Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HL1000v Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL1000v:

Werbung

Art.Nr.
3905312949
3905312002 | 04/2013
Hydraulik-Holzspalter
D
Original-Anleitung
Brændekløver
DK
Oversættelse fra den origin
Träklyv
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
HL1000v

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HL1000v

  • Seite 1 Art.Nr. 3905312949 HL1000v 3905312002 | 04/2013 Hydraulik-Holzspalter Original-Anleitung Brændekløver Oversættelse fra den origin Träklyv Översättning av originalbruksanvisningen...
  • Seite 2 Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 3 Hydraulik-Holzspalter Brændekløver 4–35 Träklyv...
  • Seite 4 Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an die­ sem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 5 • Innan du börjar använda maskinen ska du bekanta dig • Brug kun originalt tilbehør eller reservedele. Du kan med den med hjälp av bruksanvisningen. finde reservedele hos din scheppach forhandler. • Använd enbart originaltillbehör samt originalslit­ och • Inkluder vores artikelnummer og maskinens type og reservdelar.
  • Seite 6 Halterung für Tisch (vorn) Halterung für Tisch (seitlich) 10 Verriegelungshaken 11 Spalttisch 12 Entlüftungskappe 13 Grundgestell 14 Räder 15 Schalter und Stecker 16 Hubeinstellstange 17 Motor Schutzbügel HL1000v Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Kleinteile/Beipackbeutel Betriebsanleitung Technische Daten Maße T/B/H 830/620/1520 Tischhöhe mm 285/580/780 Arbeitshöhe mm Holzlänge cm...
  • Seite 7 Udluftningshætte Avluftningsplugg Basstativ Hjul Hjul Afbryder og stikkontakt Brytare och kontakt Slagindstillingsstang Inställningsstång för slaglängd Motor Motor Beskyttelsesbue Säkerhetsbygel HL1000v HL1000v Leveringsomfang Leveransomfång Hydraulisk brændekløver Hydraulisk träklyv Tilbehørspakke Förpackning med smådelar Betjeningsinstruktioner Bruksanvisning Tekniske data Tekniska specifikationer Dimensioner D/W/H 830/620/1520 Mått D/B/H...
  • Seite 8 Warnsymbole/Hinweise Vor Inbetriebnahme das Handbuch lesen Unfallsichere Schuhe benutzen Arbeitshandschuhe verwenden Gehörschutz und Schutzbrille benutzen Schutzhelm benutzen Zutritt verboten für Unbefugte Rauchverbot im Arbeitsbereich Kein Hydrauliköl auf den Boden laufen lassen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben! Wenn ein Kran verwendet wird, legen Sie den Heberiemen um das Gehäuse.
  • Seite 9 Advarselssymboler / Instruktioner Varningssymboler/anvisningar Læs venligst manualen før opstart Läs bruksanvisningen innan du börjar anvä­ nda maskinen Använd säkerhetsskor Bær beskyttende fodtøj Använd arbetshandskar Bær arbejdshandsker Använd hörselskydd och skyddsglasögon Brug høreværn og sikkerhedsbriller Använd arbetshjälm Brug hjelm Inget tillträde för obehöriga Kun autoriseret personale Rökförbud på...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme der Maschine mit der Zweihandhebel­ Bedienung vertraut machen! Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Zusätzliche Hinweise ohne Symbole: • Gehäuse nicht abnehmen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m m Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Wenn Elektrowerkzeuge...
  • Seite 11: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Læs betjeningsinstruktionerne grundigt før betjening af Bekanta dig med maskinens tvåhands­styrning innan du to­hånds kontrollen! börjar använda den! DLäs bruksanvisningen noga. Övriga anvisningar som saknar symbol: Yderligere instruktioner uden symboler: • Ta inte av maskinhuset. • Fjern ikke beholderen Disse betjeningsinstruktioner angiver steder omkring din sik- Textställen som handlar om din säkerhet har markerats kerhed, der er markeret med denne indikation: m med nedanstående tecken i bruksanvisningen: m...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Handschuhe, Sicherheitsschuhe), um sich vor mögli­ chen Verletzungen zu schützen. • Niemals Stämme spalten, die Nägel, Draht oder andere Gegen stände enthalten. • Bereits gespaltenens Holz und Holzspäne erzeugen ei­ nen gefährlichen Arbeitsbereich. Es besteht die Ge fahr des Stolperns, Ausrutschens oder Hinfallens. Hal ten Sie den Arbeitsbereich immer ordentlich.
  • Seite 13: Ändamålsenlig Användning

    Du kan falde, glide eller falde ned. Hold arbejdsområdet eller falla. Håll alltid arbetsplasten i god ordning. rent. • Lägg aldrig händerna på maskinens rörliga delar när • Hold aldrig dine hænder i nærheden af bevægelige den är startad. dele, når maskinen er tændt. •...
  • Seite 14: Montage

    Die Maschine ist zum Arbeiten auf ebenen Flächen kon­ zipiert und muss auf ebenem, festen Untergrund standsi­ cher aufgestellt werden. Montage Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihr scheppach­ Holzspalter nicht komplett montiert. Bedienarme montieren, Fig. 4 Fig. 4 • Bedienarm (A) in die Schaltwippe (C) einführen, mit Sechskantschraube (D), Scheibe (E) und Sicherungs­...
  • Seite 15 Maskinen är konstruerad för att arbeta på jämna ytor och ska ställas upp stabilt på ett jämnt, fast underlag. Samling Montering Af pakningsårsager er din scheppach brændekløver ikke scheppach­träklyven är inte färdigmonterad av förpack­ fuldstændig samlet. ningstekniska skäl. Påsætning af betjeningsarme, Fig. 4 Montera manöverhandtagen, fig.
  • Seite 16 Laufräder montieren Fig 5 Fig. 5 Die Radachse mit Fußhebel (A) durch beide Bohrungen am Öltank einführen. Innensechskantschraube M6 (B) durch die Radachse ste­ cken und an der Lasche (C) mit einer Sicherheitsmutter festschrauben. Danach montieren Sie auf beiden Seiten ein Laufrad und sichern beide mit einem Splint (D).
  • Seite 17 Montering af hjul, Fig. 5 Montera hjulen, fig. 5 Indsæt hjulakslen med pedal (A) gennem de to huller i För in hjulaxeln med pedalen (A) genom oljetankens två olietanken. öppningar. Indsæt den sekskantede kabelskrue (B) gennem hju­ För in en insexskruv M6 (B) genom hjulaxeln och skruva lakslen, og stram den mod hanken (C) med en sikker­...
  • Seite 18 Tischhöhe einstellen, Fig. 8 Fig. 8 Oberere Position des Tisches für Stämme bis 59 cm, mittlere Position des Tisches für Stämme bis 79 cm, untere Position des Tisches für Stämme bis 107 cm Hinweis: Bei Verwendung des Spaltkreuzes verringert sich der Abstand um ca.
  • Seite 19 Indstilling af bordhøjde, Fig. 8 Ställa in bordshöjden, fig. 8 Øvre bordposition for stammer op til 59 cm. Bordet i övre läget för trä upp till 59 cm, midterste bordposition for stammer op til 79 cm. bordet i mellanläget för trä upp till 79 cm, nedre bordposition for stammer op til 107 cm.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    • Lassen Sie die Kappe während des Betriebs offen. • Bevor Sie den Spalter bewegen, schließen Sie die Kap­ pe wieder, da sonst Öl auslaufen kann. Wenn die Hydraulikanlage nicht entlüftet wird, beschädigt die eingeschlossene Luft die Dichtungen und damit den Spalter! Ein-/Ausschalten, Fig.
  • Seite 21: Elektrisk Forbindelse

    • Luk hætten igen, før du flytter brændekløveren, for ikke • Pluggen ska vara öppen när vedklyven används. at miste olie. • Stäng pluggen om du ska flytta träklyven, i annat fall Hvis det hydrauliske system ikke udluftes, vil den in­ kan olja spillas ut.
  • Seite 22: Wartung Und Reparatur

    Wechselstrommotor 230 V/ 50 Hz Netzspannung 230 Volt / 50 Hz. Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen 3­adrig sein = P + N + SL. ­ (1/N/PE). Verlängerungsleitungen müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² aufweisen. 400 V/50 Hz Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. Drehstrommotor 400 V/ 50 Hz Netzspannung 400 Volt / 50 Hz.
  • Seite 23: Vedligeholdelse Og Reparation

    En-faset motor 230 V / 50 Hz Växelströmsmotor 230 V/50 Hz Hovedledning spænding 230 V / 50 Hz Elspänning 230 volt/50 Hz Forlængerledninger skal være med tre stik (P + N + SL (1/N/PE). Elledningen och förlängningsledningen ska ha 3 ledare = Forlængerledninger skal have et minimum tværsnit på...
  • Seite 24 Schmierölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen. Hinweis: Ölstand muss eingefahrenem Fig. 9 Spaltmesser kontrolliert werden. Der Ölmessstab befindet sich auf dem Öltank in der Einfüllschraube A (Fig. 9) und ist mit 2 Kerben versehen. Befindet sich der Ölspiegel an der unteren Kerbe, entspricht das dem Ölstand­Minimum.
  • Seite 25 pump och styrventil. Ha som regel att alltid kontrollera ieniveauet før hver brug, For lavt olieniveau kan skade oliepumpen. Det korrekte olieniveau er omtrent 10 til 20 smörjoljenivån inför varje användning. Om oljenivån är för mm under olietankens overflade. låg kan oljepumpen skadas. Bemærk: Olieniveauet skal kontrolleres, når kniven Observera: Oljenivån kontrolleras när klyvkniven är inkörd.
  • Seite 26: Unfallverhütungsnormen

    Vor Beginn der Wartungs­ oder Kontrollmaßnahmen muss man den Arbeitsbereich reinigen und geeignetes Werk­ zeug in gutem Zustand bereithalten. Die hier angegebenen Zeitabstände beziehen sich auf normale Benutzungsbedingungen; wenn also die Maschi­ ne starker Belastung ausgesetzt ist, verringern sich diese Zeiten dementsprechend.
  • Seite 27 tervallerne tilsvarende. Arbetsplasten måste städas och lämpliga verktyg i gott Rengør panelerne, skærme og kontrolstænger med en skick ska ställas fram innan underhåll eller kontroller ska blød klud. Kluden skal være tør eller let fugtet med et utföras. neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke opløsningsmidler De tidsintervall som anges här grundar sig på...
  • Seite 28 wurden, müssen sie durch neue, beim Hersteller anzu­ fordernde Originalschilder ersetzt und an der vorgeschrie­ benen Stelle angebracht werden. Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlöschmittel ver­ wendet werden. Brände an der Anlage dürfen wegen Kurz­ schlussgefahr nicht mit Wasserstrahl gelöscht werden. Falls das Feuer nicht sofort gelöscht werden kann, muss man auf die auslaufenden Flüssigkeiten achten.
  • Seite 29 inte bränder i anläggningen med vatten på grund av med lækkende væsker. risken för kortslutning. Om branden inte kan släckas omedelbart måste du ge akt på vätskor som läcker ut. Om branden varar en längre tid kan oljetanken eller de tryckbärande ledningarna explodera.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma scheppach. Störung Mögliche Ursachen Lösung Gefahrenstufe Die hydraulische Pumpe Spannung fehlt Prüfen, ob die Leitungen Gefahr eines Stromschlags springt nicht an Stromversorgung haben Dieser Arbeitsgang...
  • Seite 31: Åtgärda Fel

    Fejlfinding I tilfælde af fejl, der ikke er nævnt her, kontakt din forhandlers eftersalgs­service. Fejl Mulig årsag Løsning Fareklasse Den hydrauliske pumpe Ingen elektricitet Kontroller kabel for Fare for elektrisk stød. starter ikke elektricitet Jobbet skal udføres af en elektriker. Motorens varmekontakt er Tænd varmekontakten inde i slået fra...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Seite 36 ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis