SyMBOLBESChrEIBuNG/ TEChNISChE DaTEN/ hINwEISE Zubehörteile hINwEIS Weist das betreffende Personal auf Infor- mationen hin, deren Inhalt wichtig ist und berücksichtigt werden soll. wasseranschluß DN 15 Montagewerkzeug/ Montageabfolge Warmwasser 1/2" wasseranschluß DN 15 abmessungen/ Maßbilder Kaltwasser 1/2" Montagereihenfolge Technische Daten Vorsicht wasser! Vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf achten ob die Anschlussleitungen in diesem Bereich verlaufen.
WARTuNG/ PFLEGEhINwEIS wartung Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988/ DIN EN 1717 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden. 3x RV reinigung der handbrause Mit “Rubit”, der manuellen Reinigungs- funktion, können die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. reinigungsempfehlung siehe beiliegende Broschüre: Reinigungsempfehlung Conseil de nettoyage...
uSED SyMBOLS/ TEChNICaL DaTa/ NOTE Fitting items Note Informs the personnel concerned of information with important contents to be observed. water connection DN 15 Tools/ Montage hot water 1/2" water connection DN 15 Dimensions Diagramm cold water 1/2" Montage hnical Data Caution water! Before drilling the bottom hole pay attention if water supply pipes cross...
Seite 15
SErVICE/ CLEaNING INSTruCTION Maintenance The non return valves must be checked once a year (DIN EN 1717). 3x RV rCleaning the hand and head shower With the manual cleaning function “Rubit”, jet for-mer calcinations can be removed by simple rubbing. Cleaning recommendation see on enclosed brochure: Reinigungsempfehlung Conseil de nettoyage...
Seite 16
DESCrIPTION DES SyMBOLES/CaraCTérISTIquES TEChNIquES/ NOTE accessoires Note Signale au personnel concerné des informati- ons dont le contenu est important et doit être pris en considération. raccord eau DN 15 Outillage/Déroulement du montage eau chaude 1/2" raccord eau DN 15 Dimensions/ Schéma eau froide 1/2"...
Seite 17
réParaTION/ CONSIGNES D‘ENTrETIEN Entretien Les clapets anti-retour doivent tre vérifié une fois par 3x RV Nettoyage de la douchette de tête et de la douchette à main Avec “Rubit”, la fonction de nettoyage manuelle, les éléments formateurs de jet peuvent être libérés du calcaire tout simple- ment en les frottant.
SIMBOLI DESCrIZIONE/ DaTI TECNICI/ NOTa BENE accessori Nota bene Segnala al personale interessato informazioni con un contenuto importante che deve esse- re tenuto in considerazione. Collegamenti acqua DN 15 attrezzi per il montaggio/ Caldo 1/2" Sequenza di montaggio Collegamenti acqua DN 15 Dimensioni/ Disegno quotato Freddo 1/2"...
Seite 19
rISOLuZIONE DEI PrOBLEMI/ CONDIZIONI GENEraLI DI VENDITa Manutenzione La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno. 3x RV Pulizia della doccia manuale e di testa Con “Rubit” e la funzione di pulizia manu- ale, basta strofinare per eliminare il calcare dagli elementi di acciaio.
SíMBOLOS uTILIZaDOS/ DaTOS TéCNICOS/ NOTa accesorios Nota Indica el personal correspondiente a informa- ciones, cuyo contenido es importante y debe ser considerado. conexiones de agua DN 15 herramientas/ Pasos de montaje Agua caliente 1/2" conexiones de agua DN 15 Dimensiones/ Dibujos a escala Agua frío 1/2"...
Seite 21
SOLuCIóN DE PrOBLEMaS/ CONSEjOS DE CuIDaDO Mantenimiento Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al ao. 3x RV Limpieza de la ducha manual y de la ducha rociadora En la función de limpieza manual con “rubit”, se puede eliminar la cal de los surtidores de chorro simplemente frotando.
Seite 22
BESChrIjVING VaN DE SyMBOLEN/ TEChNISChE GEGEVENS/ TIPS Toebehoren Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn en opgevolgd dienen te worden. wateraansluitingen DN 15 Montagegereedschap Warm water1/2" wateraansluitingenDN 15 afmetingen Koud water 1/2" Montage Technische Details Voorzichtig water! Voor het boren van de onderste bevestigings- gaten erop letten of de aansluitleidingen KW en/of WW in dit gebied lopen.
Seite 23
STOrINGEN/ ONDErhOuDSaaNwIjZINGEN Onderhoud 3x RV Het functioneren van de terugslagkleppen moet jaarlijks worden getest. reinigen van de hand- en dakdouche Met “Rubit”, de handmatige reinigings- functie, kunt u de straalopeningen met eenvoudig wrijven over de rubbers, de kalk verwijderen. reinigingsadvies zie bijgevoegde folder: Reinigungsempfehlung Conseil de nettoyage Cleaning Recommendation...
Seite 24
OPIS SyMBOLI / DaNE TEChNICZNE/ wSkaZówka Części dodatkowe wskazówka Wskazuje odpowiedzialnemu personelowi informacje, których treść jest ważna i powinna być uwzględniona. Przyłącze wodne DN 15 Narzędzia do montażu / przebieg montażu ciepła woda 1/2" Przyłącze wodne DN 15 wymiary / rysunek wymiarowy zimna woda 1/2"...
Seite 25
uSuwaNIE uSTErEk/ PIELęGNaCja konserwacja Zabezpieczenie przepływu zwrotnego zgodnie z normą DIN 1988 muszą raz w roku zostać sprawdzone. 3x RV Czyszczenie słuchawki i głowicy natrys- kowej Przy pomocy „Rubit ® “, ręcznej funkcji czyszczącej, formierze strumienia można oczyścić z kamienia poprzez zwykłe zdrapy- wanie.
Seite 26
POPIS SyTMBOLů/ TEChNICká DaTa/ uPOZOrNěNí Obsah balení upozornění upozorňuje pracovníky obsluhy na informace, jejichž obsah je důležitý a mělo by k němu být přihlédnuto. Napojení vody DN 15 Montážní nářadí/ postup při montáži teplé vody 1/2" Napojení vody DN 15 rozměry studené...
Seite 27
ODSTraňOVáNí POruCh/ POkyNy PrO uDržOVáNí Údržba u zpětného ventilu musí být podle DIN 1988/ ČSN EN 1717 každý rok zkoušena jeho funkčnost. 3x RV horní Čištění ruční a sprchy S ruční čisticí funkcí „Rubit®“ lze tvarovací kotouč proudu jednoduše zbavit vodního kamene otřením.
YñòÐàíåíèå íåèñÏÐàâíîñòåé/ Óêàçàíèå Ïî ÓõîäÓ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå êëàïàí îáðàòíîãî òîêà âîäû äîëæåí ïðîâåðÿòüñÿ íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. 3x RV Î÷èñòêà ðó÷íîãî è âåðõíåãî äóøåé á ë à ã î ä à ð ÿ „ R u b i t “...