Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

M o n t a g e a n l e i t u n g
Installation Instructions
Istruzioni di montaggio
Aquafun
Aquafun 95 Shower 21109000
Aquafun 95 Steam 21119000
Aquafun 95 Comfort 21113000
Aquafun 95 Deluxe 21129000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PHARO Aquafun 95 Shower

  • Seite 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Istruzioni di montaggio Aquafun Aquafun 95 Shower 21109000 Aquafun 95 Steam 21119000 Aquafun 95 Comfort 21113000 Aquafun 95 Deluxe 21129000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Deutsch English Vorwort/Anschlussmaße Preface/Connection Dimensions Equipment Ausstattung Serviceteile Serviceteile Sicherheitshinweis Safety Instructions Checkliste Check List Benötigte Werkzeuge Required Tools Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Adjusting the Tray Feet/Positioning the Shower Tray Seitenverkleidung abnehmen Removing the Side Casing Montage Rückwand Installing the Rear Panel Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Italiano Introduzione/quote di collegamento Equipaggiamento Parti Di Ricambio Norme di sicurezza Elenco di controllo Attrezzi necessari Regolazione dei piedi della vasca / posizionamento della vasca della doccia Smontaggio del pannello laterale Montaggio del pannello posteriore Preparativi per il montaggio del telaio Preparativi per il montaggio del telaio Preparativi per il montaggio del telaio Montaggio/regolazione della porta scorrevole...
  • Seite 4: Vorwort/Anschlussmaße

    Vorwort/Anschlussmaße Preface/Connection Dimensions Introduzione/quote di collegamento Deutsch English Italiano Le istruzioni di montaggio descrivono le Die Montageanleitung enthält die wichtigsten These installation instructions contain the most più importanti operazioni di montaggio e Montageschritte und Installationshinweise für important installing procedures and installati- le avvertenze di installazione per i prodotti die auf der Titelseite bezeichneten Produkte.
  • Seite 5 Ansichten vermaßt Preface/Connection Dimensions Quote di collegamento Innenansicht Inside view Vista interna Anschlussmaße Connection dimensions Quote di collegamento Grundriss Ground plan Pianta Markierter Bereich (4): Ideal für Wasserablauf Marked area (4): ideal for water drainage Zona a tratteggio (4): raccomandata per lo scarico...
  • Seite 6: Ausstattung

    Controllo della funzione doccia: Shower equipment (number): Brausenbestückung (Anzahl): termostato (1/2") manuale, spegnimento e - 8 x Pharo side showers (massaging jet) commutazione manuali. - 8 Pharo Seitenbrausen (Massagestrahl) - 4 x Pharo back showers (massaging jet) - 4 Pharo Rückenbrausen (Massagestrahl)
  • Seite 7 Ausstattung Equipment Equipaggiamento Aquafun 95 M 40 Shower 21109000 Aquafun 95 ST 40 Steam 21119000 Aquafun 95 Comfort 21113000 Aquafun 95 DL 40 Deluxe 21129000...
  • Seite 8: Serviceteile

    Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio Pos. Bezeichnung Description Descrizione Farblichtherapie kpl. (Deluxe) chromptherapy lamp cromoterapia 96949000 Weißlicht (Comfort) light (Comfort) (Comfort) 97974000 luce bianca Lautsprecher speaker altoparlante 96950000 Deckel für Lautsprecher cover for speaker altoparlante 96951000 Abdeckung cover cappello 97454000 Ab- / Umstellventil shut off unit with selector...
  • Seite 9 Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio Pos. Bezeichnung Description Descrizione Dach (Deluxe) top (Deluxe) capello (Deluxe) 97113320 Dach (Comfort) top (Comfort) capello (Comfort) 97975320 Dach (Shower/Steam) top (Shower/Steam) capello (Shower/Steam) 97021320 Befestigungssatz mounting kit set di fissaggio 96970000 Satz Zierkappen set of caps set di cappa 97434000...
  • Seite 10: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweis Safety Instructions Norme di sicurezza Deutsch English Italiano Vor dem Einbau bitte prüfen: Please assure before installation: Da controllare prima del montaggio: 1. Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss 1. The floor's carrying capacity must corre- 1. La portata minima del pavimento deve einer Belastung von 200 kg/m 2 entsprechen.
  • Seite 11 Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati English Deutsch Italiano Die in der Montageanleitung verwendeten The symbols used within these installation I simboli utilizzati in queste istruzioni di mon- Symbole sind im folgenden Text näher be- instructions are further described within the taggio vengono descritti dettagliatamente qui schrieben.
  • Seite 12 Verwendete Symbole Used Symbols Simboli utilizzati Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: (Hinweisschild z.B. i ) (Note sign, e.g. i ) (cartello di avvertenza, ad esempio "i") Bezeichnet Anwendungstipps und andere Describes application tips and further particu- Indica suggerimenti ed altre azioni partico- besondere nützliche Situationen, wobei keine larly useful situations, however, no dangerous larmente utili per le quali non si presentano...
  • Seite 13 Technische Daten Technical Information Dati tecnici English Deutsch Italiano Technische Daten : Technical information: Dati tecnici: Mindestfließdruck: 2 bar Minimum flow pressure: 2 bar Pressione dinamica minima: 2 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Operating pressure: max. 10 bar Pressione di esercizio: max.
  • Seite 14: Checkliste

    Checkliste Check list Elenco di controllo Deutsch English Italiano Vasca della doccia / tetto / sovracappello/ A. Duschwanne/ Dach/ Dachabdeckung/ A. Shower tray/cover/top cover/ skirt/ installation accessories copertura / accessori di montaggio Schürze/ Montagezubehör Vasca della doccia Duschwanne Shower tray Wannenschürze Tray skirt Fascia di copertura del piatto doccia...
  • Seite 15 Verpackungsinhalt Packaging Contents Contenuto della confezione Dachabdeckung/ Duschwanne/Dach/ Schürze/Montagezubehör Shower tray/roof/top cover/ skirt/installation accessories Piatto doccia/tetto/sovracappello/ fascia di copertura del piatto doccia/accessori di montaggio Rückwand Tür/Seitenscheibe Rear panel Door/side panel Pannello posteriore Porta/pannello laterale...
  • Seite 16: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari Deutsch English Italiano Folgend aufgeführtes Werkzeug und Zube- The following tools and accessories are Per il montaggio sono necessari i seguenti hör ist für die Montage notwendig: required for installation: attrezzi ed accessori: - Wasserwaage - Water level - Livella a bolla d'aria - Meterstab...
  • Seite 17 Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari...
  • Seite 18: Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne

    Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Alignment Regolazione dei piedi del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia Deutsch English Italiano Voreinstellung (Abbildung A und B): Pre-adjustment (Fig. A and B): Operazioni preliminari (figg. A e B): • Die Wannenfüße (3) am Duschwannen- •...
  • Seite 19 Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting/Shower Tray Alignment Regolazione dei piedi del piatto doccia/posizionamento del piatto doccia SW 15...
  • Seite 20: Seitenverkleidung Abnehmen

    Seitenverkleidung abnehmen Removing the Side Casing Smontaggio del pannello laterale Deutsch English Italiano • Seitenverkleidung (2) und Wandausgleichs- • Remove the side casing (2) and the wall • Togliere il pannello laterale (2) e il profilo profil (1) von der Rückwand entfernen. compensation profile (1) from the rear panel.
  • Seite 21 Seitenverkleidung abnehmen Removing the Side Casing Smontaggio del pannello laterale...
  • Seite 22: Montage Rückwand

    Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio del pannello posteriore Deutsch English Italiano • Die Rückwand an den Einbauort bringen. • Bring the rear panel to the installation site. • Portare il pannello posteriore sul luogo di montaggio. Hinweis: Note: Avvertenza: Clean the rear panel's contact surfaces with Die Kontaktflächen der Rückwand und Dusch-...
  • Seite 23 Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio del pannello posteriore...
  • Seite 24: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano • Mit einem Schraubendreher oder Akku- • Unscrew the 4 fixation screws using a • Con un cacciavite o un'avvitatore svitare le screwdriver or an electric screwdriver (Fig. B). 4 viti di fissaggio (fig.
  • Seite 25 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio...
  • Seite 26: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano Abdichten: Sealing: Ermetizzazione: • Insert the sealing in the compensation • Dichtung in Ausgleichsprofile einziehen • Inserire la guarnizione nei profilati di profiles and shorten them und kürzen.
  • Seite 27 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Schiebetüre links Schiebetüre rechts Slide door left Slide door right Porta scorrevole a sinistra Porta scorrevole a destra...
  • Seite 28: Vorbereitung Montage Trägerrahmen

    Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio Deutsch English Italiano Abbildung A Figure A Figura A • An der Rückwand entlang der Bohrlöcher • Apply a silicone bead along the drilling • Applicare un cordone di silicone su tutta und im Randbereich der Duschwanne eine holes of rear panel and on the border area l‘altezza della parete in direzione dei fori...
  • Seite 29 Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio...
  • Seite 30: Schiebetür Einbauen/Einstellen

    Schiebetür einbauen/einstellen Installing/Adjusting the Slide Door Montaggio/regolazione della porta scorrevole Deutsch English Italiano Fissaggio: Befestigung: Installation: Montare l'angolare di fissaggio (2) al Befestigungswinkel Install the angle brackets (2) to the rear profilato a C (3) del pannello posteriore C-Profil (3) der Rückwand montieren, dazu panel's C-profile (3) using the 6.5 x 18 was- usando le rondelle 6,5 x 18 ed i dadi M6 hers and M6 nuts (1).
  • Seite 31 Schiebetür einbauen/einstellen Installing/Adjusting the Slide Door Montaggio/regolazione della porta scorrevole...
  • Seite 32: Erdungsmaßnahme/Stromversorgung

    Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica Deutsch English Italiano Electrician! Elettricista! Elektriker! Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließ- The electric connections may only be carried Il collegamento elettrico deve essere eseguito lich von einem Fachmann (Elektroinstallateur) out by an expert (electrical installer)! solo da un tecnico (elettricista)! ausgeführt werden! Note:...
  • Seite 33 Erdungsmaßnahme/Stromversorgung Earthing Measure/Power Supply Messa a terra/alimentazione elettrica SW 7...
  • Seite 34: Montage Obere Abdeckung

    Montage obere Abdeckung (Dach) Installing the Top Cover Montaggio della copertura superiore Deutsch English Italiano • Apply silicone (3) to the rear panel's top • Applicare silicone (3) in alto sull'intera lun- • Silikon (3) oben an der Rückwand auf gesamte Länge der Dichtfläche auftragen over the sealing surface's entire length (Fig.
  • Seite 35 Montage obere Abdeckung (Dach) Installing the Top Cover Montaggio della copertura superiore...
  • Seite 36: Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher

    Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher Connecting the Illumination/Loudspeaker Collegamento dell‘illuminazione/altoparlante Deutsch English Italiano Electrician! Elettricista! Elektriker! Connecting the illumination (1): Collegamento dell'illuminazione (1): Anschluss Beleuchtung (1): (only Deluxe version) (solo versione Deluxe) (nur Variante Deluxe) Connect the illumination plug with the socket Collegare la spina dell‘illuminazione alla presa. Den Stecker von der Beleuchtung mit dem plug.
  • Seite 37 Anschluss Beleuchtung/Lautsprecher Connecting the Illumination/Loudspeaker Collegamento dell‘illuminazione/altoparlante...
  • Seite 38: Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause

    Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia Deutsch English Italiano A. Anschluss Dampfdusche: A. Connecting the steam shower: A. Collegamento della doccia di testa: • Verbindungsschlauch auf 680 mm kürzen, • Shorten the connection tube to 680 mm, •...
  • Seite 39 Montage Verbindungsschläuche/Kopfbrause Installing the Connection Tubes/Head Shower Montaggio dei tubi flessibili di raccordo/soffione doccia...
  • Seite 40: Montage Wasseranschlüsse

    Montage Wasseranschlüsse Mounting the Water Connections Montaggio dei raccordi idraulici Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: Abwasseranschlüsse verbinden! Closing the effluent connections! Chiudere la connessione alla rete idrica! • Collegare il tubo di mandata principale • Hauptwasserzufuhr schließen. • Close the main water supply. dell'acqua.
  • Seite 41 Montage Wasseranschlüsse Mounting the Water Connections Montaggio dei raccordi idraulici SW 24 SW 19...
  • Seite 42: Montage Dampfdusche/Dachabdeckung/Seitenverkleidung

    Montage Dampfdusche/Dachabdeckung/Seitenverkleidung Installing the Steam Shower/Roof Cover/Side Casing Montaggio della doccia a vapore/copertura del tetto/pannello laterale Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: A pressure test must be carried out before Prima di montare la doccia a vapore è neces- Vor dem Einbau der Dampfdusche muss eine Druckprüfung durchgeführt werden! installing the steam shower! sario eseguire la prova in pressione!
  • Seite 43 Montage Dampfdusche/Dachabdeckung/Seitenverkleidung Installing the Steam Shower/Roof Cover/Side Casing Montaggio della doccia a vapore/copertura del tetto/pannello laterale Ø 6 mm...
  • Seite 44: Schiebetür Einstellen

    Schiebetür einstellen Adjusting the Slide Door Regolazione della porta scorrevole Deutsch English Italiano Schiebetür einstellen: Adjusting the slide door: Regolazione della porta scorrevole: • Mit dem Inbusschlüssel SW 2 die 2 Ge- • Loosen the two threaded pins in the upper •...
  • Seite 45 Schiebetür einstellen Adjusting the Slide Door Regolazione della porta scorrevole...
  • Seite 46: Montage Schlauch/Handbrause

    Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale Deutsch English Italiano Abbildung A: Figure A: Figura A: 1. Dichtring in den Brauseschlauch zum 1. Insert the sealing ring into the shower tube 1. Applicare la guarnizione di tenuta nel tubo Wandanschluss einsetzen.
  • Seite 47 Montage Schlauch/Handbrause Installing the Tube/Hand Shower Montaggio del tubo flessibile/doccia manuale...
  • Seite 48: Thermostat Einstellen/Warten

    Thermostat einstellen/warten Adjusting/Servicing the Thermostat Regolazione/manutenzione del termostato Deutsch English Italiano Thermostat einstellen: Adjusting the thermostat: Regolazione del termostato: • Umstellgriff (1) aufstecken, Schraube • Plug on the selection knob (1) and • Applicare l'impugnatura (1) e serrare tighten the screw (SW 4 socket wrench). festdrehen (Inbus SW 4).
  • Seite 49 Thermostat einstellen/warten Adjusting/Servicing the Thermostat Regolazione/manutenzione del termostato SW 4...
  • Seite 50: Brausenfunktionen

    Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Handbrause Mistral 3: Mistral 3 hand shower: Doccia manuale Mistral 3: 1. Softstrahl 1. Soft jet 1. Getto delicato 2. Normalstrahl 2. Normal jet 2. Getto normale 3. Massagestrahl 3. Massaging jet 3.
  • Seite 51 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Seite 52 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Deutsch English Italiano Kombination der Brausen: Shower combination: Combinazione delle docce: Die Variothermschaltung ermöglicht es, die The vario thermal setting circuitry enables the Il sistema Variotherm consente di attivare e di Brausen zu aktivieren und zu kombinieren: activation and combination of the showers: combinare le docce: Einzelschaltung:...
  • Seite 53 Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia...
  • Seite 54: Bedienelement (Steam)

    Bedienelement (Steam) Operating Element (Steam) Funzionamento (bagno di vapore) Deutsch English Italiano Dampfbad Steam bath Bagno a vapore Diese Funktion ermöglicht es ein Dampfbad This function enables shower baths. Questa funzione consente di fare il bagno di zu nehmen. vapore. Warning! Warnung! Avvertimento!
  • Seite 55 Bedienelement (Steam) Operating Element (Steam) Funzionamento (bagno di vapore)
  • Seite 56: Elektronisches Bedienelement

    Elektronisches Bedienelement (Comfort) Electronic Operating Element (Comfort) Elemento di comando elettronico (Comfort) Deutsch English Italiano A. Grundfunktionen: A. Basic functions: A. Funzioni di base: 1. Display 1. Display 1. Display 2. Reduziertaste 2. Reduction key 2. Tasto di riduzione 3. Steigerungstaste 3.
  • Seite 57 Elektronisches Bedienelement (Comfort) Electronic Operating Element (Comfort) Elemento di comando elettronico (Comfort)
  • Seite 58 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano A. Grundfunktionen: A. Basic functions: A. Funzioni di base: 1. Display 1. Display 1. Display 2. Reduziertaste 2. Reduction key 2. Tasto di riduzione 3. Steigerungstaste 3.
  • Seite 59 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ˚c 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ˚c...
  • Seite 60 Questa funzione consente di attivare le 4 (Ganzkörpermassage) (whole-body massage) paia di getti laterali Pharo (4 x 2; con getto This function will enable you to subsequently per massaggio) in successione dal basso verso activate 4 Pharo side shower pairs (4 x 2;...
  • Seite 61 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) English Deutsch Italiano Seitenbrausen ein- oder ausschalten: Switching the side showers on or off: Attivazione e disattivazione delle docce laterali: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1.
  • Seite 62 This function enables the opening of the 4 x Pharo back showers (with massaging jet) for Questa funzione consente di aprire (attivare) Diese Funktion ermöglicht es, die 4 x Pharo a specified duration (activation). le 4 docce posteriori Pharo (con getto per Rückenbrausen (mit Massagestrahl) eine be-...
  • Seite 63 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) English Deutsch Italiano Dauer der Massage: Massaging duration: Durata del massaggio: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1. Position the cursor on the "back sho- 1.
  • Seite 64 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Dauer der Massage: Massaging duration: Durata del massaggio: 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) 1. Position the cursor on the "Neck jet" 1.
  • Seite 65 Elektronisches Bedienelement(Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) English Deutsch Italiano Dampfbad (falls vorhanden!) Steam bath (if available! Bagno a vapore (se presente) Diese Funktion ermöglicht es ein Dampfbad This function enables shower baths at a tem- Questa funzione consente di fare un bagno a bei einer Temperatur von 35 bis 50 °C zu perature of 35 to 50 C°.
  • Seite 66 Elektronisches Bedienelement (Comfort/ Deluxe) Electronic Operating Element (Comfort/ Deluxe) Elemento di comando elettronico (Comfort/ Deluxe) Deutsch English Italiano Hinweis: Note: Avvertenza: Mindestdauer: 20 Minuten Min. duration: 20 minutes Durata minima: 20 minuti. Höchstdauer: 60 Minuten Max. duration: 60 minutes Durata massima: 60 minuti. 4.
  • Seite 67 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) English Deutsch Italiano "Schottische Dusche" " "Doccia scozzese" "Scotch shower (Nacken- und Rückenmassage) (neck and back massage) (massaggio della nuca e della schiena) Die "Schottische Dusche" aktiviert das The "Scotch Shower"...
  • Seite 68 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano Zu Programm 1: Ref. to program 1: Programma 1: 1. Auf dem Display erscheint die Meldung 1. The display shows the message "pc", 1. Sul display compare il messaggio "pc" "pc"...
  • Seite 69 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) English Deutsch Italiano Zyklus 1: Cycle 1: Ciclo 1: Brause 1: kaltes Wasser Shower 1: cold water Doccia 1: acqua fredda Brause 2: warmes Wasser Shower 2: warm water Doccia 2: acqua calda Brause 3: warmes Wasser Shower 3: warm water...
  • Seite 70 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano Zyklus 1: Cycle 1: Ciclo 1: Brause 1: warmes Wasser Shower 1: warm water Doccia 1: acqua calda Brause 2: warmes Wasser Shower 2: warm water Doccia 2: acqua calda Brause 3: warmes Wasser Shower 3: warm water...
  • Seite 71 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) English Deutsch Italiano "Radio" (falls vorhanden!) "Radio" (if available!) "Radio" (se presente) (Ausgabe über Deckenlautsprecher) (output via roof loudspeaker) (audio tramite l'altoparlante in alto) 1. Mit der Pfeil-Taste (links oder rechts) den 1.
  • Seite 72 Elektronisches Bedienelement (Deluxe) Electronic Operating Element (Deluxe) Elemento di comando elettronico (Deluxe) Deutsch English Italiano "Chromo therapy" Cromoterapia "Chromotherapie" (falls vorhan- (if available!) (se presente) den!) (light therapy for wellbeing) (luce terapia per il benessere) (Lichttherapie für das Wohlbefinden) Caution! Attenzione! Vorsicht! Danger of eye soreness...
  • Seite 74: Wartung/Störungen Und Abhilfen

    Wartung/Störungen und Abhilfen Maintenance/Failures and Rectifications Manutenzione/Anomalie e rimedi Deutsch English Italiano Reinigung der Hand- und Kopfbrause Cleaning the hand and head shower Pulizia della doccia manuale e soffione (Abb. A) (Fig. A) (fig. A) Mit "rubit ® ", der manuellen Reinigungsfunkti- With the manual cleaning function "rubit ®...
  • Seite 75 Wartung/Störungen und Abhilfen Maintenance/Failures and Rectifications Manutenzione/Anomalie e rimedi 90900000...
  • Seite 76 Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi Deutsch English Italiano Prüfung der Elektrik Inspecting the electrics Controllo dell'impianto elettrico Sollten Störungen in der Stromversorgung auf- In case of any power supply failures, please Se si presentano anomalie dell'alimentazione treten, bitte folgende Prüfabläufe durchführen: carry out the following inspection procedures: elettrica, eseguire i seguenti controlli:...
  • Seite 78: Adressen

    Adressen Addresses Indirizzi Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis