Seite 1
Aquamatic 6 T Bedienungsanleitung Instrucciónes para el uso A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä...
Seite 2
HERZLICHEN ENHORABUENA UPÜÍMNË NASZE GRATULACJE: GLÜCKWUNSCH! BLAHOPÜEJEME Mit dem Kauf dieses Candy Con la compra de este Koupí elektrického Nabywajåc pralkë marki Candy, Elektrogerätes haben Sie electrodoméstico Candy; spotüebiöe znaöky Candy Candy, udowodnilisécie bewiesen, daß Sie stets nur usted ha demostrado no jste prokázali, ïe si zvolíte...
KAPITEL INHALT ÍNDICE CAPÍTULO OBSAH SPIS TREÉCI CAPÍTULO K K A A P P I I T T O O L L A A Einleitung Introduccíon R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Úvod Wstëp Allgemeine Hinweise zur...
Pokud ano, reklamujte uszokodzona; jeéli tak, äkody u Vaäeho prodejce. gegebenenfalls beim Candy más cercano. prosimy skontaktowaç sië z Händler reklamieren. najbliãszym punktem serwisowym firmy Candy.
6 Monaten werden desplazamientos. alle En los 6 meses siguientes, la Reparaturaufwendungen garantía le cubre piezas y von Candy getragen, die recambios. Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 SERVICIO POST VENTA Monate nach Anlieferung 902. 100. 150 beim Endverbraucher.
Cierre el grifo del agua. Uzavüete püívod vody. Zakrëciç kurek podäåczenia wody. Candy Väechny spotüebiöe Wszystkie urzådzenia firmy Alle Candy Geräte sind Candy provede a todas geerdet. sus máquinas de toma de Candy jsou uzemëny. Candy så uziemione. Püesvëdöte se, ïe Vaäe Sprawdziç, czy wtyczka, do...
Seite 7
Candy Kundendienststelle der Firma functionamiento del nesprávného chodu praöku i/lub nieprawidäowej pracy, Candy, Candy und bestehen Sie auf aparato, desconéctelo, vypnëte, uzavüete püívod pralkë wyäåczyç i odäåczyç die Verwendung von cierre el grifo del agua y no vody a praöku násilím dopäyw wody.
Seite 8
KAPITEL 4 CAPÍTULO 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 FASSUNGSVERMÖGEN CAPACIDAD DE ROPA KAPACITA SUCHÉHO PRÁDLA...
KAPITEL 5 CAPÍTULO 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INBETRIEBNAHME PUESTA EN UVEDENÍ...
Seite 10
Befestigen Sie die gewellte Aplique la lamina de Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy " " Bodenplatte wie in der polionda como se muestra püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano Abbildung dargestellt. en la figura. vlnitého materiálu podle na rysunku.
Seite 11
Versichern Sie sich, daß die Comprobar que la leyenda Zkontrolujte, zda ätítek s Sprawdziç, czy tabela − Programmtabelle wie de los programas tabulkou programå, kterÿ se programów jest we vorgesehen und in der introducida en el nachází v püihrádce vedle wäaéciwym jëzyku;...
Seite 12
KAPITEL 6 CAPÍTULO 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 BEDIENUNGSELEMENTE CUADRO DE MANDOS OVLÁDACÍ...
BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DE OVLÁDÁNÍ OPIS PRZYCISKÓW LOS MANDOS PRAÖKY FUNKCYJNYCH BEDIENELEMENTE TASTE ZUM ÖFFNEN DES BOTÓN DE APERTURA DEL T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O O O T T E E V V Ü Ü E E N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O T T W W A A R R C C I I A A BULLAUGES OJO DE BUEY...
Seite 14
ANTIARRUGAS T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O Z Z A A S S T T A A V V E E N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K Z Z A A T T R R Z Z Y Y M M A A N N I I E E KOYM I TAMATHMATO SPÜLSTOP-TASTE...
Seite 15
− PROGRAMMWAHLSCHALTER SELECTOR DE PROGRAMAS DE V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M U U P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A LAVADO ACHTUNG: ATENCIÓN:...
PROGRAMMTABELLE KAPITEL 10 PFLEGE- PROGRAMM FÜR MAXIMALE PRO- TEMPE- Hinweise: GEWEBEART EINSPÜL- RATUR- SYMBOL FÜLLMENGE GRAMM KAMMERN WAHL WAHL Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 2 kg zu reduzieren. Intensiv-Programm Koch-und 1) Vergleichsprogramme NACH IEC 456. Bettücher Tischdecken Berufs-Kleidung 95°...
TABLA DE PROGRAMAS CAPÍTULO 10 SIMBOLO PROGRAMA PARA CARGA SELECC. SELECC. TYPO DE TEJIDO CARGA Notas a considerar TEMP. ETIQUETA PROG. DETERGENTE °C En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 2 Kg. 1) Programas según normas IEC 456.
Seite 22
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 T T E E P P L L . . D D R R U U H H L L Á Á T T K K Y Y S S Y Y M M B B O O L L P P R R O O G G R R A A M M Z Z Á...
Seite 23
T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M ÓW W R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 T T E E M M P P .
Seite 24
KAPITEL 11 CAPÍTULO 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 WASCHEN LAVADO RÅZNOST OBJEMU...
Seite 25
P P Ü Ü Í Í K K L L A A D D : : P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Candy zeigt Ihnen in der Mire la tabla de los Podle tabulky pracích...
60 g in das erste Ponga en el primer Vsypte do I. öásti Wsypaç 60 g. proszku (na Fach (Hauptwäsche) ca. 60 compartimento de lavado zásobníku práäku cca. 60 g ok. 3 kg.) do przegródki. gr. -einen Meßbecher- 60 g de detergente (para pracího práäku (pro 3 kg Waschmittel (für 3 kg) geben 3 Kg): alrededor de un...
KAPITEL 12 CAPÍTULO 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 ALCOOL REINIGUNG UND LIMPIEZA Y...
Seite 28
− UMZUG ODER LÄNGERER TRASLADOS O LARGOS S S T T Ë Ë H H O O V V Á Á N N Í Í N N E E B B O O D D E E L L Ä Ä Í Í S S P P U U S S Z Z C C Z Z A A N N I I E E W W O O D D Y Y J J E E É...
Seite 29
Wäsche gleichmäßig verteilen Trommel verteilt Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
Seite 30
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
Seite 31
Pranie jest nierówno rozäoãone w bëbnie Rozäoãyç pranie równomiernie Jeéli usterka pojwiaç sië bëdzie czëéciej, prosimy skontaktowaç sië z serwisem technicznym firmy Candy. W celu szybkiego usuniëcia usterki naleãy podaç model pralki podany na nalepce umieszczonej na wewnëtrznej stronie drzwiczek lub w karcie gwarancyjnej.
Seite 32
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.