Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emmaljunga City Cross Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für City Cross:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
SE
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK.
DITT BARNS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på händer och knäna. Maxvikt
av barnet: 9 kg. VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. Den yttre längden / bred-
den av Quadroliften är 800 mm / 400 mm. Den yttre längden / bredden av Hårdliften är 800 mm / 330 mm.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
UK
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
This product is suitable for one (1) child from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WARNING! The product is not suitable for running or skating.
WARNING! This carry cot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child: 9 kg. WARNING! Never use this carry cot on a stand.
The outer length and width of the Carry Cot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the City Carry Cot is 795 mm/430 mm.The outer length and
width of the Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
NO
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS
SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
MERK! Dette produktet er beregnet for transport av et (1) barn fra 6mnd – 3 år med en vekt på maks. 15 kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg selv opp, rulle over på siden eller reise seg opp på hender og knær. Maks. vekt på
barnet: 9kg. ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ.
Den yttre lengden / bredden på Bagen er 860 mm / 450 mm. Den yttre lengden / bredden på City bagen er 795 mm / 430 mm. Den yttre lengden / bredden
på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den yttre lengden / bredden på Hardbag er 800 mm / 330 mm.
MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
DE
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. WENN SIE DIESE HINWEISE
NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hän-
den und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Die Außenlänge und Breite des Liegeaufsatzes betragen 860 mm/450 mm. Die Außenlänge und Breite des City-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/430
mm. Die Außenlänge und Breite des Quadrolift betragen 800 mm/400 mm. Die Außenlänge und Breite des Hartlift betragen 800 mm/330 mm.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
FI
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008 standardin vaatimuksia
Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseksi, noin 6 kuukauden ikäisestä aina 3 vuoden ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien varaan tai polvien
varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm. City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm. Kantokassin Ulkoinen
Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT
DK
BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2003 + A 1:2005 + A 2:2005 + A 3:2005, EN 1466:2008
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
ADVARSEL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ.
Max vægt på barnet 9 kg. ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Den ydre længde/bredde på Barnevognskassen er 860 mm / 450mm. Den ydre længde/bredde på City Bagen er 795 mm / 430 mm. Den ydre længde/
bredde på Quadroliften er 800 mm / 400 mm. Den ydre længde/bredde på Babyliften er 800 mm / 330 mm.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
City Cross & City Carrycot
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga City Cross

  • Seite 1 Quadrolift is 800 mm / 400 mm. The outer length and width of the Babylift is 800 mm / 330 mm. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product. LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Skötsel och underhåll ............18-19 Alla produkter Service dokumentation ............20 Alla produkter Leverans kontroll ..............21 Alla produkter Service kontroll ..............22 Alla produkter VIKTIGT I manualen används beteckningen City Carrycot för City korgen/liggdelen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 3: Kartongens Innehåll

    1 st. instruktionsmanual 1 st. vindskydd Emmaljungas originaltillbehör Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog och hos våra auktoriserade återförsäljare. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 4: Viktig Säkerhetsinformation

    Vagnen kräver regelbunden underhåll av användaren. Överlast, felaktig fällning och användning av icke rekommenderade tillbehör kan skada eller förstöra vagnen. Läs instruktionsmanualen. Varningstext enlig BS 7409:1996 VARNING Följ tillverkarens instruktioner. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 5 VARNING Inspektera regelbundet handtagen och botten på korgen efter tecken på eventuella skador eller förslitningar. VARNING Använd aldrig korgen på ett stativ. VARNING Lämna inte barnet utan uppsikt. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 6 • Placera inga föremål på suffletten. Använd aldrig vagnen utan sufflett. Fickan i suffletten är enbart avsedd för lätta föremål och får inte belastas med högre vikt än 250g. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare till tjänst.
  • Seite 7 • Ta alltid ur barnet innan vagnen fälls. • Lägg inte i ytterligare madrasser i korgen och använd endast den madrass som levererades med produkten eller annan madrass rekommenderad av Emmaljunga. • Överlast, felaktig fällning och användning av icke rekommenderade tillbehör kan skada barnet eller förstöra vagnen.
  • Seite 8: Montering Av Chassit

    (5) inte är i låst läge. VARNING • Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att chassilåset (5) är i låst läge eftersom vagnen annars kan vara farlig att använda. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 9: Hur Du Använder Chassit

    • Parkera aldrig vagnen i en backe. • Kontrollera att kuggkransarna sitter ordentligt fast på alla fyra hju- len. • Kontrollera alltid att bromspinnen sitter fast i hjulens kuggkransar när vagnen är bromsad. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 10 • Torka av smuts från axlarna innan du sätter på hjulen igen. • Varukorgen är monterad vid leverans men kan tas av för tvättning. • Vid fastsättning ska resårt (7) sitta i linie med hjulen på chassits sida. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 11: Montering Av Sittdel

    • Trä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • Trä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. • Trä axelmuddarna över de två axelbanden (7). Fäst axelbanden i midjebanden med snäpplåset (8). Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 12 • Fotstödsklädseln är vändbar. VARNING • Låt aldrig barnet/barnen stå på fotstödet! Montera frambågsskyddet • Trä frambågsskyddet (11) över frambågen och dra åt blixtlåset. • Tryck fast grenbandet (12) runt frambågsskyddet. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 13 Montera fotsack (tillbehör) • Trä fotsacken över fotstödet mot sufflettens framsida. Fäst den med de fyra tryckknapparna, två stycken på var sida. VIKTIGT • Suffletten får inte fällas ned med fotsacken på. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 14: Hur Du Använder Sittvagnen

    • Försäkra er om att fotstödet låst sig i önskat läge före användning. Fotstödsklädseln är vändbar. VARNING Låt aldrig barnet/barnen stå på fotstödet. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 15 • Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. • Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 16: Montering Av City Carrycot

    är varmt. • Tryck fast vindskyddet på suffletten (7) och sufflettfästena (8) på respektive sida. VIKTIGT • Suffletten får inte fällas ned med påsatt vindskydd utan att tryck- knapparna (8) lossats. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 17: Hur Du Använder City Carrycot

    • Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder. Är vagnen våt innan regnskyddet monteras, försök om möjligt att torka av den först. • Låt regnskyddet torka ordentligt innan det läggs tillbaks i påsen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 18: Skötsel Och Underhåll

    Smörj även låsen på hjulen under samma regelbundna intervall. • Om du använder din Emmaljunga vagn på exempelvis stränder eller andra smutsiga och våta förhållanden behöver bromsen extra underhåll. Utför ovan nämnda underhåll vid behov.
  • Seite 19 Tvättråd för Leatherette klädslar: Vagnarna i Leatherette konstläder får inte tvättas enligt ovan nämnda anvisningar. Leatherette klädslar får enbart tvättas med en droppe ofärgat diskmedel och torkas av med våt trasa, torkas i rumstemperatur. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 20: Service Dokumentation

    Servicen kan bidra till att minska slitaget på din vagn. Anlita alltid en auktoriserad Emmaljunga återförsäljare för att utföra servicen. Efter varje genomförd service får du ett protokoll över vad som är kontrollerat och eventuellt åtgärdat samt en notering med datum att servicen är utförd.
  • Seite 21: Leveranskontroll

    Kontrollera att alla nit- och skruvförband ser korrekt sammanbundna ut. Kontrollera att alla knappar och dragkedjor på klädseln och varukorgen är knäppta/stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 22: Servicekontroll

    Kontrollera att alla knappar och dragkedjor är hela och knäppta/ stängda. Kontrollera mot eventuella övriga synbara avvikelser på chassi, klädsel, varukorg och hjul. Smörjning Rengör och smörj hjul, axlar, chassilåsen, fotbrädan och säkerhetshaken. Övriga noteringar (ytterliggare utförda justeringar eller utbytta detaljer) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 23 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 24 BS 7409:1996 Please Note: Throughout this manual the term “vehicle” will be used as a short form for “wheeled child conveyance”. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 25: Box Content

    1 pc. apron Original Emmaljunga accessories Use Emmaljunga original accessories for maximum safety and comfort. Information on accessories that will fit your pram can be found in our catalogue or at our authorised retailers. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 26: Important Safety Information

    This vehicle requires regular maintenance by the user. Overloading, incorrect folding and the use of non-approved accessories may damage or break this vehicle. Read the instructions. Warning sentences according to BS 7409:1996 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 27 WARNING Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.,in the near vicinity of carry cot . Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 28 • With a lift (original accessory) the pram can be used from birth • City Cross chassis should only be used together with an City carrycot or a Type A seat unit. • Follow the care and maintenance instructions.
  • Seite 29 • Do not place any additional mattresses in the carrycot and only use the mattress that is included with the pram or another mattress recommended by Emmaljunga. • Overloading, incorrect folding and the use of non-approved accessories may cause injury to your child/children and/or damage the pram.
  • Seite 30: Assembly Of Chassis

    WARNING • Always check that the main locking devices (5) are engaged cor- rectly before using your pram, it is dangerous to use your vehicle without these in their correct position. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 31: Chassis Usage

    • Make sure that the cogs are attached properly on all 4 wheels • Make sure that the brake pin engages into the cogs when the vehicle is in parked position. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 32 • The tray is assembled when delivered but can be removed to be washed. The elastic (7) has to be in a straight line with the wheels on the side of the chassis. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 33: Assembly Of Seat Unit

    • Slide the crotch strap (6) through the hole in the base and seat. • Slide the shoulder pads onto the shoulder straps (7). Fasten the shoulder straps to the waist straps with the snap clip (8). Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 34 • Do not let your child/children stand on the footrest. Assembly of Frontbar • Zip frontbar padding (11) around metal frontbar. • Press stud the crotch strap (12) around the frontbar of stroller. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 35 • Slip the apron over the footrest and pull toward the front of the hood. Snap the boot onto the four press-studs, two on each side of the hood. IMPORTANT • The hood can not be folded with the apron attached. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 36: Stroller Usage

    • Make sure that the footrest is locked into desired position before usage. • The footrest is adjusted by pulling the footrest upwards and then pushing it horizontally back towards the pram WARNING • Never let your child/children stand on the footrest. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 37 • Always use the rain cover when it’s raining or snowing. If the pram is damp before the rain cover is attached, wipe off the fabrics first if possible. • Make sure the raincover is completely dry before it is placed back into its bag. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 38: Attaching The City Carrycot

    • Press the apron onto the hood (7) and onto the plastic holder (8) on each side. IMPORTANT • The hood cannot unfold when the apron is snapped onto the hood without releasing the press studs (7) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 39: How To Use The Carrycot

    • Make sure the rain cover is completely dry before it is placed back into its bag. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 40: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a professional decision, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga product was purchased. All Emmaljunga products come with a 6-month manufacturing guarantee. This guarantee does not apply when issues arise through normal wear and tear.
  • Seite 41 Leatherette Fabrics must not be cleaned according to the above instructions. Leatherette fabrics should only be cleaned with a drop of mild washing up liquid and then wiped off with a damp cloth. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 42: Service Documentation

    Always take your product to an authorised Emmaljunga retailer to carry out the service. After every service you will receive a report covering what has been inspected and checked together with a note stating the date on which the service has been carried out.
  • Seite 43: Delivery Check

    Check that all poppers and zips on the seat fabrics and the tray are correctly and securely attached. Make sure that there are no other visible differences on the chassis, seat fabrics, tray and wheels. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 44: Service Protocol

    Check for any other visible deviations on the chassis, fabrics, tray and wheels Lubrication Clean and lubricate the wheels, axles, chassis locks, footrest and the safety catch Other notes (further adjustments or changed details) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 45 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 46 Pleie og vedlikehold ............62-63 Alle produkter Service dokumentasjon ............ 64 Alle produkter Leverings kontroll ............65 Alle produkter Service kontroll ..............66 Alle produkter VIKTIG I bruksanvisningen brukes betegnelsen City Carrycot for City Bagen/bagen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 47: Eskens Innhold

    1 stk Bruksanvisning 1 stk Fottrekk Emmaljunga Originaltilbehør Bruk kun Emmaljunga Originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilket tilbehør som passer din vogn finnes i vår katalog og hos våre autoriserte forhandlere. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 48: Viktig Sikkherhetsinformasjon

    Sjekk at ingen barn er i nærheten av bevegelige deler når justeringer gjøres. Vognen krever jevnlig service av brukeren. Overlast, feil sammenslåing og bruk av ikke anbefalt tilbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les bruksanvisningen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 49 ADVARSEL Vær klar over faren ved åpne flammer og andre kilder med sterk varme, for eksempel. panelovner, gassovner osv. i nærheten av bagen. ADVARSEL Handtakene og bunnen på bagen må jevnlig sjekkes for skader og slitasje. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 50 9kg. Produktet er ikke beregnet for et barn som kan sitte selvstendig, rulle rundt og støtte seg på knær eller hender. • Med myk/hardbag(tilbehør) kan vognen brukes fra fødselen. • City Cross understell skal kun brukes sammen med en City Carrycot eller en Type A sportsvognsdel • Følg pleie- og vedlikeholdsanvisningene.
  • Seite 51 • Varekurven må ikke belastes med mer en 5kg. Legg tyngre gjenstander i midten av varekurven. Hvis ikke kan vognen bli ustabil. • Bruk kun originale reservedeler eller deler anbefalt av Emmaljunga. • Bruk aldri bagen på et stativ. • Sjekk at ingen gjenstander stikker ut av varekurven og fester seg i hjulene sine eiker.
  • Seite 52: Montering Av Understellet

    • Sikkerhetsbøylen(4) aktiveres for å forhindre uttilsiktet sam- menslåing om understellslåsen(5) ikke er i låst posisjon. ADVARSEL • Sjekk alltid, før du bruker vognen, at understellslåsen(5) er i låst posisjon ettersom den ellers vil være farlig å bruke. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 53: Bruk Av Understellet

    • Parker aldri vognen i en bakke. • Sjekk at tannkransene sitter ordentlig fast på alle fire hjulene. • Sjekk at bremsepinnen sitter fast i hjulene sine tannkranser når vognen er bremset. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 54 • Tørk av smuss av akslingene før du setter på hjulene igjen. • Varekurven er montert ved levering men kan tas av for vask, • Ved montering skal remmene sitte i linje med hjulene på understel- lets side. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 55: Montering Av Sportsvognsdel

    • Tre skulderselen(4) gjennom hullene i trekkets rygg. • Tre hofteselen(5) gjennom hullene i trekkets sportsvogndel. • Tre skrittstroppene(6) gjennom hullene i fotbrettekstil og sittedel- strekk. • Tre selepolstringene inn på skulderselene(7). Fest skulderselene i hofteselen med klipslåsen(8). Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 56 • Fotbrettekstilen er vendbar. ADVARSEL • La aldri barn/barna stå på fotbrettet. Montere frontbøyletrekket • Tre frontbøyletrekket (11) over frontbøylen og dra igjen glidelåsen. • Fest skrittstroppen(12) rundt frontbøyletrekket. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 57 Montere fottrekket(tilbehør) • Tre fottrekket over fotbrettet mot kalesjen framside. Fest den med de fire trykknappene, to stk på hver side. VIKTIG • Juster ikke kalesjen med fottrekket festet. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 58: Hvordan Du Bruker Sportsvognen

    • Fotbrettet justeres til vannrett posisjon ved man drar fotbrettet opp og dytter inn i vannrett posisjon. • Forsikre deg om at fotbrettet er i låst og ønsket posisjon før bruk. Fotbretttekstilen er vendbar. ADVARSEL La aldri barnet/barna stå på fotbrettet. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 59 • La regntrekket tørke ordentlig før det legges tilbake i posen. Ta alltid av regntrekket etter bruk for å unngå at dannes kondens mellom regntrekket og vognen, noe som kan medføre muggangrep. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 60: Montering Og Bruk Av City Bag

    • Fest fottrekket på kalesjen(7) og kalesjefestet(8) på begge sider. VIKTIG • Kalesjen må ikke slås ned med fottrekket montert, uten først å løsne trykknappene. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 61: Bruk Av City Bag

    • La regntrekket tørke ordentlig før det legges tilbake i posen. Ta alltid av regntrekket etter bruk for å unngå at dannes kondens mellom regntrekket og vognen, noe som kan medføre muggangrep. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 62: Pleie Og Vedlikehold

    Smør også låsen på hjulene med samme jevnlige intervall. • Om du bruker din Emmaljungavogn på for eksempel strender eller andre krevende og våte forhold trenger bremsen ekstra vedlikehold. Utfør ovennevnte vedlikehold ved behov. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 63 VIKTIG Vaskeråd for Leatherette tekstiler Vognene i Leatherettekunstlær vaskes iflg. ovennevnte anvisninger. Leatherette tekstiler får kun vaskes med en dråpe ufarget oppvaskmiddel og tørkes av med en våt klut, tørkes i romtemperatur. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 64: Service Dokumentasjon

    Bruk alltid en autorisert Emmaljunga forhandler for å utføre servicen. Etter hver gjennomført service får du en oversikt over hva som er sjekket og eventuelt hva som er utført, samt en underskrift med dato når service er utført.
  • Seite 65: Leveringskontroll

    Sjekk at alle nagler og skruer ser korrekt festet. Sjekk at alle knapper og glidelåser på trekket og varekurven er kneppet /dratt igjen. Sjekk understell, trekk, varekurv og hjul for eventuelle synlige avvikelser. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 66: Service Kontroll

    Kontroller at alle knapper og glidelåser er hele og kneppet/fes- tet. Sjekk eventuelle øvrige synlige avvik på understell, tekstiler, varekurv og hjul. Smurning Rengjør og smør hjul, akslinger, understellslås, fotbrett og sikkerhetshake. Øvrige merknader(ytterligere utførte justeringer eller skiftede deler) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 68 Service Protokoll .............. 88 Alle Produkte Bitte beachten Sie : In der gesamten Gebrauchsanweisung wird „Wagen“ als Kurzbezeichnung für „Kinder - bzw Kindersportwagen“ verwendet. Die City Wanne (Liegewanne) wird in dieser Gebrauchsanweisung „City Carrycot“ genannt. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 69: Verpackungsinhalt

    1 Windschutz 1 Gebrauchsanweisung Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Ihr autorisierten Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 70: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schnallen Sie das Kind immer an und lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Bedienungselementen nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen. Das Fahrzeug verlangt normale Instandhaltung des Benutzers. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 71 WARNUNG Vermeiden Sie Stufen, Treppen oder Rolltreppen wenn möglich.Bei Benutzung der Rolltreppe unterhalb des Wagens stehen Warhinweise gemäß AS/NZS 2088:2009 WARNUNG Lassen Sie keine Kinder in der Nähe der Lie gewanne/Tragetasche spielen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 72 Hilfe sitzen kann, umher rollt oder sich auf Händen und Füßen bewegt. • Mit Softtragetasche oder Hartlift kann der Wagen von Geburt an verwendet werden. • City Cross-Gestell darf nur benutzt werden mit einer City Carrycot-Tragetasche oder einer Typ A Sitzeinheit.
  • Seite 73 • Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens stets das Kind herausheben. • Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Matratze verwenden, die dem Kinderwagen beiliegt oder eine andere, die von Emmaljunga empfohlen wird. • Überladung, inkorrektes Zusammenfalten oder nicht zugelassenes Zubehör können zu Verletzung Ihres Kindes oder Ihrer Kinder und/oder zur Beschädigung des Kinderwagens führen.
  • Seite 74: Zusammenbau Des Gestells

    • Vergewissern Sie sich stets, daß die Hauptfixierungen (5) korrekt eingerastet sind, bevor Sie Ihren Kinderwagen verwenden, es ist gefährlich den Wagen zu verwenden, wenn sich diese nicht in ihrer korrekten Position befinden. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 75: Verwendung Des Gestells

    Kinder in den Wagen setzen oder herausnehmen. • Kontrollieren Sie, dass die Zahnkränze fest auf allen Rädern sitzen • Kontrollieren Sie stets, dass der Bremspin fest in den Zahnkränzen der Rädern sitzt, wenn der Wagen gebremst ist. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 76 Räder, indem Sie auf die Knöpfe (6) auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. WICHTIG • Wischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbrin- gen. • Der Warenkorb (7) ist abnehmbar und waschbar. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 77: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    • Schieben Sie den Schrittgurt (6) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte (7). Verbinden Sie die Schultergurte mit dem Schnappklip (8) mit den Hüftgurten Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 78 • Lassen Sie Ihre Kinder niemals auf der Fussablage stehen. Zusammenbau des Frontbügels • Ziehen Sie die Frontbügelpolsterung (11) über den Metallfrontbügel und schließen Sie den Reißverschluß. • Schlingen Sie den Schrittgurt (12) um den Frontbügel und schließen Sie den Druckknopf. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 79 Vorderseite des Daches. Befestigen Sie das Ende an den vier Druckknöpfen, es befinden sich jeweils zwei an jeder Seite des Daches. WICHTIG • Das Dach darf nicht zurückgeklappt werden, wenn der Windschutz am Dach befestigt ist. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 80: Verwendung Des Sitzwagens

    Fußablage zum Einrasten wieder gegen das Sitzteil gedrückt werden. • Versichern Sie sich vor Verwendung, dass die Fußablage fest in der gewünschten Position eingerastet ist. • Der Fusstützenbezug ist wendbar. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 81 Wenn der Wagen feucht ist, bevor der Regenschutz befe- stigt wird, versuchen Sie möglichst, den Wagen vorher abzutrock- nen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 82: Zusammenbau Und Verwendung Von City Carrycot

    • Befestigen Sie die Druckknöpfe des Windschutzes am Dach (7) und an den Verdeckhaltern an jeder Seite (8). WICHTIG • Das Dach darf nicht zurückgeklappt werden, wenn der Windschutz am Dach befestigt ist. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 83: Verwendung Der Liegewanne

    Wenn der Wagen feucht ist, bevor der Regenschutz befe- stigt wird, versuchen Sie möglichst, den Wagen vorher abzutrock- nen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 84: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. WICHTIG Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga Wagen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pflege und Wartung • Setzen Sie Ihren Wagen nie über längere Zeit dem prallen Sonnenlicht aus.
  • Seite 85 Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 86: Service-Unterlagen

    Voraussetzung für dauerhafte Qualität und Sicherheit sind und dadurch Abnutzungserscheinungen eingeschränkt werden können. Kontaktieren Sie einen autorisierten Emmaljunga Fachhändler um den Service durchzuführen. Nach jedem Service erhalten Sie ein Protokoll darüber, was kontrolliert und ggf. repariert wurde samt einen Kommentar darüber, wann der Service durchgeführt wurde.
  • Seite 87: Auslieferungskontrolle

    Prüfen Sie ob alle Nieten , Schrauben und Muttern befestigt sind. Prüfen Sie ob alle Reißverschlüsse und Druckknopfe richtig befestigt sind. Stellen Sie sicher das keine anderen sichtbaren Fehler am Gestell, Sitzbezug oder Rädern feststellbar sind. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 88: Service Protokoll

    Prüfen Sie evtl. optische Abweichungen vom Gestell, vom Stoff, vom Korb und den Rädern Schmieren Säubern und schmieren Sie die Räder, die Achsen, die Gestellverriegelung,die Fußstütze und den Sicherheitshaken Andere Hinweise ( weitere Veränderungen oder getauschte Teile) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 89 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 90 City Koppa City kopan käyttö ............. 105 City Koppa Hoito ja kunnossapito ............106-107 Kaikki tuotteet Huoltojen dokumentointi ..........108 Kaikki tuotteet Luovutustarkastus ............109 Kaikki tuotteet Huoltokaavake ..............110 Kaikki tuotteet Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 91: Pakkauksen Sisältö

    1 kpl Käyttöohje 1 kpl Tuulisuoja Emmaljunga Original tarvikkeet Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden. Tietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 92: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    Lapset tulle pitää turvallisella etäisyydellä kun vaunun toimintoja säädetään. Vaunu vaati säännöllistä huoltoa. Ylikuorma, väärinkäyttö ja muiden kuin valmistajan hyväksymien varaosien ja tarvikkeiden käyttö voi vahingoittaa vaunua. Lue käyttöohje. Standardin BS7409:1996 mukainen varoitustexti Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 93 VAROITUS Älä anna lasten leikkiä vaunun kopan läheisyydessä. VAROITUS Älä käytä vaunun koppaa, mikäli jokin sen osista on rikki, vioittunut tai kadonnut. VAROITUS Käytä ainoastaan varaosia, jotka ovat valmistajan toimittamia tai hyväksymiä. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 94 • Käytä ratasta enintään sille määrälle lapsia, jolle se on suunniteltu. • City Cross runkoja voidaan käyttää ainoastaan yhdessä Type A istuinosan sekä City Carrycot kopan kanssa. • Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita •...
  • Seite 95 • Vaunukopan ulkoinen pituus/ulkoinen leveys on 860 mm/450 mm • City kopan ulkoinen pituus /ulkoinen leveys 795 mm/430 mm • Kantokassin Ulkoinen Quadrolift leveys 800 mm/ 400 mm. • Kantokassin Ulkoinen Babylift leveys 800 mm/ 330 mm. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 96: Rungon Kokoaminen

    • Rungon lukituksen pitää napsahtaa lukkoon. • Turvalukko (4) aktivoituu automaattisesti estämään tahatonta kasautumista mikäli päälukko (5) ei ole lukittuna. VAROITUS • Varmista aina ennen käyttöä, että turvalukko on lukossa, muutoin vaunun käyttö voi olla vaarallista. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 97: Rungon Käyttö

    • Keskiöjarrulla varustetut vaunut: Tarkasta, että jarrukeskiöt ovat kunnolla kiinni vaunun renkaissa. • Keskiöjarrulla varustetut vaunut: Tarkista, että jarru tanko on lukitt- Keskiöjarrulla varustetut vaunut: Tarkista, että jarru tanko on lukitt- unut jarrukeskiöön kun laitat vaunun jarrun päälle. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 98 • Pyyhi pyörien akseli ennen kuin asennat pyörät takaisin paikoilleen • Tavarakori on valmiiksi kiinnitettynä runkoon mutta on irrotetta- Tavarakori on valmiiksi kiinnitettynä runkoon mutta on irrotetta- vissa pesuun. Irrota puulevy tavarakorista ennen pesua. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 99: Istuinosan Kokoaminen

    • Pujota olkahihnat (4) selkänojissa olevista reistä • Pujota vyötäröhihnat (5) verhoilun istuinosan reikien läpi. • Pujota haarahihna(6) pohjan ja istuinosan reikien läpi. • Pujota olkapehmusteet olkahihnojen päälle (7). Kiinnitä olkahihnat vyötäröhihnoihin jousilukoilla (8). Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 100 • Pue jalkatuen kangas (10) jalkatuen päälle. Turvakaaren pehmusteen asentaminen • pujota turvakaaren pehmuste (11) turvakaaren päälle ja vedä veto- pujota turvakaaren pehmuste (11) turvakaaren päälle ja vedä veto- ketju kiinni • Paina haarahihna (12) kiinni turvakaaren ympäri. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 101 • Pujota jalkapeite jalkatuen yli ja kuomun etureunan suuntaan. Kiin- Pujota jalkapeite jalkatuen yli ja kuomun etureunan suuntaan. Kiin- nitä jalkapeite neppareilla vaunuun, kaksi kummalakin puolella. TÄRKEÄÄ • Kuomua ei voi taittaa taakse jos jalkapeite on kiinnitettynä. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 102: Rattaiden Käyttö

    • Varmista ennen käyttöä, että jalkatuki on lukittunut haluttuun asen- Varmista ennen käyttöä, että jalkatuki on lukittunut haluttuun asen- toon Jalkatuen kangas on käännettävä. VAROITUS • Älä koskaan anna lapsen seistä jalkatuen päällä. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 103 • Käytä aina sadesuojaa kun sataa lunta tai vettä. Jos vaunu ehtii kastua ennen kuin sadesuoja puetaan päälle, yritä mahdollisuuksien mukaan kuivata vaunua ensin. • Anna sadesuojan kuivua kunnolla ennen kuin taitat sen takaisin säilytyspussiin. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 104: Istuinosan Kokoaminen

    • Paina tuulisuoja kiinni kuomuun (7) ja kuomun kiinnikkeet (8) kopan kummallakin puolella. TÄRKEÄÄ • Kuomua ei voi kallistaa alas kun tuulisuoja on kiinnitettynä, ilman että painonapit (7) avataan. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 105: City Kopan Käyttö

    • Käytä aina sadesuojaa kun sataa lunta tai vettä. Jos vaunu ehtii kastua ennen kuin sadesuoja puetaan päälle, yritä mahdollisuuksien mukaan kuivata vaunua ensin. • Anna sadesuojan kuivua kunnolla ennen kuin taitat sen takaisin säilytyspussiin. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 106: Hoito Ja Kunnossapito

    • Voitele vähintään kerran kuukaudessa jarrupoljin, pyörän akseli ja jarrutapit kum- maltakin puolelta, joko öljy- tai silikonipohjaista voiteluainetta käyttäen. • Mikäli käytät vaunua hiekkarannoilla tai muissa likaisilla ja märissä olosuhteissa pitää jarru huoltaa useammin. Suorita yllämainitut toimenpiteet tarvittaessa. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 107 Leatherette kankaiden pesuohjeet: Leatherette keinonahalla varustettuja vaunuja ei saa pestä yllä olevien pesuohjeiden mukaan. Leatherette keinonahkaiset vaunut puhdistetaan tipalla astianpesuainetta ja pyyhkimällä kostealla liinalla. Kuivatus huo- neen lämmössä. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 108: Huoltojen Dokumentointi

    Ennen kun vaunu toimitetaan tehtaalta, on vaunu tarkasti testattu ja tarkastettu. Tämän lisäksi on Emmaljunga jälleenmyyjä tarkistanut vaunun ennen asiakkaalle luovutusta, jotta tämä täyttää vaaditut laatu- ja turvallisuusvaatimukset. Säännöllisten huoltovälien lisäksi on erittäin tärkeää, että huollat itse vaunuasi annettujen huolto- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 109: Luovutustarkastus

    Tarkista, että seisontajarru toimii ja lukitsee kummatkin takarenkaat. 4. Silmämääräinen tarkastus. Tarkista kaikki niitti- ja ruuviliitokset. Tarkista, että kaikki istuinkankaan ja tavarakorin nepparit ja vetoketjut ovat ohjeiden mukaisesti kiinnitetyt. Tarkista silmämääräisesti kaikki vaunun osat mahdollisten poikkeamien varalta. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 110: Huoltokaavake

    Tarkista, että kaikki nepparit ja vetoketjut ovat kunnossa ja että ne ovat kiinnitetyt/suljetut. Tarkista rattaan runko, kangasosat, tavarakori ja renkaat muiden mahdollisten vikojen osalta. Rasvaus Puhdista ja rasvaa renkaat, akselit, kasauslukot, jalkatuki ja turvalukko. Muita huomioita (muita suoritettuja toimenpiteitä) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 111 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 112 Hvordan du bruger City Bag barnevognsoverdelen ..127 City Bag barnevognsoverdel Pleje & Vedligehold ............128-129 Alle produkter Service dokumentation ............. 130 Alle produkter Leverings kontrol ............. 131 Alle produkter Serviceprotokoll ............... 132 Alle produkter Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 113: Kassens Indhold

    1 stk. Brugsanvisning Emmaljunga originaltilbehør Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog og hos vores autoriserede forhandlere. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 114: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Barnet skal holdes væk fra bevægelige dele når de betjenes. Vognen kræver regelmæssig vedligeholdelse af brugeren. Overlast, fejlagtig sammenklapning og brug af ikke rekommanderet tilbehør kan skade eller ødelægge vognen. Læs brugermanualen. Advarselstekst i overensstemmelse med BS 7409:1996 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 115 ADVARSEL! Brug kun reservedele som er godkendt af producenten. ADVARSEL! Hver opmærksom på risikoen ved åben ild eller andre varmekilder i nærheden af barnevognskassen. ADVARSEL! Gennemgå regelmæssiget håndtaget og bunden af barnevognskassen, for tegn på eventuelle skader eller slid. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 116 • Med babylift (original tilbehør) kan vognen bruges fra fødslen. • City Cross stellet skal kun anvendes sammen med City Carrycot eller et Type A klapvognsdel. • Følg pleje- og vedligeholdelsesinstruktioner.
  • Seite 117 • Varekurven må kun belastes med max. 5 kg. Lig de tungeste ting i midten af kurven. Ellers kan vognen blive ustabil. • Anvend kun originale reservedele eller dele anbefalet af Emmaljunga. • Anvend aldrig barnevognsdelen på et stativ. • Kontroller at der ikke stikker ting ud af varekurven som kan gå ud i hjulets eger.
  • Seite 118: Montering Af Stel

    (5) ikke er i låst position. ADVARSEL • Kontroller altid, inden du anvender vognen, at stellåsen (5) er i låst position eftersom vognen ellers kan være farlig at anvende. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 119 • Parker aldrig vognen på en bakke. • Kontroller at tandkransene sidder ordentlig fast på alle fire hjul. • Kontroller altid at bremsepinden sidder fast i hjulenes tandkranse når vognen er bremset. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 120: Hvordan Du Bruger Stellet

    • Varekurven er monteret ved leveringen, men kan aftages for vask. • Dette gøres ved at åbne stropperne ved trykknapperne (7). VIGTIGT • Kontroller at alle trykknapperne er ordentligt fastlåste, når varekur- ven er monteret igen efter vask. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 121: Montering Af Klapvognsoverdel

    • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. • Træk selepuderne over de to skulderseler (7). Fastgør selerne sam- men med hofteselerne (8). Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 122 • Betrækket til fodstøtten er vendbar. VIGTIGT • Lad aldrig barnet/børnene stå på fodstøtten! Montering af frontbøjlebetræk • Træk frontbøjlebetrækket (11) rundt om frontbøjlen og lyn lyn- låsen. • Fastgør skridtstroppen (12) rundt om frontbøjlebetrækket. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 123 Montering af fodpose (tilbehør) • Træk fodposen ud over fodstøtten op mod kalechen. Fastgør den med trykknapperne på kalechefæstnet, en på hver side. VIGTIGT • Kalechen kan ikke lægges ned med påsat fodpose. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 124: Hvordan Du Bruger Klapvognen

    • Fodstøttebetrækket er vendbar. ADVARSEL • Forsikre dig at fodstøtten er låst i den ønskede position før brug. • Lad aldrig barnet/børnenen stå på fodstøtten. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 125 • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr. Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først. • Lad regnslaget tørre ordentlig inden det lægges tilbage i posen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 126: Montering Af City Bag Barnevognsoverdel

    • Tryk forlæderet fast på kalechen (7) og kalechefæstet (8) på hver side. VIGTIGT • Kalechen kan ikke slåes ned med påsat forlæderklap. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 127: Hvordan Du Bruger City Bag Barnevognsoverdelen

    • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr. Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først. • Lad regnslaget tørre ordentlig inden det lægges tilbage i posen. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 128: Pleje & Vedligehold

    • dæktrykket er korrekt (se mærkningen på dækket: 28 PSI = 1,8 bar; 35 PSI = 2,5 bar) • Håndtag og bunden af barnevogn-/ lift kasse bør ofte efterses for skader. • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at skaffe en original reservedel hvis nogen del er skadet.
  • Seite 129 Vaskeråd for Letherette stof • Vogne i Letherette kunstlæder må ikke vaskes efter ovenstående anvisninger. Letherette stoffer må kun vaskes med få dråber opvaskemiddel og tørres af med en våd klud, tørres i rumtemperatur. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 130: Service Dokumentation

    Kontakt altid en autoriseret Emmaljunga forhandler for at få udført servicen. Efter hver gennemført service eftersyn får du et service dokument over hvad der er kontrolleret og eventuelt udbedret, samt et stempel i service bogen at servicen er udført.
  • Seite 131: Leverings Kontrol

    Kontroller at alle nitter, skruer og møtrikker er sikkert fastgjort. Kontroller at alle trykknapper og lynlåse på sæde-betrækket og varekurven er korrekt og sikkert fastgjort. Vær sikker på at der ikke er andre synlige uregelmæssigheder på stel, sædebetræk, varekurv og hjul. Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 132: Serviceprotokoll

    Kontroller for eventuelle øvrige synbare afvigelser på stel, stof, varukurv og hjul. Smøring Rengør og smør hjul, aksler, stellåsen, fodbræt og sikkerhedshagen. øvrige noteringer (yderliggere udførte justeringer eller udbyttede dele) Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 133 Manual City Cross & City Carrycot v. 2.0...
  • Seite 134 Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cross & City Carrycot © 2011 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö...

Diese Anleitung auch für:

City carrycot

Inhaltsverzeichnis