Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rifornimento Liquido Refrigerante - Ravitaillement Liquide Réfrigérant Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen Suministración Liquido Para Refrigeración - Reabastecimento Liquido De Esfriamento - Lombardini LDW 492 DCI Bedienunganleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW 492 DCI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Rifornimento liquido refrigerante
Ravitaillement liquide Réfrigérant
Coolant refueling
Kühlflüssigkeit auffüllen
Suministración liquido para refrigeración
Reabastecimento liquido de esfriamento
- Il circuito di raffreddamento a liquido è sotto pressione, non effettuare controlli prima che il motore si sia raffreddato ed anche in quel caso aprire con cautela il tappo
del radiatore o del vaso di espansione.Nel caso sia prevista una elettroventola non avvicinarsi a motore caldo perché potrebbe entrare in funzione anche a motore fer-
mo.Il liquido di raffreddamento è inquinante, quindi deve essere smaltito nel rispetto dell'ambiente.
- Le circuit de refroidissement par liquide est sous pression. Ne faites pas de contrôle tant que le moteur n'a pas refroidi et même dans ce cas ouvrez le bouchon du radiateur
ou du vase d'expansion très prudemment.En présence d'un électro-ventilateur ne vous approchez pas du moteur encore chaud car il pourrait se remettre en marche même
s'il est arrêté. Le liquide de refroidissement est polluant, il faut donc l'éliminer selon les normes de protection de l'ambiente.
- The fluid coolant circuit is pressurized. Inspections must only be made when the engine has cooled and even in this case, the radiator or expansion chamber plug must
be unscrewed with the utmost caution.If an electric fan is installed, do not approach a hot engine since the fan itself could start up even when the engine is at a stan-
dstill.Coolant fluid is polluting. It must therefore be disposed of in the correct way. Do not litter.
- Der mit Flüssigkeit gefüllte Kühlkreislauf steht unter Druck. Keine Kontrollen ausführen, bevor der Motor abgekühlt ist. Auch dann den Verschlußstopfen des Kühlers
oder des Ausdehnungsgefäßes sehr vorsichtig öffnen.Falls ein Elektrolüfter vorgesehen ist, halten Sie bei warmem Motor einen Sicherheitsabstand ein, weil er auch bei
stehendem Motor anlaufen kann.Die Kühlflüssigkeit ist ein Schadstoff, der zum Umweltschutz als solcher zu entsorgen ist.
- El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir con cuidado el tapón del radiador o del depósito
de expansión.Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor parado.El líquido de refrigeración es
contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección ambiental.
- O circuito de arrefecimento a líquido encontra-se sob pressão. Não efectuar controles antes que o motor esteja arrefecido e também neste caso abrir com cautela o
tampão do radiador ou do depósito de expansão.No caso em que esteja montada uma ventoinha eléctrica não aproximar-se ao motor quente porque poderia entrar em
funcionamento também com o motor parado.O líquido de arrefecimento é poluinte e portanto deve ser eliminado no respeito do ambiente.
UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Refrigerante prescritto.
Réfrigérant recommandé.
Prescribed coolant.
Erforderliche Kühlflüssigkeit.
Liquido refrigeración
recomendado.
Refrigerante prescrito.
50 %
ANTIFREEZE
50 % Acqua - Eau
Water - Wasser
Agua - Água
55

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis