8.4. MIKROFON STUMMSCHAL T E N Rufnummer von maximal 20 Zeichen behalten. Sie können eine gespeicherte Telefonnummer durch Drücken der Speichertaste...
Pause (auf dem Display erscheint ‘_’). Um 8.8. W A H L S P E R R E die Pausezeit einzustellen, lesen Sie 8.12. Einstellung Wahlpause. Die Tastatur des Butler 200 (außer der Programmiertaste kann elektronisch gesperrt werden, damit keine abgehende Anrufe möglich sind.
8.9. DIREKTRUF (BABYRUF) 1 XXXX 50 Sie können den Butler 200 mit der Direktruffunktion so programmieren, daß er Wenn Sie den Tastenklick wieder aktivieren möchten, gehen Sie dann wie folgt eine bestimmte, vorher programmierte Nummer anwählt wenn eine beliebige vor: Taste, außer der Programmiertaste, gedrückt wird.
8.13. RUFTONLAUTSTÄRKE EINSTELLEN Geben Sie die 4-stellige PIN-code z w e i m a h l ein und drücken Sie dann die Programmiertaste um diese neue PIN-Code zu bewahren. Die Ru ftonla utstärke vom Basi ssta tio n ka nn durch B etätig ung des Sorgen Sie daß...
2 xxxx 1 2 brochen. - Der 15-Minuten-Gesprächsdauerzähler ist vielleicht aktiviert. Drücken Sie eine Zifferntaste (0-9) um das Gespräch weiterzusetzen. Drücken Sie auf Taste 1 um die gewünschte Melodie zu wählen (8 Type) - Wenn die Akku-Anzeige im Display der Mobilteil erscheint, muß den Akku Drücken Sie auf Taste 2 um die gewunschte Geschwindigkeit der Melodie zu wieder aufgeladen werden.
1 xxxx 41 Drücken Sie auf Taste 1 um die gewünschte Melodie zu Direktruf anschalten wählen (8 Type) 1 xxxx 40 Direktruf ausschalten Drücken Sie auf Taste 2 um die gewunschte Geschwindigkeit der Melodie zu wählen (16 Type). Tastenklick Drücken Sie Taste 1 xxxx 51 einschalten 1 xxxx 50...