GB
FR
30
NL
SR
KO
AR
14
15
FR
NO
NL
DK
SI
FI
PL
SI
LT
SR
PL
LV
RO
KO
AR
JP
HE
7737F-4-00/1
4776F-4-00/1
DK
ES
HR
CZ
FI
ES
PT
HU
LT
TR
PT
SK
Réglez la sangle de manière à ce qu'elle passe
LV
GR
TR
UA
légèrement au-dessus de l'épaule. Ainsi votre enfant
est-il attaché correctement.
RO
GR
EE
Attention !
Fixez le siège pour enfant, même s'il n'est pas uti-
lisé. Un siège qui n'est pas fixé peut en effet blesser
les passagers en cas de freinage brusque.
JP
CN
De geleiding van de schoudergordel moet iets boven
HE
CN
TW
de schouder worden ingesteld. Op die manier is uw
kind goed vastgesnoerd.
Let op!
Zet het kinderzitje ook vast als het niet wordt
gebruikt. Een niet bevestigde zit kan al bij een
noodremming andere passagiers verwonden.
5. Démontage du Seatfix
Pour desserrer les connecteurs Seatfix, tirez les
coulisseaux latéraux en avant. En appuyant sur
les leviers de verrouillage placés sur les côtés de
l'assise, vous pouvez introduire ensuite les connec-
teurs Seatfix dans l'assise.
5. Demontage van de Seatfix:
Om de Seatfix-connectoren los te zetten drukt u
de schuif aan de zijkant naar voren. Door op de
vergrendelingshendel aan de zijkanten van het zit-
gedeelte te drukken kunnen de Seatfix-connectoren
vervolgens in het zitgedeelte worden ingeschoven.
HU
SK
UA
EE
TW