Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SE
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
LäS IGEnom DEnna manuaL noGrant Innan Du använDEr proDuktEn.
Denna produkt motsvarar standard En 1888:2005.
Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader med en vikt av maximalt 20 kg.
varnInG! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
varnInG! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
UK
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
For tHE proBEr uSE oF tHIS vEHICLE, BE SurE to rEaD tHIS uSEr'S manuaL CarEFuLLY
this product complies with En 1888:2005
this product is suitable for one (1) child from 6 months with a maximum weight of 20 kg.
WarnInG! the seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WarnInG! the product is not suitable for running or skating.
DE
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN
vor BEnutZunG aLLE anWEISunGEn LESEn! Dieses produkt entspricht En 1888:2005.
Dieses produkt ist für ein (1) kind im alter von 6 monaten mit einem Gewicht von max. 20 kg vorgesehen.
WarnunG! Die Sitzeinheit ist für kinder unter 6 monaten nicht geeignet.
verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr kind selbständig sitzen kann.
WarnunG! Dieses produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
FI
TÄRKEÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
LuE nämä käYttÖoHJEEt HuoLELLISEStI EnnEn kuIn käYtät vaunuJa
tämä tuote vastaa En 1888:2005 standardin vaatimuksia
tämä ratas on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseen 6 kk. Enimmäispaino 20kg.
varoItuS! ratasosaa ei ole suunniteltu käytettäväksi lapsille alle 6 kk. käytä ratasosaa vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
varoItuS! ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
DK
VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG
LÆS DEnnE BruGSanvISnInG GrunDIGt IGEnnEm FØr Du anvEnDEr voGnEn!
Dette produkt opfylder En 1888:2005
Dette produkt er beregnet til et (1) barn i alderen fra 6 måneder. med en vægt på max. 20 kg.
aDvarSEL! klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
aDvarSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung
Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
Scooter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Scooter

  • Seite 1 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet Scooter VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LäS IGEnom DEnna manuaL noGrant Innan Du använDEr proDuktEn. Denna produkt motsvarar standard En 1888:2005. Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader med en vikt av maximalt 20 kg.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Avsnitt Kartongens innehåll .........3 Emmaljungas originaltillbehör .....3 Viktig säkerhetsinformation ......4-5 Montering av vagnen ........6-7 Hur du använder vagnen ........8-9 Skötsel och underhåll ........10-11 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 3: Kartongens Innehåll

    4 st. hjul 1 st. instruktionsmanual Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns på www.emmaljunga.se, i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 4: Viktig Säkerhetsinformation

    även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare till tjänst.
  • Seite 5 • Kontrollera att inga utskjutande föremål i varukorgen fastnar i hjulens ekrar. • Det kan vara förenat med säkerhetsrisker att använda reservdelar andra än dem som levereras av Emmaljunga. • Följ skötsel- och underhållsanvisningarna. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 6: Montering Av Vagnen

    • Montera varukorgen genom att låta fästbygeln på undersidan av varukorgen glida under bakaxeln. • Tryck därefter in de två ändarna i hålen på chassit som pilarna visar. Du kan behöva justera ändarna något för att få en perfekt passform. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 7 • Trä fotstödets ficka (10) över fotstödet. Fäst den med tryck- knapparna. Fotstödets textildel är vändbar. Fäst även fotlappen i sittklädseln med tryckknapparna som sitter under sittklädseln. Montera suffletten • Kläm fast sufflettklämmorna (11) ovanför plaststoppet (12) på styret. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 8: Hur Du Använder Vagnen

    Justera fotstödet • Fotstödet kan ställas in i två lägen. Nerfällt läge: Dra fotstödet ut från vagnen, och släpp ner. Uppfällt läge: Dra upp fotstödet, tryck in mot vagnen och släpp ner. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 9 • Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. Tillverkare: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU varumärke: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 10: Skötsel Och Underhåll

    Du har rätt att kräva denna information när du köper din barnvagn hos din barnvagnsbutik. VARNING • Däck kan vid kontakt med olika material som PVC-golv eller mjuka plastskikt reagera, vilket kan ge missfärgningar på golvet. Använd därför skydd för hjulen om vagnen förvaras på känsliga golvytor. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 11 Återmontering efter tvätt VARNING • Kontrollera alltid att du monterar vagnen korrekt efter anvisningarna i denna instruktionsmanual. Kontrollera att sittdelen och fotstödet är i korrekt läge innan du åter monterar vagnen och använder den på nytt. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 12 List of contents Section Contents of the box ..............13 Emmaljunga's original accessories ........13 Important safety information ..........14-15 Assembling the vehicle .............. 16-17 How to use the vehicle ............... 18-19 Care and maintenance ............... 20-21 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 13: Contents Of The Box

    Emmaljunga's original accessories Only use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about accesso- ries that match your pram can be found on www.emmaljunga.se, in our brochure or at any of our author- ised retailers. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 14: Important Safety Information

    It must be understood that common sense, general caution and care are factors that cannot be built into a pram. These factors are the responsibility of the person that uses the pram. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 15 • If anything is unclear please contact your authorised Emmaljunga retailer who will be able to assist you.
  • Seite 16: Assembling The Vehicle

    • Assemble the tray by moving the catch which is on the underside of the tray slide under the rear axle. • Then press the two ends into the holes on the chassis as indicated by the arrows. Adjust accordingly so that it fits well. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 17 The footrest pad is reversible. Affix the foot piece on the seat fabric with the press studs that sit under the seat fabric. Assembly of the hood • Affix the hood clips (11) above the plastic stud (12) on the handle. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 18: How To Use The Vehicle

    • The footrest can be placed in two positions. Position, down. Pull the footrest outwards away from the vehicle and drop it downwards. Position, up. Pull the footrest upwards, press it in towards the vehicle and release. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 19 • Make sure that the raincover is completely dry before it is placed back into it’s bag. Manufacturer: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU Trademark: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    PLEASE OBSERVE • Always get in touch with the retailer you purchased your vehicle from. Especially when your vehicle requires a service with original Emmaljunga parts or in case of technical matters that require a professional evaluation. • The product you have chosen complies with the guarantee guidelines that apply from 1 July 2002 (SFS 2002:587).
  • Seite 21 • Do not place child/children in stroller for at least 24 hours after applying a material protector. Reassembly after washing WARNING • Make sure all parts are reassembled correctly according to the instructions in this manual. • Make sure the seat-board and the footrest-board are correctly positioned before reassembly and use. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 22 Inhalt Inhalt Verpackungsinhalt ............... 23 Original Emmaljunga Accessoires .......... 23 Wichtige Sicherheitshinweise ..........24-25 Zusammenbau des Wagens/der Sitzeinheit ....... 26-27 Verwendung des Wagens ............28-29 Pflege und Wartung ..............30-31 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 23: Verpackungsinhalt

    1 Gebrauchsanweisung original Emmaljunga accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Website www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/den Person(en) kommen, die den Wagen benutzen und warten. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 25 Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts. • Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler • Legen Sie dem Kind/den Kindern im Wagen immer den 5 Punkt Sicherheitsgurt an.
  • Seite 26: Zusammenbau Des Wagens/Der Sitzeinheit

    Unterseite des Warenkorbes unter die Hinterachse schieben. • Drücken Sie anschliessend die beiden Enden in die Löcher des Gestells, wie auf dem Bild gezeigt. Die Enden müssen Sie ev. leicht justieren, um eine perfekte Passform zu erhalten. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 27: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    • Befestigen Sie das Dach mit den zwei Dachclips (11) an beiden Seiten des Daches über dem Plastikstopper (12) am Schieber. Um das Dach nach vorne zu öffnen, ziehen Sie es einfach vorsichtig vom Schieber weg. WARNUNG • Verwenden Sie den Wagen nie ohne korrekt zusammengesetztes Dach. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 28: Verwendung Des Wagens

    Niedrige Position: Ziehen Sie die Fußablage waagrecht vom Wagen weg und lassen Sie sie vorsichtig nach unten los. Aufrechte Position: Heben Sie die Fußablage nach oben in waagrechte Position und fixieren Sie diese, indem Sie sie gegen den Wagen drücken. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 29 Sie möglichst, den Wagen vorher abzu- trocknen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken Manufacturer: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU Trademark: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    • Verwenden Sie deshalb einen Schutz für die Räder, wenn der Wagen auf empfindlichen Bodenbelägen steht. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 31 Wiederzusammenbau WARNUNG • Achten Sie darauf, dass alle Teile nach den Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung korrekt wieder zusammengebaut werden. • Vergewissern Sie sich, dass Sitzbrett und Fußablagebrett vor Zusammenbau und Verwendung in der richtigen Position sind. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 32 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö…… .............. 33 Emmaljunga original tarvikkeet ..........33 Tärkeitä tietoja turvallisuudesta ..........34-35 Istuinosan kokoaminen .............. 36-38 Rattaan käyttö ................39 Hoito ja kunnossapito ..............40-41 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 33: Pakkauksen Sisältö

    Sarja valjaiden olkapehmusteita 4 kpl Vaunun pyöriä 1 kpl Käyttöohje Emmaljunga original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. Tietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 34: Tärkeitä Tietoja Turvallisuudesta

    • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emma- ljunga - jälleenmyyjään. • Käytä lapsella/lapsilla rattaissa aina 5 – pisteturvavaljaita. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 35 • Älä pidä tavaroita roikkumassa työntöaisassa. Vaunun tasapaino saattaa kärsiä. • Älä aseta esineitä kuomun päälle. • Tavarakorin maksimipaino on 5 kg. • Tarkista, että tavarakorin tavarat eivät pääse pyörän vanteiden väliin. • Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 36: Istuinosan Kokoaminen

    • Tarkista, että jarrutanko lukittuu pyörän jarruholkkeihin. • Tarkista, että vaunun jokaisessa renkaassa on jarruholkki. Älä laita jarrua päälle vauhdissa. • Kiinnitä tavara-kori pujottamalla alakiinnike taka-akselin alle. Ylä-kiinnikkeet kiinnitetään rungossa oleviin reikiin. Ylä-kiinnik- keitä voidaan säätää, jotta saadaan paras mahdollinen istuvuus tavarakorille. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 37 Kiinnitä haaravyö (9) turvakaaren ympärille. • Pue jalkatuen kangas (10) jalkatuen päälle. Kiinnitä nepparit. Jalkatuen kangas on käännettävä. Kiinnitä jalkatuen pehmuste myös istuinkankaan alla oleviin neppareihin. Kuomun asentaminen • Kiinnitä kuomun kiinnikkeet (11) työntöaisan muovistopparin (12) yläpuolelle. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 38 Tarkista aina ennen kuin säädät vaunu toimintoja, että lapset ovat turvallisella etäisyydellä. Jalkatuen säätäminen • Jalkatuki voidaan säätää 2 eri asentoon. Ala-asento: Vedä jalkatukea ulospäin ja päästä se alas. Yläasento: Vedä jalkatuki ylös työnnä sitä rattaita kohti ja päästä alas. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 39: Rattaan Käyttö

    • Anna sadesuojan kuivua kunnolla ennen kuin taitat sen takaisi säilytyspussiin. Valmistaja: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU Tavaramerkk: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 40: Hoito Ja Kunnossapito

    • jarru toimii. • rengaspaineet ovat oikeat. HUOMAA • Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai origanl tarvikkeita Emmaljunga vaunuusi. • Ostamasi Emmaljunga vaunu noudattaa vuonna 2002 voimaan tulleen uuden kuluttajasuojalain säädöksiä. VAROITUS •...
  • Seite 41 Tarkista, että kankaat ovat kuivat ennen kuin puet ne pesun jälkeen takaisin. Muista käsitellä kankaat (esim. Scotchguard™) ennen kuin laitat kankaat takaisin rattaisiin. VAROITUS • Vaunun täytyy kuivua 24 h käsittelyn jälkeen. VAROITUS • Tarkista käyttöohjeesta, että asennat kankaat oikein vaunuihin pesun jälkeen. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 42 Indholdsfortegnelse Afsnitt Kassens indhold ................43 Emmaljungas originaltilbehør ..........43 Vigtig sikkerhedsinformation ..........44-45 Montering af klapvognens overdel ........46-48 Hvordan du bruger klapvognen ..........49 Pleje og vedligeholdelse............50-51 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 43: Kassens Indhold

    1 sæt polstring til sele 4 stk. hjul 1 stk. brugsanvisning Emmaljungas originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas originaltilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 44: Vigtig Sikkerhedsinformation

    • Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler til tjeneste.
  • Seite 45 Anvend et regnslag og insektnet, der passer godt til vognen og som sidder fast, så barnet ikke kan trække det ind i vognen. • Anvendelse af reflekser Ved kørsel i mørke bør man anvende reflekser. • Hold altid godt fast i styret når der sidder et barn i søskendesædet. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 46: Montering Af Klapvognens Overdel

    • Tryk derefter de to metal ender ind i hullet på hver sin side, som vist på billedet. Det kan muligvis være nødvendigt at justere en- derne for at få en perfekt pasform. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 47 • Træk betrækket til fodstøtten (10) ud over fodstøtten. Fastgør det med trykknapperne. Betrækket er vendbart. Fastgør også fodstøt- tebetrækket med trykknapperne, der sidder under sædebetræk- ket. Montering af kalechen • Klem kalecheklemmerne (11) fast på styret ovenover plastknoppen (12). Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 48 Justering af fodstøtten • Fodstøtten kan indstilles i to positioner. Nedslået: Træk fodstøtten ud fra vognen og før den ned. Opslået: Træk fodstøtten op og pres den ind mod vognen og slip. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 49: Hvordan Du Bruger Klapvognen

    • Lad regnslaget tørre ordentlig inden det lægges tilbage i posen. Manufacturer: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU Trademark: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 50: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dækkene kan, ved kontakt med forskellige materialer som Vinyl-gulve eller bløde plastikunderlag, reagere så der kan opstå misfarvning af gulvet. Læg derfor noget mellem dækkene og gulvet hvis vognen skal opbevares på følsomme gulvtyper gennem længere tid. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 51 • Lad ikke barnet være i barnevognen under de første 24 timer efter imprægnering. Eftermontering efter vask ADVARSEL • Kontroller altid at du monterer vognen korrekt efter anvisningerne i denne brugsanvisning. Kontroller at overdelen og fodstøtten er i korrekt position inden du monterer vognen og anvender den på ny. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 52 Instruktionsmanual för Scooter © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik aB alla rättigheter förbehålles med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 vittsjö SvErIGE Instruction manual for Scooter © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik aB all rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 vittsjö...

Inhaltsverzeichnis