Sostituzione liquido refrigerante.
Ravitaillement liquide Réfrigérant.
Coolant refueling.
Kühlflüssigkeit auffüllen.
Suministración liquido para refrigeración.
Reabastecimento liquido de esfriamento.
- Richiudere lo scarico del
radiatore.
- R e b o u c h e r
l e
t u y a u
d'ecoulement du radiateur.
- Close radiator outlet.
- A b l a ß s c h r a u b e w i e d e r
einsetzen .
- C e r r a r l a d e s c a r g a d e l
radiador.
- Fechar o descarregamento do
radiador.
Controllo manicotti circuito di raffreddamento. (Non di fornitura Lombardini.)
Contrôle manchons circuit de refroidissement. (Pas fournie par Lombardini.)
Check cooling circuit sleeves . (Not supplied by Lombardini.)
Prüfung des Kühlkreislaufes. (Nicht im Lieferumfang der Firma Lombardini.)
Control manguitos circuito de refrigeración. (No suministrados por Lombardini.)
Contrôle manguitos circuito de esfriamento. (Não é um fornecimento da Lombardini.)
UM LDW 492 DCI _ cod. ED0053029570 -1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- S c a r i c a r e i l l i q u i d o
refrigerante dal radiatore.
- D é v e r s e r
réfrigérant du moteur.
- Drain coolant from engine.
- KühIflüssigkeit aus Kúler
ablassen.
- Abrir el robinete del radiator
p a r a q u i t a r e l l i q u i d o
refrigerante.
- Descarregar o liquido de
esfriamento do radiador.
l e
l i q u i d e
Ripristinare il liquido refrigerante
Rétablir le niveau du liquide de refroidissement
Top up the cooling liquid to the correct level
Die Kühlflüssigkeit wieder einfüllen
Restablecer el nivel del líquido refrigerante
Reabasteça o líquido refrigerante.
Pag.
- Manipolare i manicotti per valutarne l'usura.
- Appuyer sur le manchons pour évaluer l'usure.
- Squeeze sleeves lo check for wear.
- Schläuche zusammendücken, um spröde Stellen zu finden.
- Apretar los manguitos para controlar el desgaste.
- Achatar os manguitos para avaliar o desgaste.
75
73