Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

APRILIA NA 850 Mana Handbuch Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NA 850 Mana:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ruotare la vite (1) verso destra
(senso orario).
Fondo stradale normale o regolare -
regolazione morbida (SOFT):
Ruotare la vite (1) verso sinistra
(senso antiorario).
Per agire sulla ghiera di regolazione (2)
per regolare la precarica molla è neces-
saria una chiave speciale non in dotazio-
ne. In caso di necessità recarsi presso un
Concessionario Ufficiale aprilia.
REGISTRARE IL PRECARICO DELLA
MOLLA E LA FRENATURA IDRAULI-
CA IN ESTENSIONE DELL'AMMOR-
TIZZATORE IN BASE ALLE CONDI-
ZIONI D'USO DEL VEICOLO.
AUMENTANDO IL PRECARICO DEL-
LA MOLLA, E' NECESSARIO AUMEN-
TARE
ANCHE
LA
FRENATURA
IDRAULICA IN ESTENSIONE DEL-
L'AMMORTIZZATORE, PER EVITARE
IMPROVVISI SBALZI DURANTE LA
GUIDA.
IN CASO DI NECESSITA' RIVOLGERSI
AD UN Concessionario Ufficiale apri-
lia. PROVARE RIPETUTAMENTE IL
VEICOLO SU STRADA, SINO A OTTE-
NERE LA REGOLAZIONE OTTIMALE.
59
Die Schraube (1) nach rechts
drehen (Uhrzeigersinn).
Normaler oder regelmäßiger Straßen-
belag - Weiche Einstellung (SOFT).
Die Schraube (1) nach links dre-
hen (gegen den Uhrzeigersinn).
Zum Verstellen des Gewinderings (2) zur
Einstellung der Federvorspannung muss
ein Spezialschlüssel benutzt werden, der
nicht zum Lieferumfang gehört. Bei Be-
darf wenden Sie sich bitte an einen offi-
ziellen aprilia-Vertragshändler.
EINSTELLEN DER FEDERVORSPAN-
NUNG SOWIE DER HYDRAULISCHEN
DÄMPFUNG IN DER ZUGSTUFE DES
STOSSDÄMPFERS
IN
ABHÄNGIG-
KEIT VON DEN EINSATZBEDINGUN-
GEN DES FAHRZEUGES.
BEI ERHÖHUNG DER FEDERVOR-
SPANNUNG MUSS AUCH DIE HYD-
RAULISCHE DÄMPFUNG IN DER ZUG-
STUFE DES STOSSDÄMPFERS ER-
HÖHT WERDEN, UM SPRÜNGE WÄH-
REND DER FAHRT ZU VERMEIDEN.
WENDEN SIE SICH GEGEBENEN-
FALLS BITTE AN EINEN offiziellen ap-
rilia-Vertragshändler.
DAS
ZEUG
PROBEFAHREN,
BIS
OPTIMALE EINSTELLUNG ERREICHT
IST.
FAHR-
DIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis