Ex 14 / ExM 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Positionsschalter der Reihe Ex 14 / ExM 14 entsprechen den Euro-
päischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1
und EN 60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsgefähr-
deten Bereichen der Zone 1 und 2 sowie Zone 21 und 22 nach EN
60079-14 und EN 61241-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN
61241-14 z. B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgren-
zen sind zu erfüllen. Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Ex
14 dienen dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüber-
wachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach EN 1088 und IEC
60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Positionsschalter auf einer ebene Fläche befestigen. Bei der Mon-
tage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positionsschalters
mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird. Den Schal-
ter gegen unbefugtes Lösen sichern, z. B. mit Einweg-Sicherheits-
schrauben. Bei der Montage des Sicherheitsschalters sind die Anfor-
derungen nach DIN EN 1088, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.7, zu
berücksichtigen! Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen
EN ISO 12100 und EN 953.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer An-
schlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Die Positi-
onsschalter sind so zu montieren, dass das Gehäuse vor mechani-
scher Belastung bzw. Beschädigung hinreichend geschützt ist. Die
Anschlussleitung dieses Schalters muss fest und so verlegt werden,
dass sie vor mechanischer Beschädigung hinreichend geschützt ist
(Zulassungsbedingung X). Umbauten und Veränderungen am Schal-
ter, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet.
Ferner gilt für das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explo-
sionsgefährdeten Bereichen die EN 60079-14 und EN 61241-14. Zu be-
achten ist ferner die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin enthalte-
nen besonderen Bedingungen. Für die Verschaltung des Schalters in
das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steue-
rungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine
Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich.
Desweiteren kann der Performance Level bzw. SIL CL Level durch
Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicher-
heitsgerichteten Geräten, z. B. Reihenschaltung von Schaltern, nied-
riger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich
des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamt-
funktion sicherzustellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlun-
gen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden.
Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allge-
meinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-Gewähr-
leistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit
2. Entfernen von Schmutzresten
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
English
Destination and use
The position switches of series Ex 14 / ExM 14 comply with the Europe-
an standards for explosion protection EN 60079-0, EN 60079-1 and EN
60079-31 and therefore are designed for the explosive areas of zone 1
and 2 as well as zone 21 and 22 as per DIN EN 60079-14 and EN
61241-14. The requirements of EN 61241-14 e. g. regarding dust depo-
sition and temperature limits must be met. The position switch Ex 14
with safety function is used in safety circuits to monitor the position of
mobile safety guards to EN 1088 and EN 60947-5-1.
Mounting / Wiring
The position switch should be mounted on an even surface. Please en-
sure that, even in case of failure, the position switch cannot be moved
from its position. For protection against manipulation use oneway
safety screws which are optional available. Please adjust screws at
both sides with the same number of turns with a screwdriver. When
mounting the safety switch please observe the requirements of DIN
EN 1088, especially paragraph 5.2 and 5.7! Please observe the in-
structions in the standards EN ISO 12100 and EN 953.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the sensor as mechanical endstop. Any mounting
position is possible. The position switches must be mounted in such a
way that the enclosure is protected against mechanical load and dam-
age. The connection cable has to be fixed and laid in a way that it is
protected against mechanical damages (approval condition X). Recon-
struction and alterations at the switch - which might affect the explo-
sion protection - are not allowed. Furthermore EN 60079-14 and EN
61241-14 have to be applied for the installation of electrical equipment
in explosive areas. Moreover the ATEX test certificate and the enclosed
special conditions have to be observed. The described products have
been developed in order to assume safety functions as a part of an en-
tire plant or machine. A complete safety system normally covers sen-
sors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe
disconnection. For the integration of the safety switch in the entire
system, the control category determined in the risk assessment must
be strictly observed and respected. Therefore a validation according to
EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061. Furthermore the Performance Level
and SIL CL can be lower because of the combination of several safety
components and other safety-related devices, e.g. by serial connec-
tion of sensors than the single level. The responsibility taken by the
manufacturer of a plant or machine implies to secure the correct gen-
eral function. Subject to technical modifications. Moreover steute does
not assume any liability for recommendations made or implied by this
description. From this description new claims for guarantee, warranty
or liability cannot be derived beyond the general terms and conditions
of delivery.