Seite 2
M A G N E T – R U D E R G E R Ä T MAGNETNA NAPRAVA ZA VESLANJE • VOGATORE MAGNETICO • RAMEUR MAGNÉTIQUE Artikel-Nr. / Št. artikla. / Articolo nr. / Article N°: 33891 • Montageanleitung •...
Seite 3
Sicherheitshinweise/Verpackung/Entsorgung Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbe- Sicherheitshinweise reich. Das Gerät entspricht den Anforderungen DIN EN 957-1/7, Klasse HC und ist GS-geprüft. Das Gerät ist dementsprechend nicht für therapeutische Zwecke geeignet. ➞ Es liegt in der Verantwortung des Besitzers, alle anderen Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden am Gerät sind folgende Hinweise strikt zu beachten: Personen, die das Gerät benutzen, ausreichend über etwaige...
Seite 4
Conseils de sécurité/Emballage/Elimination des déchets Cet appareil d’entraînement s’utilise à domicile. L’appareil est Conseils de sécurité conforme aux exigences DIN EN 957-1/7, classe HC et a fait l’objet d’un contrôle par le SGS. L’appareil ne peut pas être utilisé dans un but thérapeutique.
Seite 5
Wichtig! Hotline Service Österreich: Service Schweiz: Vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes Montage-, Bedienungs- und Für technische Auskünfte und Beratung zu diesem Gerät steht RC-Sportgeräte Trainingsanleitung – insbesondere die Sicherheitshinweise – Schroff engasse 12 Ihnen unsere Service-Hotline unter folgender Nummer zur Verfü- aufmerksam durchlesen.
Seite 6
Inhalt / Index Symbol-Erklärung Inhalt Index Description des symboles Généralités Allgemeines Conseils de sécurité ..........3 Sicherheitshinweise .
Seite 7
Ausstattung/Équipement Waterfl ow Magnetrudergerät – Ausstattungsmerkmale/ Rameur magnétique Waterfl ow. Caractéristiques de l’équipement Computer mit großer, übersichtlicher LCD-Anzeige Schwungmasse ca. 8 kg Ordinateur avec affi chage LCD, grand et net Masse centrifuge env. 8 kg ➞ Computerfunktionen: Gesamtanzeige Ruderschläge, ca. Energieverbrauch, Schlagfrequenz, Schlagfrequenzzähler der aktuellen Trai- Hochwertiges, geräuscharmes, ningseinheit, Durchlauf (Scan), Zeit, Stopp, Puls, Energie...
Seite 8
Kleinteile/Lieferumfang/ Petites pièces/Cartes sous blister Kleinteile/Blisterkarte Waterfl ow Magnetrudergerät Auf dieser Seite fi nden Sie alle Kleinteile Rameur magnétique (Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern und Werkzeuge) abgebildet, welche Sie zur Montage des Gerätes benötigen. Alle diese Teile liegen auf einer Blisterkarte einge- (15) M8 Federring, 4 Stk.
Seite 9
Montage 1. Überprüfen des Lieferumfanges Um den Zusammenbau des Gerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, sind die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie diese Montageanleitung sorgfältig durchlesen und danach Schritt für Schritt wie beschrieben fortfahren. Der Aufbau sollte von 2 Personen durchgeführt werden.
Seite 10
Montage 2. Montage des vorderen Standfußes 2. Montage des vorderen Standfußes 3. Montage der Metall-Trittfl ächen Nehmen Sie den vorderen Standfuß (50) mit den integrierten Transportrollen zur Hand. Befestigen Sie die Trittfl ächen (52) mit den beiden Sicherungsstiften (51) am vorderen Standfuß (50). Fixieren Sie diesen mit zwei Schrauben (46) und zwei Unterlegscheiben (47) am Hauptrahmen (39).
Seite 11
Montage Die Pedalachse (58) und die Pedalachse (35) sind gleich 4. Montage der Pedale lang. Schieben Sie die längere obere Pedalachse (58) und die kürzere untere Pedalachse (35) durch die entsprechenden Öff nungen am Hauptrahmen (39). Schieben Sie nun auf die obere Pedalachse die beiden Abstandshülsen (32) bis zur Rahmenabdeckung.
Seite 12
Montage 5. Endkontrolle Kontrollieren Sie nochmals den festen Sitz und den ordnungsgemäßen Zustand aller Verbin- dungen. Um lästige Geräusche zu vermeiden, sollten Sie alle beweglichen Teile (z.B. Lager- buchse) von Zeit zu Zeit mit einem Tropfen dickfl üssigem Öl schmieren. Vorsicht bei teuren Böden, es besteht Tropfgefahr! Legen Sie immer eine Unterlegsmatte oder einen alten Teppich zum Schutz Ihres Bodens unter das Gerät.
Seite 13
Computer 1. Einlegen der Batterien 2. Funktionen und LCD-Anzeige Bild 1: Drücken Sie den an der Unterseite des Anzeigen im Überblick: Computers angebrachten Klickverschluss leicht Vorderseite nach oben und entnehmen Sie den Computer FUNKTION min. und max. Anzeigenwerte aus der Halterung. SCHLÄGE/GESAMT 0~9999 Bild 2: Auf der Rückseite des Computers legen...
Seite 14
Computer SCHLÄGE GESAMT: 3. Wichtige Hinweise Stellen Sie durch Drücken der Taste den Auswahlpfeil 2 auf die Funktion SCHLÄGE GESAMT. Nun erscheint im Feld LCD2 die Summe aller Ruderfrequenzen aus allen Trainingseinheiten. Sobald die Batterien gewechselt werden, startet diese Funktion wieder bei »0«. 1.
Seite 15
Trainingshinweise Allgemeines: 3. Training: aus Kohlehydraten. Zuerst muss sich Ihr Körper an das Training gewöhnen – geben Sie sich etwas Zeit. Danach gilt: Je länger Sie Grundsätzlich kann jeder gesunde Mensch mit einem Fitnesstrai- Halten Sie sich an die Empfehlungen für Ihr spezielles Trainings- dieses Training durchhalten, desto eff ektiver wird es.
Seite 16
Trainingshinweise Die richtige Rudertechnik Vorteile des Rudertrai- nings/beanspruchte Schritt 2: Schritt 1: ➞ Beginnen Sie langsam Ihre Beine zu strecken. ➞ Bringen Sie den Sitz in die vordere Position. Hierzu beugen Sie Hüft- und Knie- Muskelgruppen: ➞ Ziehen Sie den Zugarm zu sich. Achten Sie auf eine aufrechte/ gelenke.
Seite 17
Bewegen und Zusammenklappen des Rudergerätes Bewegen des Rudergerätes Zusammenklappen des Rudergerätes Nehmen Sie das Rudergerät am hinteren Standfuß und kippen es 1. Lösen Sie den Sicherungsknopf (87). soweit nach vorne, bis es sich einfach schieben lässt. 2. Entfernen Sie den Sicherungsstift (37). Bevor das Gerät mit Hilfe der Transportrollen bewegt 3.
Seite 18
Pflege und Wartung/Fehlersuche Pfl ege und Wartung Fehlersuche Wartung: FEHLER URSACHE WAS TUN? ➞ Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Computer Sitz aller Schrauben und Verbindungen. Keine Anzeige oder keine Funktion keine Stromversorgung Batterien fehlen – einlegen ➞ Um lästige Geräusche zu vermeiden, sollten Sie alle beweg- Batterien leer –...
Seite 19
Montage 1. Vérifi cation des pièces fournies 4. Montage des pédales (cf. S. 8) (cf. p. 10) Passez l’axe de la pédale (58) à travers l’ouverture prévue à cet eff et au niveau du châssis principal Afin de vous simplifier autant que possible le mon- (39).
Seite 20
Ordinateur NOMBRE TOTAL DE COUPS : 1. Insertion des piles Placez la fl èche de sélection 2 sur la fonction NOMBRE TOTAL DE COUPS en appuyant sur la touche. La somme de tous les coups de rame de la totalité des sessions d’entraînement eff ectuées apparaît Figure 1 : Appuyez sur les clips de fermeture situés sur le dessous de l’ordinateur afi n de le relever alors dans le champ LCD2.
Seite 21
Ordinateur 3. Remarques importantes 1. Si vous voulez mettre à zéro les valeurs »TEMPS«, »NOMBRE TOTAL DE COUPS« et/ou »KILO- JOULES«, appuyez sur la touche durant au moins 5 secondes. 2. La fonction »POULS« n’est fournie qu’à des fi ns d’information. La précision de cette fonction n’est toutefois pas adaptée à...
Seite 22
Indications d’entraînement Généralités : 3. Entraînement : corporelle et moins des glucides. Votre corps doit tout d’abord s’habituer à l’entraînement, donnez-vous donc un peu le temps. En principe, chaque individu en bonne santé peut débuter un Tenez-vous en aux recommandations de votre appareil Résultat : plus la durée de l’entraînement est élevée, plus celui-ci entraînement de mise en forme.
Seite 23
Indications d’entraînement La bonne technique d’aviron Avantages de l’entraînement au rameur/ Etape 2 : Etape 1 : ➞ Commencez par étirer lentement les jambes. ➞ Avancez le siège dans sa position la plus en avant en pliant les hanches et les muscles sollicités ➞...
Seite 24
Déplacement/mécanisme de pliage du rameur/ Maintenance et entretien/Recherche de défauts Déplacement du rameur Mécanisme de pliage du rameur Saisissez le rameur au niveau du pied d’appui arrière et faites- 1. Enlevez tout d’abord le bouton de sécurité (19). le basculer vers l’avant jusqu’à ce que vous puissiez le pousser 2.
Seite 25
Avvertenze di sicurezza/Imballo/Smaltimento Questo attrezzo per l’allenamento deve essere utilizzato in ambito do- Avvertenze di sicurezza miciliare. Il vogatore è conforme ai criteri stabiliti dalla norma DIN EN 957-1/7, Classe HC ed è contraddistinto dal marchio SGS. Come tale, il vogatore non è...
Seite 26
Varnostni Napotki/Embalaža/Odstranjevanje Ta vadbena naprava je namenjena za domačo uporabo. Naprava us- Varnostni napotki treza zahtevam standarda DIN EN 957-1/7, razred HC in je atestirana pri nemški organizaciji TÜV-GS. Naprava v skladu s tem ni primerna za terapevtske namene. Da bi se izognili nesrečam in poškodbam naprave, strogo upoštevajte katero napravo postavite.
Seite 27
Importante! Hotline Service Svizzera: Ordini di parti di ricambio: Prima di mettere in funzione il vogatore leggere accuratamente Per qualunque richiesta di informazioni tecniche o consulenza Indicare con precisione il nome dell’apparecchio ed il numero le istruzioni per il montaggio, l’uso e l’allenamento, in particolare potete rivolgervi alla nostra service-hotline al seguente numero.
Seite 28
Sommario / Vsebina Spiegazione della simbologia utilizzata Sommario Vsebina Razlaga simbolov Splošno Informazioni generali Varnostni napotki ..........25 Avvertenze di sicurezza.
Seite 29
Dotazione/Oprema Caratteristiche del vogatore magnetico Waterfl ow/ Lastnosti opreme magnetne naprave za veslanje Waterfl ow ca. 8 kg Massa volatica Computer dotato di ampio e chiaro display Oscilacijska masa ca. 8 kg ➞ Funzioni del computer: Računalnik z velikim, preglednim LCD zaslonom Vogate complessive, dispendio calorico appross., frequenza cardiaca, contatore di vogate per la sessione di allenamento in corso, visualizzazione a...
Seite 30
Minuteria/Confezione blister / Drobni deli/ Obseg dobavljenega kompleta Minuteria/ Vogatore magnetico Confezione blister Magnetna naprava za veslanje In questa pagina trovate disegnata tutta la (15) Rosetta elastica M8, 4 pz. minuteria (viti, rondelle, dadi e utensili) ne- (15) Vzmetni obroček M8 4 kom. cessaria per il montaggio dell’apparecchio.
Seite 31
Montaggio 1. Controllo della dotazione di fornitura 4. Montaggio dei pedali (cf. S. 28) (cf. p. 10) Infi lare l‘asse dei pedali (58) attraverso l’apposita apertura sul telaio di base (39). Spingere ora su entrambi i Per facilitare al massimo il montaggio del vogatore, le lati il distanziale girante (32) sino alla calotta del telaio.
Seite 32
Computer VOGATE COMPLESSIVE: 1. Inserimento delle batterie (cf. p. 12) Premendo il tasto portare la freccia di selezione 2 sulla funzione VOGATE COMPLESSIVE. Comparirà allora nel campo LCD2 la somma di tutte le frequenze di vogata di tutte le sessioni di allenamento. Quando si Figura 1: Premere leggermente verso l’alto la chiusura a scatto presente sulla parte inferiore del compu- sostituiscono le batterie, questa funzione riparte da »0«.
Seite 33
Computer 3. Indicazioni importanti 1. Se si desidera azzerare le funzioni »TEMPO«, »VOGATE COMPLESSIVE « e/o »KILOJOULE«, premere il tasto per almeno 5 secondi. 2. La funzione »FREQUENZA« ha un mero scopo informativo. La sua precisione non è idonea ad essere utilizzata a scopo medico.
Seite 34
Indicazioni per l’allenamento Indicazioni generali: 3. Allenamento: 4.2. La zona bruciagrassi: Ogni persona in buona salute può sostanzialmente iniziare un Rispettare le raccomandazioni per il proprio speciale attrezzo. In questa zona si raff orza l’apparato cardiaco e si ottimizza la com- allenamento fi tness.
Seite 35
Indicazioni per l’allenamento La tecnica di vogata corretta Vantaggi del vogatore/ Passo 2: Passo 1: Gruppi muscolari interessati ➞ Iniziare a stendere lentamente le gambe. ➞ Portare avanti il seggiolino piegando anche e ginocchia. ➞ Tirare a sé il braccio di leva. Mantenere una postura del corpo ➞...
Seite 36
Spostare e piegare il vogatore/ Manutenzione/Cura/Ricera dei guasti Spostare e piegare il vogatore Piegare il vogatore Prendere il vogatore dal piede di appoggio posteriore e sollevarlo 1. Rilasciare per prima cosa il pulsante di sicurezza (19). piegandolo in avanti sino a quando è possibile spostarlo senza 2.
Seite 37
Montaža 1. Preverite celovitost dobavljenega kompleta 4. Montaža pedalov (cf. S. 29) (cf. S. 10) ➞ Posamezne dele vzemite iz embalaže in jih Za čim enostavnejšo sestavo tekalnega traku Os pedala (58) vtaknite skozi ustrezne odprtine na glavnem okvirju (39). Zdaj z obeh strani potisnite smo najpomembnejše dele montirali že v naprej.
Seite 38
Računalnik ZAVESLJAJI SKUPAJ: 1. Vstavljanje baterij (cf. S. 12) S pritiskanjem na tipko s puščico za izbor 2 nastavite funkcijo ZAVESLJAJI SKUPAJ (SCHLÄGE GESAMT). Zdaj se na polju za prikaz LCD2 izpiše vsota vseh frekvenc vesljanja iz vseh vadbenih enot. Kakor hitro Slika A: Na spodnji strani računalnika rahlo pritisnite zaponko navzgor in snemite računalnik z držala.
Seite 39
Računalnik 3. Pomembni napotki 1. Če želite vrednosti »ČAS«, »ZAVESLJAJI SKUPAJ« in/ali »KILOJOULi« ponastaviti na ničlo, pritiskajte tipko najmanj 5 sekund. 2. Funkcija »UTRIP« služi zgolj v informativne namene. Točnost ni ustrezna za medicinske namene. 3. Če računalnik ne prikazuje nobenih vrednosti ali jih prikazuje samo delno, zamenjajte baterije in počakajte 15 sekund, preden ga ponovno zaženete.
Seite 40
Napotki za vadbo Splošno: 4. Sproščanje: aerobnem območju. Koristi te vrste vadbe so v veliki meri opazne tudi na srcu in dihalnih organih. Načeloma lahko s fi tnes vadbo prične vsak zdrav človek. Kljub temu Organizem med vadbo in po njej potrebuje čas, da se spočije. Pri vas opozarjamo, da daljšega obdobja brez vadbe ni mogoče nado- 4.4.
Seite 41
Napotki za vadbo Pravilna tehnika veslanja Prednosti vadbe z veslanjem/ obremenjene mišične 2. korak: 1. korak: ➞ Počasi začnite iztegovati noge. ➞ Sedež premaknite v prednji položaj. V ta namen upognite kolčne in kolenske sklepe. skupine ➞ Potezno ročico pritegnite k sebi. Pazite, da ohranite pokončno/ ➞...
Seite 42
Premikanje/zlaganje naprave za veslanje/ Vzdrževanje/ Nega/ Odkrivanje napak Premikanje naprave za veslanje Zlaganje naprave za veslanje Pridržite napravo za veslanje za zadnjo nosilno nogo in jo dvignite 1. Najprej odvijte varovalni gumb (19). toliko naprej, da jo boste lahko enostavno potiskali. 2.
Seite 43
Explosionszeichnung/Illustration éclatée W A T E R F L O W M A G N E T R U D E R G E R Ä T R A M E U R M A G N É T I Q U E ROY_Hofer_BDA_Rudergeraet_def.indd 42 ROY_Hofer_BDA_Rudergeraet_def.indd 42 23.08.2007 15:54:49 Uhr...
Seite 44
Teileliste/Lista des pièces Nr. Bezeichnung....Anzahl Nr. Bezeichnung....Anzahl Nr. Bezeichnung....Anzahl N° Désignation ....Quantité N° Désignation ....Quantité N° Désignation ....Quantité M2 Schraube ..........4 Hauptrahmen ..........1 Seilführung ..........1 Vis M2 ............11 Pièce de liaison ........1 Câble ............1 Verkleidung hinterer Standfuß ..1 Standfußverkleidung ......1 Führungsbuchse........3 Habillage pied arrière ......
Seite 45
Esploso/Prikaz razstavljene naprave V O G A T O R E M A G N E T I C O M A G N E T N A N A P R A V A V E S L A N J E ROY_Hofer_BDA_Rudergeraet_def.indd 44 ROY_Hofer_BDA_Rudergeraet_def.indd 44 23.08.2007 15:54:55 Uhr...
Seite 46
Lista dei componenti/Seznam delov Nr. Descrizione ....Quantità Nr. Descrizione ....Quantità Nr. Descrizione ....Quantità Št Oznaka ......število Št Oznaka ......število Št Oznaka ......število Vite M2 ............11 Telaio principale ........1 Volano a disco ..........1 Vijak M2 ............. 4 Končna kapa kotalne tračnice ... 1 Puša vodila ..........
Seite 47
Garantie/Service 1–2 x wöchentlich 30–60 Minuten Sie, dass im Falle einer Rücksendung nur das komplette Gerät (es Österreich: Garantie Royalbeach Austria dürfen keine Teile aus dem Verpackungs-Lieferumfang fehlen) an Spiel & Sportartikel Vertriebs GesmbH den Spediteur übergeben werden kann. Da aus Gewichtsgründen Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Postfach 37 eine Rücksendung per Post vielleicht nicht möglich ist, setzen Sie...
Seite 48
Garantiekarte Garantiekarte Gerätebezeichnung: WATERFLOW Magnetrudergerät Artikelnummer: 33891 Aktionstag: 10/2007 Fehlerbeschreibung: _____________________________________________________________ Name des Käufers: _________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ PLZ/Ort: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Straße: __________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Telefonnummer: __________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Unterschrift des Käufers: ____________________________________________________________ W A T E R F L O W M A G N E T R U D E R G E R Ä...
Seite 49
Grantie/Service 1–2 x wöchentlich 30–60 Minuten ode de garantie sont payantes, y compris les frais d’expédition. Vos Garantie Service + Service téléphonique droits légaux ne sont en rien restreints par cette garantie. Pour les renseignements techniques et le conseil, notre service téléphonique Si vous aviez d’autres questions ou quelques difficultés lors La durée de la garantie est de 36 mois et commence le jour de l’achat.
Seite 50
Carte de garantie Carte de garantie Désignation de l‘appareil: rameur magnétique Waterfl ow N° réf.: 33891 Promotion: 10/2007 Description du défault: ___________________________________________________________ Nom de l‘acheteur: ________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Code postal/Ville: _________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Rue: ____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ N°...
Seite 51
Garanzia/Service 1–2 x wöchentlich 30–60 Minuten indicato. Gli interventi di riparazione richiesti dopo la scadenza Garanzia Service + Hotline del periodo di garanzia sono a pagamento. I diritti legittimi dell’acquirente non vengono limitati dalla presente garanzia. Per Se desiderate rivolgerci ulteriori domande o per qualunque dif- La durata della garanzia è...
Seite 52
Tagliando di garanzia Tagliando di garanzia Descrizione apparecchio: Vogatore magnetico Waterfl ow Articolo numero: 33891 Data di acquisto: 10/2007 Descrizione di fetto: ______________________________________________________________ Nome dell‘acquirente: ______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Località: _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Via: _____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Numero di telefono: _______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
Seite 53
Garancija/Servis Servisni naslov Hofer: Garancija RC Sportgeräte Service Garancija znaša 36 mesecev in začne veljati na dan nakupa. Franz-Sauer-Straße 48 Prosimo, da shranite račun kot dokazilo o nakupu. A-5020 Salzburg Veljajo naslednji garancijski pogoji: Tel. 0800/80 80 15 Proizvajalec zagotavlja brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so E-Mail: office@rc-sportgeraete.de posledica napak v materialu in izdelavi.
Seite 54
Garancijski dokument Garancijski dokument Oznaka naprave: magnetna naprava za veslanje Waterfl ow Artikelnummer: 33891 Aktionstag: 10/2007 Opis napake: ____________________________________________________________________ Ime kupca: _______________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Poštna št./kraj: ____________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Ulica: ____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Telefonska številka: ________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Podpis kupca: _____________________________________________________________________...