Inhaltszusammenfassung für Vaillant miniVED H 6/23
Seite 1
Uputstvo za upotrebu i montažu VAILLANT protočni bojler miniVED H 6/23 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Seite 2
miniVED VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 en Operating instructions en Installation and maintenance instructions de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung hr Upute za korištenje hr Upute za instaliranje i održavanje hu Kezelési útmutató hu Szerelési és karbantartási útmutató...
Seite 3
Operating instructions ....3 Installation and maintenance instructions ........ 11 Betriebsanleitung ..... 30 Installations- und Wartungsanleitung ....39 Upute za korištenje ....58 Upute za instaliranje i održavanje........66 Kezelési útmutató ..... 85 Szerelési és karbantartási útmutató ........94 Uputstvo za rad ....... 113 Uputstvo za instalaciju i održavanje........
Seite 4
Operating instructions Contents Safety ..........4 Action-related warnings ....4 Intended use ........4 General safety information..... 5 Notes on the documentation ..6 Observing other applicable documents ........6 Storing documents......6 Validity of the instructions ....6 Product description..... 6 Product designation .......
Seite 5
1 Safety ularly at hand wash basins. These products are not de- 1.1 Action-related warnings signed for supplying a shower. Classification of action-re- The products can be used in lated warnings open or closed systems. The action-related warnings Intended use includes the fol- are classified in accordance lowing: with the severity of the pos-...
Seite 6
Improper use of any kind is operational reliability of the prohibited. product 1.3 General safety 1.3.3 Risk of death caused by information improper repair work ▶ If the power supply cable is 1.3.1 Danger caused by improper operation damaged, never replace this yourself.
Seite 7
2 Notes on the The heating element guarantees fast and efficient domestic hot water generation documentation at the sink. Installing the enclosed flow regulator guarantees an optimum jet of 2.1 Observing other applicable water. documents ▶ 3.2 Product design Always observe all operating instruc- tions enclosed with the installation com- ponents.
Seite 8
a flow regulator at the water Information on the Meaning data plate tap for the draw-off point. VDE/GS mark ▶ Only start up the product once the cas- VDE/EMC mark ing has been completely closed. ▶ Open the valve and/or activate the Do not dispose of sensor for the valve with infrared detec- the product in the...
Seite 9
6.2 Cleaning/checking the flow Danger! regulator Risk of electric shock If there are faults or leaks, there is a risk of electric shock. ▶ Earth the product. ▶ If a fault occurs, use the par- tition that is installed on- site (e.g.
Seite 10
Waste Electrical and Electronic – Abnormalities on the product. Equipment (WEEE) Regulations on Vail- – The cleanliness of the water filter in the lant's website at www.vaillant.hr. cold water connector. – The leak-tightness of the supply lines. The electrical installation of the product must only be checked by a qualified elec- trician.
Seite 11
Appendix A Eliminating faults Fault Possible cause Troubleshooting Despite the water The power supply to the Check the circuit breaker (fuse) and, if required, tap at the draw- product has been inter- switch it on. off point being rupted. fully opened, the The flow regulator in the Clean and/or descale the flow regulator or, if product does not...
Seite 12
Installation and Handing the product over to the end user ....... 22 maintenance instructions Troubleshooting ......22 Inspection and maintenance ..23 Contents Procuring spare parts ....23 Preparing for maintenance ..23 Safety .......... 12 Checking the product....23 Action-related warnings ....
Seite 13
1 Safety ularly at hand wash basins. These products are not de- 1.1 Action-related warnings signed for supplying a shower. Classification of action-re- The products can be used in lated warnings open or closed systems. The action-related warnings – observance of accompanying are classified in accordance operating, installation and with the severity of the pos-...
Seite 14
▶ Install the necessary safety 1.3 General safety information devices in the installation. ▶ Observe the applicable na- 1.3.1 Risk tional and international laws, caused by inadequate standards and directives. qualifications The following work must only 1.3.3 Risk of death from be carried out by competent electric shock persons who are sufficiently...
Seite 15
1.3.5 Risk of death caused by 1.3.8 Risk of burns or improper repair work scalding caused by hot components ▶ If the power supply cable is ▶ Only carry out work on these damaged, never replace this yourself. components once they have ▶...
Seite 16
▶ Do not connect the product via the plug. 1.3.13 Qualification Only qualified electricians may carry out the electrical installa- tion. 1.4 Electrical specifications ▶ Ensure that the nominal mains voltage complies with the specifications on the data plate. ▶ Ensure that the cable for the house installation is connec- ted to an electrical partition with a contact gap of at least...
Seite 17
2 Notes on the Single-pole Input I for safety pres- the power documentation sure limiter: supply cable: VED H 4/3, VED H 3/3, 2.1 Observing other applicable VED H 6/3 VED H 4/3 documents 2-pole safety Input II for ▶ pressure limiter: the power Always observe all the operating and...
Seite 18
3.3 CE marking Number Designation Enclosed accessories – Filter (at the product's cold water connection) – Flow regulator The CE marking shows that the products – 3/8 flexible connection pipe comply with the basic requirements of the – 3/8 T connecting element applicable directives as stated on the de- –...
Seite 19
4.4 Requirements for the 4.6 Removing the frame from the installation site product ▶ Select the installation site so that the pipes can be easily routed (water sup- ply and drain). ▶ Do not install the product close to stair- ways or emergency exits.
Seite 20
5 Installation Use the frame as a template for de- termining the drill holes. Warning. Make sure that the supplied wall plugs and screws are suitable for the wall. Risk of adverse health effects Secure the frame to the wall using caused by impurities in the wall plugs and screws.
Seite 21
5.1 Carrying out basic preparation Condition: Non-pressurised installation with low- pressure water tap for the installation Condition: Pressure-tight installation with high-pres- sure water tap ▶ Install the corresponding water tap for a non-pressurised installation. ▶ See the low-pressure water tap's in- ▶...
Seite 22
5.3 Connecting the product to the Install line protection. electricity supply Validity: VED H 3/3 Danger! Condition: Product with enclosed power supply Risk of electric shock cable with plug ▶ There is a risk of electric shock Connect the product via the mains plug.
Seite 23
▶ 8 Troubleshooting You must disconnect the product from the power sup- ▶ Use the table in the appendix to elimin- ply every time before you ate the faults. (→ Page 26) drain it. Condition: The safety pressure limiter has triggered. Disconnect the instantaneous water heater from the power supply.
Seite 24
▶ Removing the front casing Attach the front casing to the bottom of the product and carefully push the front casing towards the product. ▶ Tighten the fixing screws on both sides of the front casing. 9 Inspection and maintenance The inspection may require maintenance to be carried out earlier, depending on the results.
Seite 25
9.4 Carrying out maintenance work Install all of the components in re- verse order. Cleaning the water filter Draw off water at the product until the water escapes without any air bubbles. (→ Page 21) Re-establish the power supply. Start up the product. Check that the product functions cor- rectly and check the leak-tightness.
Seite 26
Note There is a risk of material dam- age caused by frost because water residues may be in the product. 12 Recycling and disposal Disposing of the packaging ▶ Dispose of the packaging correctly. ▶ Observe all relevant regulations. 0020323584_00 Installation and maintenance instructions...
Seite 27
Appendix A Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting Despite the water The flow regulator in the Clean and/or descale the flow regulator or, if tap at the draw- water tap at the draw-off required, replace it. off point being point is calcified or dirty. fully opened, the The filter at the product's Lock the cold water inlet and then clean the...
Seite 28
D Increasing the water temperature 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 4.4 kW – 230 V Flow rate [l/min] 5.7 kW – 230 V Increasing the temperature [K] 3.53 kW – 230 V Example of temperature boost at 3.5 kW: Flow rate quantity l/min Increasing the temperature...
Seite 29
F Technical data Technical data – General VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Net weight (unfilled) 1.4 kg 1.4 kg 1.4 kg Nominal capacity 0.1 l 0.1 l 0.1 l Water connections G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″...
Seite 30
Technical data – Electrics VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Conductor cross-section, min- 1.5 mm² 2.5 mm² 4.0 mm² imum Phases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz IP rating (IP rating only guaran- IP25 IP25 IP25...
Seite 31
Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ........31 Handlungsbezogene Warnhinweise ......31 Bestimmungsgemäße Verwendung......... 31 Allgemeine Sicherheitshin- weise..........32 Hinweise zur Dokumentation......34 Mitgeltende Unterlagen beachten ........34 Unterlagen aufbewahren ..... 34 Gültigkeit der Anleitung....34 Produktbeschreibung....34 Produktbezeichnung ....34 Aufbau des Produkts ....34 Angaben auf dem Typenschild ..
Seite 32
1 Sicherheit gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.1 Handlungsbezogene Die Produkte sind zur Erwär- Warnhinweise mung von Wasser an einer ein- Klassifizierung der hand- zelnen Zapfstelle vorgesehen, lungsbezogenen Warnhin- insbesondere an Handwasch- weise becken. Diese Produkte sind Die handlungsbezogenen nicht für die Versorgung einer Warnhinweise sind wie folgt mit Dusche konzipiert.
Seite 33
dukt spielen. Reinigung und Be- 1.3.2 Lebensgefahr durch nutzer-Wartung dürfen nicht von Veränderungen Kindern ohne Beaufsichtigung am Produkt oder im durchgeführt werden. Produktumfeld ▶ Entfernen, überbrücken oder Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anlei- blockieren Sie keinesfalls die tung beschriebene oder eine Sicherheitseinrichtungen.
Seite 34
1.3.4 Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachschadens durch unsachgemäße oder unterlassene Wartung und Reparatur ▶ Versuchen Sie niemals, selbst Wartungsarbeiten oder Reparaturen an Ihrem Produkt durchzuführen. ▶ Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend durch einen Fachhandwerker be- heben. ▶ Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein.
Seite 35
2 Hinweise zur und weich) geeignet. Dieses Heizelement ist unempfindlich gegen Kalkausfall. Dokumentation Das Heizelement sorgt für eine schnelle 2.1 Mitgeltende Unterlagen und effiziente Warmwasserbereitung am Waschbecken. Mit der Montage des bei- beachten liegenden Strahlreglers wird ein optimaler ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- Wasserstrahl gewährleistet.
Seite 36
Strahlregler am Wasserhahn Angaben auf dem Bedeutung Typenschild der Zapfstelle zu betreiben. max. 35 °C Max. zulässige Ein- ▶ lauftemperatur Nehmen Sie das Produkt nur dann in VDE-/GS-Zeichen Betrieb, wenn die Verkleidung voll- ständig geschlossen ist. ▶ VDE-/EMV-Zeichen Öffnen Sie den Hahn bzw. aktivieren Sie den Sensor des Hahns mit Infraro- Produkt nicht in den terkennung.
Seite 37
6.2 Strahlregler reinigen/prüfen Gefahr! Stromschlaggefahr Bei Störungen oder Undichtig- keiten besteht Stromschlagge- fahr. ▶ Erden Sie das Produkt. ▶ Schalten Sie im Störungs- fall das Produkt über die bau- seits installierte Trennvor- richtung (z. B. Sicherungen oder Leistungsschalter) aus. ▶ Schließen Sie bei einer Un- dichtigkeit am Gerät sofort Schrauben Sie das Endstück (1) des...
Seite 38
Hinweise zum Gesetz zur nachhaltigen Kaltwasseranschlussstück. Abfallwirtschaft und zur Elektro- und Elek- – die Dichtheit der Anschlussleitungen. tronik-Altgeräteverordnung finden Sie auf der Vaillant-Website www.vaillant.hr. Die Elektroinstallation des Produkts darf nur von einer Elektrofachkraft geprüft werden. Wenn der Kaltwasserfilter verunreinigt oder beschädigt ist, dann muss die Rei- nigung und die Wartung von einem Fach- handwerker durchgeführt werden.
Seite 39
Anhang A Störungen beheben Störung mögliche Ursache Störungsbehebung Trotz vollständi- Die Stromzufuhr zum Prüfen Sie den Leitungsschutzschalter (Siche- ger Öffnung des Produkt ist unterbrochen. rung) und schalten Sie ihn ggf. ein. Wasserhahns Der Strahlregler im Was- Reinigen bzw. entkalken Sie den Strahlregler an der Zapfstelle serhahn an der Zapfstelle oder tauschen Sie ihn ggf.
Seite 40
Installations- und Inbetriebnahme ......50 Blasenfrei zapfen ......50 Wartungsanleitung Funktion und Dichtheit prüfen..50 Inhalt Produkt an Betreiber übergeben ........50 Störungsbehebung....50 Sicherheit ........40 Inspektion und Wartung.... 51 Handlungsbezogene Warnhinweise ......40 Ersatzteile beschaffen ....51 Bestimmungsgemäße Wartung vorbereiten ....
Seite 41
1 Sicherheit gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.1 Handlungsbezogene Die Produkte sind zur Erwär- Warnhinweise mung von Wasser an einer ein- Klassifizierung der hand- zelnen Zapfstelle vorgesehen, lungsbezogenen Warnhin- insbesondere an Handwasch- weise becken. Diese Produkte sind Die handlungsbezogenen nicht für die Versorgung einer Warnhinweise sind wie folgt mit Dusche konzipiert.
Seite 42
1.3.2 Lebensgefahr durch Achtung! fehlende Sicherheitsein- Jede missbräuchliche Verwen- richtungen dung ist untersagt. Die in diesem Dokument ent- 1.3 Allgemeine haltenen Schemata zeigen Sicherheitshinweise nicht alle für eine fachgerechte 1.3.1 Gefahr Installation notwendigen Sicher- durch unzureichende heitseinrichtungen. Qualifikation ▶ Installieren Sie die notwendi- Folgende Arbeiten dürfen nur gen Sicherheitseinrichtungen Fachhandwerker durchführen,...
Seite 43
▶ Prüfen Sie das Produkt auf 1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag an Spannungsfreiheit. ▶ Schalten Sie das Gerät spannungsführenden Zuleitungen und grundsätzlich spannungsfrei, Anschlüssen bevor Sie es öffnen. Das verwendete Wasser muss 1.3.7 Gefahr eines tödlichen einen spezifischen Widerstand Stromschlags bei ≥...
Seite 44
1.3.10 Risiko eines 1.3.13 Qualifikation Sachschadens durch Die Elektroinstallation darf Unterdrucksetzen des nur von einer Elektrofachkraft Produkts durchgeführt werden. ▶ Berücksichtigen Sie den max. 1.4 Elektrische Vorgaben zulässigen (→ Seite 57) Was- ▶ Vergewissern Sie sich, dass seranschlussdruck. die Netznennspannung den 1.3.11 Risiko eines Angaben auf dem Typen- Sachschadens durch...
Seite 45
2 Hinweise zur 1-poliger Si- Eingang I cherheitsdruck- des Netzan- Dokumentation begrenzer: schlusskabels: VED H 4/3, VED H 3/3, 2.1 Mitgeltende Unterlagen VED H 6/3 VED H 4/3 beachten 2-poliger Si- Eingang II ▶ cherheitsdruck- des Netzan- Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- begrenzer: schlusskabels: und Installationsanleitungen, die Kom-...
Seite 46
3.3 CE-Kennzeichnung 4.1.1 Lieferumfang Menge Bezeichnung Elektro-Durchlauferhitzer Beipack Dokumentation Beipack Zubehör Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- – Filter (am Kaltwasser- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- anschluss des Produkts) mitätserklärung die grundlegenden Anfor- – Strahlregler derungen der einschlägigen Richtlinien er- –...
Seite 47
4.4 Anforderung an den Aufstellort 4.6 Rahmen von Produkt ▶ abnehmen Wählen Sie den Aufstellort so, dass eine zweckmäßige Leitungsführung (Wasserzu- und -ablauf) erfolgen kann. ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Treppenaufgängen oder Notausgängen. ▶ Installieren Sie das Produkt in einem frostfreien Raum.
Seite 48
5 Installation Verwenden Sie den Rahmen als Schablone zur Bestimmung der Bohrlöcher. Warnung! Stellen Sie sicher, dass die mitgelie- Gefahr von Gesundheits- ferten Dübel und Schrauben für die beeinträchtigungen durch Wand geeignet sind. Verunreinigungen im Trink- Befestigen Sie den Rahmen mit Dü- wasser! beln und Schrauben an der Wand.
Seite 49
– zwischen Produkt und Armatur 5.1 Grundarbeiten für die – zwischen Hauptwasserhahn und Installation durchführen Armatur Bedingung: Druckfeste Installation mit Hochdruck- Wasserhahn Bedingung: Drucklose Installation mit Niederdruck- Wasserhahn ▶ Installieren Sie die flexible Anschluss- ▶ Installieren Sie den passenden Wasser- leitung 3/8 und das T-Verbindungsele- hahn für eine drucklose Installation.
Seite 50
an den Kaltwasseranschluss (1) des mm Kontaktöffnung (z. B. Sicherung Produkts an. oder Leistungsschalter) angeschlos- Schließen Sie die Warmwasserleitung sen wird. des Warmwasserhahns der Zapfstelle Schließen Sie das Produkt mit einer mit der Dichtung (3) an den Warm- ausreichend dimensionierten Leitung wasseranschluss (4) des Produkts an.
Seite 51
6 Inbetriebnahme 7 Produkt an Betreiber übergeben 6.1 Blasenfrei zapfen Unterrichten Sie den Betreiber über Vorsicht! die Handhabung des Produkts. Beant- Risiko eines Sachschadens worten Sie all seine Fragen. durch Trockenbrand Weisen Sie den Betreiber insbeson- Wenn sich das Produkt in ent- dere auf die Sicherheitshinweise hin, leertem Zustand einschaltet, die er beachten muss.
Seite 52
▶ Sichern Sie das Produkt Wir empfehlen dringend die Verwendung von Originalersatzteilen des Herstellers, gegen Wiedereinschalten. ▶ da damit ein störungsfreier und sicherer Prüfen Sie das Produkt auf Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Spannungsfreiheit. Um Informationen über die verfügbaren ▶ Öffnen Sie das Produkt nur Originalersatzteile zu erhalten, wenden im spannungslosen Zustand.
Seite 53
9.3 Produkt prüfen 9.5 Inspektions- und ▶ Wartungsarbeiten abschließen Prüfen Sie bei der Wartung: Frontverkleidung anbringen – Auffälligkeiten am Produkt. – die Sauberkeit des Wassersiebs im Kaltwasseranschlussstück. – die Dichtheit der Anschlussleitungen. Die Elektroinstallation des Produkts darf nur von einer Elektrofachkraft geprüft werden.
Seite 54
10 Produkt entleeren 12 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen Gefahr! ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ord- Verbrühungsgefahr durch nungsgemäß. heißes Wasser ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- Beim Ablauf des Warmwassers ten. besteht die Gefahr eines Ver- spritzens, wenn das Wasser über die Wasseranschlüsse ab- gelassen wird.
Seite 55
Anhang A Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Störungsbehebung Trotz vollständi- Der Strahlregler im Was- Reinigen bzw. entkalken Sie den Strahlregler ger Öffnung des serhahn an der Zapfstelle oder tauschen Sie ihn ggf. aus. Wasserhahns ist verkalkt oder verunrei- an der Zapfstelle nigt.
Seite 56
D Wassertemperatur erhöhen 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 Fördermenge [l/min] 4,4 kW - 230 V Erhöhung der Temperatur [K] 5,7 kW - 230 V 3,53 kW - 230 V Beispiel für Temperaturerhöhung mit 3,5 kW: Durchflussmenge l/min Temperatur erhöhen...
Seite 57
F Technische Daten Technische Daten – Allgemein VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Nettogewicht (unbefüllt) 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg Nenninhalt 0,1 l 0,1 l 0,1 l Wasseranschlüsse G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″ A 35 ℃...
Seite 58
Technische Daten – Elektrik VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Leiterquerschnitt, mindestens 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² Phasen 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Schutzart (Schutzart nur bei in- IP25 IP25 IP25 stallierter Rückwand des Pro- dukts gewährleistet) Heizelement (Heizwendel)
Seite 59
Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ........59 Upozorenja koja se odnose na određenu radnju......59 Namjenska uporaba..... 59 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..60 Napomene o dokumentaciji ..61 Poštivanje važeće dokumentacije......61 Čuvanje dokumentacije ....61 Područje važenja uputa ....61 Opis proizvoda ......
Seite 60
1 Sigurnost snom mjestu, posebice na umi- vaoniku. Ovi proizvodi nisu na- 1.1 Upozorenja koja se odnose mijenjeni za opskrbu tuša. Proi- na određenu radnju zvodi se mogu koristiti u otvore- Klasifikacija upozorenja koja nim i zatvorenim sustavima. se odnose na određenu radnju U namjensku uporabu ubraja Upozorenja koja se odnose na određenu radnju klasificirana su...
Seite 61
Pozor! – na građevinskom objektu koje mogu utjecati na po- Zabranjena je svaka zlouporaba gonsku sigurnost proizvod uređaja. 1.3.3 Opasnost po život uslijed 1.3 Općeniti sigurnosni nestručnog popravka zahtjevi ▶ Ako je mrežni priključni kabel 1.3.1 Opasnost zbog oštećen, nikako ga nemojte pogrešnog rukovanja sami mijenjati.
Seite 62
2 Napomene o dokumentaciji taža s priloženim regulatorom protoka osi- gurava optimalni protok vode. 2.1 Poštivanje važeće 3.2 Konstrukcija proizvoda dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
Seite 63
se pokreće. Temperatura se može po- Podaci na tipskoj Značenje desiti na slavini. pločici ▶ Potrebne minimalne količine protoka za Proizvod ne bacajte pokretanje grijaćeg elementa možete u kućni otpad! pronaći u tehničkim podacima upute za Pročitajte sve upute! instaliranje. Bar kôd sa serijskim 4.2 Povećanje temperature vode brojem,...
Seite 64
▶ U slučaju propusnosti na Redovito provjeravajte regulator pro- toka vode slavine na ispusnom mjestu uređaju odmah zatvorite kako biste ga očistili ili po potrebi za- dovod hladne vode. mijenili. ▶ Uklanjanje smetnji prepustite Prilikom svake zamjene regulatora samo servisnoj službi za ko- protoka vode (2) zamijenite i brtvu (3).
Seite 65
U tom slučaju odložite baterije na mje- stu za skupljanje baterija. Područje važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom gospo- darenju otpadom i uredbi o starim električ- nim i elektroničkim uređajima možete pro- naći na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. Upute za korištenje 0020323584_00...
Seite 66
Dodatak A Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnji Proizvod se ne Dovod struje do proizvoda Provjerite zaštitnu mrežnu sklopku (osigurač) i pokreće una- je prekinut. po potrebi ju uključite. toč tome što je Regulator protoka vode Očistite odn. uklonite kamenac s regulatora pro- slavina do kraja u slavini na ispusnom toka vode ili ga po potrebi zamijenite.
Seite 67
Upute za instaliranje i Predaja proizvoda korisniku..77 Uklanjanje smetnji...... 77 održavanje Inspekcija i održavanje....78 Sadržaj Nabavka rezervnih dijelova..78 Priprema radova održavanja..78 Sigurnost ........67 Provjera proizvoda....... 78 Upozorenja koja se odnose na Provođenje radova održavanja ..79 određenu radnju......
Seite 68
1 Sigurnost snom mjestu, posebice na umi- vaoniku. Ovi proizvodi nisu na- 1.1 Upozorenja koja se odnose mijenjeni za opskrbu tuša. Proi- na određenu radnju zvodi se mogu koristiti u otvore- Klasifikacija upozorenja koja nim i zatvorenim sustavima. se odnose na određenu radnju –...
Seite 69
1.3 Općeniti sigurnosni ▶ Pridržavajte se dotičnih naci- zahtjevi onalnih i internacionalnih za- kona, normi i direktiva. 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije 1.3.3 Opasnost po život od Sljedeće poslove smiju provoditi strujnog udara samo ovlašteni serviseri koji su U slučaju dodira komponente za to kvalificirani: koja provodi napon postoji –...
Seite 70
1.3.5 Opasnost po život uslijed 1.3.8 Opasnost od opeklina i nestručnog popravka oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova ▶ Ako je mrežni priključni kabel oštećen, nikako ga nemojte ▶ Na tim sastavnim dijelovima sami mijenjati. radite tek kada se rashlade. ▶ Obratite se proizvođaču, slu- 1.3.9 Rizik od materijalne štete žbi za korisnike ili sličnoj kva- uslijed neprikladnog alata...
Seite 71
1.3.13 Kvalifikacija Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlašteni serviser. 1.4 Električni propisi ▶ Uvjerite se da mrežni napon odgovara podacima na tipskoj pločici. ▶ Pobrinite se da je kabel kućne instalacije priključen na elek- trični separator s otvorom kontakta od najmanje 3 mm (npr.
Seite 72
2 Napomene o dokumentaciji 1-polni sigur- Ulaz I mrežnog nosni ograni- priključnog ka- čivač tlaka: bela: VED H 3/3, 2.1 Poštivanje važeće VED H 4/3, VED H 4/3 dokumentacije VED H 6/3 Ulaz II mrežnog ▶ Obvezno obratite pozornost na sve 2-polni sigurno- priključnog ka- upute za uporabu i instaliranje koje su...
Seite 73
3.3 CE oznaka Količina Naziv Dodatni pribor – Filtar (na priključku hladne vode proizvoda) – Regulator protoka CE oznakom se dokazuje da proizvodi – Fleksibilan priključni vod 3/8 sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju – T-spojni element 3/8 osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. –...
Seite 74
4.4 Zahtjev za mjesto postavljanja 4.6 Skidanje okvira s proizvoda ▶ Odaberite mjesto postavljanja na naj- manjoj mogućoj udaljenosti od mjesta izljeva tople vode. ▶ Proizvod nemojte instalirati u blizini stubišta ili izlaza u nuždi. ▶ Instalirajte proizvod u prostoriju koja je zaštićena od smrzavanja.
Seite 75
5 Instalacija Uvjerite se da isporučene tiple i vijci odgovaraju zidu. Okvir pričvrstite na zid pomoću tipli i Upozorenje! vijaka. Opasnost od zdravstvenih po- teškoća uzrokovanih nečistom 4.8 Montaža proizvoda vodom za piće! Ostaci brtvi, prljavština ili drugi ostaci u cjevovodima mogu smanjiti kvalitetu vode za piće.
Seite 76
5.1 Provođenje osnovnih radova za Uvjet: Beztlačna instalacija s niskotlačnom slavinom instalaciju Uvjet: Instalacija otporna na tlak s visokotlačnom slavinom ▶ Instalirajte odgovarajuću slavinu za beztlačnu instalaciju. ▶ Pogledajte uputu za instalaciju nisko- tlačne slavine. ▶ Instalirajte fleksibilan priključni vod 3/8 T-spojni element 3/8 kako je prikazano 5.2 Instalacija priključka za hladnu i na slici.
Seite 77
5.3 Električno priključivanje Područje važenja: VED H 3/3 proizvoda Uvjet: Proizvod s isporučenim mrežnim priključnim kabelom s utikačem Opasnost! ▶ Opasnost od strujnog udara Priključite proizvod preko mrežnog utikača. Kod radova na električnim kom- ▶ Pobrinite se da je nakon instalacije ponentama s priključkom na mrežni utikač...
Seite 78
Isključite napon električnog protočnog Uvjet: Deblokirajte sigurnosni ograničivač tlaka. grijača vode. Otvorite zapornu slavinu za hladnu vodu. Ispuštajte vodu na proizvodu sve dok ne počinje izlaziti voda bez mjehurića. Otvorite i zatvorite više puta slavinu za toplu vodu na ispusnom mjestu. Ponovno uključite naponsko napaja- nje do električnog protočnog grijača vode.
Seite 79
▶ Vijke za pričvršćivanje zategnite s obje Uklanjanje prednje oplate strane prednje oplate. 9 Inspekcija i održavanje Ovisno o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održavanje. Inspekcija i radovi održavanja – pregled (→ stranica 81) 9.1 Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certi- ficirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvođača.
Seite 80
9.4 Provođenje radova održavanja Postavite vijke za pričvršćivanje. Montirajte sve sastavnice u obrnutom Čišćenje mrežice za vodu redoslijedu. Ispuštajte vodu na proizvodu sve dok ne počinje izlaziti voda bez mjehurića. (→ stranica 76) Ponovno uspostavite dovod struje. Proizvod pustite u pogon. Provjerite funkcionalnost proizvoda i nepropusnost.
Seite 81
Napomena Postoji rizik od materijalnih šteta uslijed smrzavanja jer se u proi- zvodu mogu nalaziti ostaci vode. 12 Recikliranje i zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje ambalaže ▶ Ambalažu propisno zbrinite u otpad. ▶ Pridržavajte se relevantnih propisa. Upute za instaliranje i održavanje 0020323584_00...
Seite 82
Dodatak A Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnji Proizvod se ne Regulator protoka vode Očistite odn. uklonite kamenac s regulatora pro- pokreće una- u slavini na ispusnom toka vode ili ga po potrebi zamijenite. toč tome što je mjestu sadrži kamenac slavina do kraja ili je onečišćen.
Seite 83
D Povećanje temperature vode 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 Količina prijenosa [l/min] 4,4 kW - 230 V Povećanje temperature [K] 5,7 kW - 230 V 3,53 kW - 230 V Primjeri povećanja temperature s 3,5 kW: Količina protoka l/min Povećanje temperature...
Seite 84
F Tehnički podaci Tehnički podaci – opće informacije VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Neto težina (nenapunjeno) 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg Nazivni sadržaj 0,1 l 0,1 l 0,1 l Priključci vode G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″...
Seite 85
Tehnički podaci – električna instalacija VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Minimalni poprečni presjek vodiča 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² Faze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvencija 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Vrsta zaštite (vrsta zaštite osigu- IP25 IP25 IP25...
Seite 86
Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ........86 Tevékenységre vonatkozó figyelmeztetések ......86 Rendeltetésszerű használat ..86 Általános biztonsági utasítások ........87 Megjegyzések a dokumentációhoz....... 89 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ........89 A dokumentumok megőrzése ..89 Az útmutató érvényessége ..89 A termék leírása ......
Seite 87
1 Biztonság más anyagi károk is keletkez- hetnek. 1.1 Tevékenységre vonatkozó A termékek önálló csapolási he- figyelmeztetések lyek ivóvizének felmelegítésére A műveletekre vonatkozó fi- vannak tervezve, különösen gyelmeztetések osztályozása kézmosóhoz. Ezeket a terméke- A műveletekre vonatkozó figyel- ket nem zuhany ellátására ter- meztetések osztályozása az vezték.
Seite 88
azt meghaladó használat nem ▶ Ne manipulálja a biztonsági rendeltetésszerű használatnak berendezéseket. minősül. Nem rendeltetésszerű ▶ Ne rongálja meg és ne távo- használatnak minősül a termék lítsa el a részegységek plom- a termék minden közvetlen ke- báit. reskedelmi és ipari célú hasz- ▶...
Seite 89
1.3.5 Fagyveszély miatti anyagi kár ▶ Ne szerelje be a terméket fagyveszélyes helyiségbe. Kezelési útmutató 0020323584_00...
Seite 90
2 Megjegyzések a lágy) vízhez. Ez a fűtőelem nem érzékeny a mészkicsapódásra. dokumentációhoz A fűtőelem a gyors és hatékony melegvíz- 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz készítésről gondoskodik a mosdókagyló- kapcsolódó dokumentumokban nál. A termékhez mellékelt vízsugár-sza- bályozó felszerelése biztosítja az optimális foglaltakat vízsugarat.
Seite 91
nál elhelyezett egy-egy szű- Adatok az adattáb- Jelentés rővel üzemeltesse. lán max. 35 °C Max. megengedett ▶ bemenő hőmérséklet Csak akkor helyezze üzembe a termé- VDE/GS jelölés ket, ha a burkolat teljesen zárva van. ▶ Nyissa ki a csapot, ill. aktiválja a csap VDE-/EMC-jelölés érzékelőjét az infravörös-felismeréssel.
Seite 92
6.2 Vízsugár-szabályozó Veszély! tisztítása/ellenőrzése Áramütés veszélye Hibák vagy tömítetlenségek esetén áramütés veszélye áll fenn. ▶ Földelje a terméket. ▶ Meghibásodás esetén kap- csolja ki a terméket a telepí- tés során felszerelt leválasz- tóberendezéssel (pl. biztosí- ték vagy megszakító). ▶ A készülék tömítetlensége esetén azonnal csatlakoztas- son hidegvíz-bevezetést.
Seite 93
– Feltűnő változások a terméken. szóló törvénnyel és a használt elektromos – A vízszűrő tisztasága a hidegvíz-csatla- és elektronikus készülékekről szóló ren- kozócsonkban. delettel kapcsolatos tudnivalókat a Vaillant – A csatlakozóvezetékek tömítettsége. weboldalán találja: www.vaillant.hu. A termék elektromos telepítését csak elektromos szakember ellenőrizheti.
Seite 94
Melléklet A Zavarok elhárítása Zavar Lehetséges kiváltó ok Zavarelhárítás A csapolási he- A termék áramellátása Ellenőrizze a vezetékvédő kapcsolót (biztosíték), lyen lévő vízcsap megszakadt. és adott esetben kapcsolja be. teljes kinyitása el- A csapolási helyen elme- Tisztítsa meg, ill. vízkőtelenítse a vízsugár-sza- lenére a termék szesedett vagy szennye- bályozót vagy szükség esetén cserélje ki.
Seite 95
Szerelési és karbantartási Telepítés ........102 Alapvető munkák a útmutató telepítéshez ....... 103 Tartalom Hideg- és melegvíz csatlakozás telepítése ....103 A termék elektromos Biztonság ........95 csatlakoztatása ......104 Tevékenységre vonatkozó Üzembe helyezés ....105 figyelmeztetések ......95 Buborékmentes vételezés ..105 Rendeltetésszerű...
Seite 96
1 Biztonság más anyagi károk is keletkez- hetnek. 1.1 Tevékenységre vonatkozó A termékek önálló csapolási he- figyelmeztetések lyek ivóvizének felmelegítésére A műveletekre vonatkozó fi- vannak tervezve, különösen gyelmeztetések osztályozása kézmosóhoz. Ezeket a terméke- A műveletekre vonatkozó figyel- ket nem zuhany ellátására ter- meztetések osztályozása az vezték.
Seite 97
Minden, a megengedettől eltérő pítéshez szükséges biztonsági használat tilos. berendezés. ▶ Telepítse a szükséges bizton- 1.3 Általános biztonsági sági berendezéseket a rend- utasítások szerben. 1.3.1 Nem megfelelő ▶ Vegye figyelembe a vonat- szakképzettség miatti kozó nemzeti és nemzetközi veszély szabványokat, irányelveket és A következő...
Seite 98
lással kell rendelkeznie. Más- tés során felszerelt leválasz- ként a termék nem üzemeltet- tóberendezéssel (pl. biztosí- hető. ték vagy megszakító). ▶ A készülék tömítetlensége ▶ A szerelés előtt tájékozódjon esetén azonnal csatlakoztas- helyi vízszolgáltatójánál a ví- son hidegvíz-bevezetést. zellenállásról és a vezetőké- pességről.
Seite 99
1.3.12 Anyagi károk veszélye ▶ Szereljen fel vezetékvédőt. az elektromosságra 1.5 Előírások (irányelvek, vonatkozó adatok törvények, szabványok) figyelmen kívül hagyása ▶ Vegye figyelembe a nemzeti esetén a következő előírásokat, szabványokat, termékeknél: VED H 4/3 irányelveket, rendeleteket és és VED H 6/3 törvényeket.
Seite 100
2 Megjegyzések a Melegvíz-csatla- Hálózati csatla- kozó kozókábel dokumentációhoz Az elülső burko- Hálózati csat- lat rögzítőcsa- lakozókábel 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz varja I. bemenete: kapcsolódó dokumentumokban 1-pólusú biz- VED H 3/3, foglaltakat tonsági nyo- VED H 4/3 máshatároló: Hálózati csat- ▶...
Seite 101
3.3 CE-jelölés Mennyiség Megnevezés Hozzácsomagolt tartozék – Szűrő (a termék hidegvíz- csatlakozójánál) – Vízsugár-szabályozó A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- – Rugalmas csatlakozóveze- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján ték 3/8 megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- – 3/8-os T-összekötőelem vető követelményeinek:. –...
Seite 102
4.4 A felszerelési hellyel szemben 4.6 A keretet leszedése a termékről támasztott követelmények ▶ Úgy válassza ki a felállítási helyet, hogy célszerű vezetékelrendezés legyen kialakítható (víz be- és elvezetés). ▶ Ne szerelje a terméket lépcsőfeljárók és vészkijáratok közelébe. ▶ Telepítse a terméket fagyvédett helyi- ségbe.
Seite 103
5 Telepítés Bizonyosodjon meg arról, hogy a ké- szülékkel együtt szállított dübelek és csavarok megfelelőek a falhoz. Figyelmeztetés! Rögzítse a keretet tiplikkel és csava- Az egészséget befolyásoló rokkal a falon. tényezők veszélye az ivóvíz szennyezettsége miatt! 4.8 A termék felszerelése A tömítések maradványai, szennyeződések és más ma- radék anyagok ronthatják az...
Seite 104
5.1 Alapvető munkák a telepítéshez Feltétel: Nyomásmentes szerelés alacsony nyomású vízcsappal Feltétel: Nyomásálló szerelés nagynyomású vízcsap- ▶ Szerelje fel a nyomásmentes szerelés- hez megfelelő vízcsapot. ▶ Szerelje fel a 3/8" rugalmas csatlakozó- ▶ A beszereléshez lásd az alacsony nyo- vezetéket és a 3/8" T-összekötő elemet mású...
Seite 105
5.3 A termék elektromos Csatlakoztassa a terméket megfele- lően méretezett vezetékkel a védőve- csatlakoztatása zetékhez. Veszély! Szereljen fel vezetékvédőt. Áramütés veszélye Érvényesség: VED H 3/3 Az elektromos komponensek Feltétel: Termék csatlakozódugós hálózati csatla- kisfeszültségű hálózathoz csat- kozókábellel együtt szállítva lakoztatásakor áramütés veszé- ▶...
Seite 106
6 Üzembe helyezés Tájékoztassa az üzemeltetőt, hogy a terméket az előírt időközönként kar- 6.1 Buborékmentes vételezés ban kell tartani. Adja át megőrzésre az üzemeltetőnek Vigyázat! a termékhez tartozó összes útmutatót Anyagi kár kockázata szárazé- és dokumentumot. gés miatt Ha a terméket leürített állapot- 8 Zavarelhárítás ban bekapcsolja, a fűtőspirál a szárazégés miatt megsérülhet.
Seite 107
▶ Nyomásmentesítse a vízvezetéket a 9.2 A karbantartás előkészítése csapolási helyen lévő melegvízcsap Válassza le a terméket az elektromos kinyitásával. hálózatról. ▶ Reteszelje ki a biztonsági nyomáshatá- Elülső burkolat eltávolítása rolót (1). Tudnivaló 1-pólusú biztonsági nyomásha- tároló: VED H 4/3, VED H 6/3 2-pólusú...
Seite 108
9.4 Karbantartási munkák Óvatosan nyomja az elülső burkolatot a termékre. végrehajtása Helyezze be a rögzítőcsavarokat. Vízszűrő tisztítása Szerelje be az összes szerkezeti ele- met a kiszereléssel fordított sorrend- ben. Csapoljon vizet a terméken, amíg a víz buborékmentesen nem lép ki. (→...
Seite 109
11 Üzemen kívül helyezés ▶ Ürítse le a terméket. (→ Oldal: 107) ▶ Szerelje le a vízcsatlakozásokat. ▶ Ne tárolja a terméket fagyveszélyes helyiségben. Tudnivaló Fennáll a fagy miatti anyagi kár veszélye, mivel a termékben vízmaradványok lehetnek jelen. 12 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása ▶...
Seite 110
Melléklet A Zavarelhárítás Zavar Lehetséges kiváltó ok Zavarelhárítás A csapolási he- A csapolási helyen elme- Tisztítsa meg, ill. vízkőtelenítse a vízsugár-sza- lyen lévő vízcsap szesedett vagy szennye- bályozót vagy szükség esetén cserélje ki. teljes kinyitása el- zett a vízcsap vízsugár- lenére a termék szabályozója.
Seite 111
D Vízhőmérséklet növelése 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 Szállított mennyiség [l/perc] 4,4 kW - 230 V Hőmérséklet növelése [K] 5,7 kW - 230 V 3,53 kW - 230 V Példa a hőmérséklet-növelésre 3,5 kW teljesítménnyel: Térfogatáram l/perc Hőmérséklet növelése...
Seite 112
F Műszaki adatok Műszaki adatok – általános információk VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Nettó súly (töltetlenül) 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg Névleges térfogat 0,1 l 0,1 l 0,1 l Vízcsatlakoztatások G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″...
Seite 113
Műszaki adatok – elektromos berendezések VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Vezeték keresztmetszet, legalább 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² Fázisok 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Védettség (a védettség csak a IP25 IP25 IP25 termék felszerelt hátfala esetén...
Seite 114
Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ......114 Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje ...... 114 Pravilno korišćenje..... 114 Opšte sigurnosne napomene..115 Napomene uz dokumentaciju ......116 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......116 Čuvanje dokumentacije ..... 116 Oblast važenja uputstava ..116 Opis proizvoda ......
Seite 115
1 Bezbednost Proizvodi su predviđeni za za- grevanje vode na pojedinač- 1.1 Upozoravajuće napomene nom mestu istakanja, naročito prema vrsti radnje na lavaboima za pranje ruku. Klasifikacija upozorenja koja Ovi proizvodi nisu namenjeni za se odnose na određenu aktiv- snabdevanje tuša. Proizvode nost možete da primenjujete u otvo- Upozoravajuće napomene...
Seite 116
komercijalna i industrijska upo- – na dovodima za vodu i treba. struju – na odvodnim cevima Pažnja! – na zadatim konstrukcionim Svaka zloupotreba je zabra- detaljima, koji mogu da njena. imaju uticaj na sigurnost 1.3 Opšte sigurnosne u radu proizvoda napomene 1.3.3 Opasnost po život zbog 1.3.1 Opasnost od pogrešnog...
Seite 117
2 Napomene uz Grejni element obezbeđuje brzo i efikasno pripremanje tople vode u lavabou. Monta- dokumentaciju žom priloženog regulatora mlaza obezbe- đuje se optimalan mlaz vode. 2.1 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije 3.2 Konstrukcija proizvoda ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- stava za upotrebu koja su priložena komponentama postrojenja.
Seite 118
pokreće automatski. Temperatura se Podaci na tipskoj Značenje može podešavati na slavini. pločici ▶ Potrebnu količinu minimalnog protoka Proizvod ne bacajte za pokretanje grejnog elementa možete u kućno đubre! videti u tehničkim podacima u uputstvu Pročitajte sva uput- za instalaciju. stva! Bar-kod sa serijskim 4.2 Povećanje temperature vode...
Seite 119
▶ U slučaju nezaptivenosti na nja, kako biste ga očistili ili po potrebi zamenili. uređaju, odmah priključite Pri svakoj promeni regulatora mlaza vod za hladnu vodu. (2) zamenite i zaptivač (3). ▶ Smetnje sme da otklanja isključivo servisna služba 6.3 Čišćenje/provera mesta ili kvalifikovani instalater.
Seite 120
U tom slučaju baterije uklonite na sa- birno mesto za baterije. Oblast važenja: Hrvatska Napomene o zakonu o održivom upra- vljanju otpadom i uredbi o starim električ- nim i elektronskim uređajima možete po- gledati na veb-stranici komanije Vaillant www.vaillant.hr. 0020323584_00 Uputstvo za rad...
Seite 121
Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje smetnji I pored potpunog Dovod struje ka proizvodu Proverite zaštitni prekidač voda (osigurač) i po otvaranja slavine je prekinut. potrebi ga uključite. za vodu na me- Regulator mlaza u slavini Očistite odnosno uklonite kamenac u regulatoru stu istakanja, pro- za vodu na mestu istaka- mlaza ili ga po potrebi zamenite.
Seite 122
Uputstvo za instalaciju i Puštanje u rad ......131 Točenje bez mehurića ....131 održavanje Provera funkcije i Sadržaj nepropusnosti ......132 Predati proizvod vlasniku ..132 Bezbednost ......122 Otklanjanje smetnji....132 Upozoravajuće napomene Inspekcija i održavanje..... 133 prema vrsti radnje ...... 122 Nabavka rezervnih delova ..
Seite 123
1 Bezbednost Proizvodi su predviđeni za za- grevanje vode na pojedinač- 1.1 Upozoravajuće napomene nom mestu istakanja, naročito prema vrsti radnje na lavaboima za pranje ruku. Klasifikacija upozorenja koja Ovi proizvodi nisu namenjeni za se odnose na određenu aktiv- snabdevanje tuša. Proizvode nost možete da primenjujete u otvo- Upozoravajuće napomene...
Seite 124
1.3 Opšte sigurnosne nim zakonima, standardima i smernicama. napomene 1.3.1 Opasnost zbog 1.3.3 Opasnost po život zbog nedovoljne kvalifikacije strujnog udara Sledeće radove smeju da oba- Ako dodirujete komponente vljaju isključivo serviseri koji su koje provode napon, onda za to dovoljno kvalifikovani: postoji opasnost od strujnog –...
Seite 125
1.3.5 Opasnost po život zbog 1.3.8 Opasnost od opekotina nestručne popravke usled vrelih delova ▶ Ako je mrežni kabl oštećen, ▶ Rad na delovima počnite tek onda ga ni u kom slučaju ne kada se oni ohlade. menjajte sami. 1.3.9 Rizik od materijalne štete ▶...
Seite 126
1.3.13 Kvalifikacija Električnu instalaciju sme da vrši samo elektro instalater. 1.4 Električni zahtevi ▶ Uverite se da mrežni nomi- nalni napon odgovara poda- cima na pločici sa oznakom tipa. ▶ Pobrinite se da je kabl kućne instalacije priključen na elek- trični separator sa kontaktnim otvorom od najmanje 3 mm (npr.
Seite 127
2 Napomene uz 1-polni sigur- Ulaz I mre- nosni limitator žnog kabla: dokumentaciju za pritisak: VED H 3/3, VED H 4/3, VED H 4/3 2.1 Pridržavanje propratne važeće VED H 6/3 Ulaz II mre- dokumentacije 2-polni sigur- žnog kabla: nosni limitator VED H 3/3, ▶...
Seite 128
3.3 CE-oznaka Količina Oznaka Dodatni pribor, pribor – Filter (na priključku za hladnu vodu proizvoda) – Regulator mlaza CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi – Savitljivi priključni vod 3/8 u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- – T-spojni element 3/8 njavaju osnovne zahteve važećih smer- –...
Seite 129
4.4 Zahtev u pogledu mesta 4.6 Skidanje okvira sa proizvoda postavljanja ▶ Mesto postavljanja izaberite tako da može da se izvrši svrsishodno posta- vljanje vodova (dovod i odvod vode). ▶ Proizvod nemojte da instalirate u blizini stepenišnih izlaza ili izlaza u slučaju opasnosti.
Seite 130
5 Instalacija Uverite se da isporučeni tiplovi i zavrt- nji odgovaraju za zid. Pričvrstite okvir pomoću tiplova i za- Upozorenje! vrtnjeva na zidu. Opasnost od štetnih uticaja na zdravlje usled kontaminacije 4.8 Montiranje proizvoda vode za piće! Ostaci zaptivanja, prljavština ili druge materije u cevovodima mogu pogoršati kvalitet vode za piće.
Seite 131
5.1 Vršenje osnovnih radova za Uslov: Instalacija otporna na pritisak sa slavinom niskog pritiska za vodu instalaciju Uslov: Instalacija otporna na pritisak sa slavinom visokog pritiska za vodu ▶ Za instalaciju otpornu na pritisak instali- rajte odgovarajuću slavinu za vodu. ▶...
Seite 132
5.3 Električno priključivanje Montirajte zaštitu kabla. proizvoda Oblast važenja: VED H 3/3 Opasnost! Uslov: Proizvod sa isporučenim mrežnim kablom Opasnost od strujnog udara sa utikačem ▶ Priključite proizvod preko mrežnog Prilikom radova na električ- utikača. nim komponentama sa priključ- ▶ Pobrinite se da mrežni utikač...
Seite 133
▶ 8 Otklanjanje smetnji Isključite proizvod sa napona pre svakog pražnjenja. ▶ Smetnje otklonite pomoću tabele u pri- logu. (→ strana 136) Isključite protočni bojler sa napona. Otvorite zapornu slavinu za toplu Uslov: Sigurnosni limitator za pritisak se aktivirao. vodu. Točite vodu u proizvod, sve dok ne bude bez mehurića.
Seite 134
9.2 Priprema održavanja Napomena 1-polni sigurnosni limitator za Odvojite proizvod od električne mreže. pritisak: VED H 4/3, VED H 6/3 Uklanjanje prednje oplate 2-polni sigurnosni limitator za pritisak: VED H 3/3 ▶ Prednju oplatu postavite ispod proi- zvoda i pažljivo je pritiskajte o proizvod. ▶...
Seite 135
9.4 Izvođenje radova održavanja Postavite zavrtnje za pričvršćivanje. Sve komponente montirajte obrnutim Čišćenje sita za vodu redosledom. Točite vodu u proizvod, sve dok ne bude bez mehurića. (→ strana 131) Ponovo uspostavite dotok struje. Pustite proizvod u rad. Proverite funkciju proizvoda i nepro- pusnost.
Seite 136
Napomena Postoji rizik od materijalnog oštećenja zbog mraza, jer se preostala voda može naći u proizvodu. 12 Reciklaža i odlaganje otpada Odlaganje pakovanja ▶ Propisno odložite pakovanje. ▶ Vodite računa o svim relevantnim propi- sima. 0020323584_00 Uputstvo za instalaciju i održavanje...
Seite 137
Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje smetnji I pored potpunog Regulator mlaza u slavini Očistite odnosno uklonite kamenac u regulatoru otvaranja slavine za vodu na mestu istaka- mlaza ili ga po potrebi zamenite. za vodu na me- nja je pun kamenca ili za- stu istakanja, pro- prljan.
Seite 138
D Povećanje temperature vode 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 Transportna količina [l/min] 4,4 kW - 230 V Povećanje temperature [K] 5,7 kW - 230 V 3,53 kW - 230 V Primer za povećanje temperature sa 3,5 kW: Količina protoka l/min Povećanje temperature...
Seite 139
F Tehnički podaci Tehnički podaci – opšti VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Neto težina (nenapunjeno) 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg Nazivni sadržaj 0,1 l 0,1 l 0,1 l Priključci za vodu G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″...
Seite 140
Tehnički podaci – elektrika VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 Poprečni presek voda, najmanji 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² Faze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvencija 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Vrsta zaštite (vrsta zaštite je osi- IP25 IP25 IP25...
Seite 160
附件 A 排解方法 故障 可能原因 排解方法 完全打開出水口 在出水口上的龍頭水束調 請為水束調節器清潔或除鈣,或必要時將其更 上的水龍頭時, 節器鈣化或受髒污。 換。 產品仍不啟動。 產品冷水接頭上的過濾器 關閉冷水進流,然後清潔過濾器. 阻塞。 供暖系統故障。 請檢查供暖系統的電阻,並在必要時更換產品。 安全限壓器已觸發。 排解故障原因。 將產品從電源斷開。 打開出水口上的水龍頭,使水管解壓。 解開安全限壓器。 B 連接電路圖 VED H 4/3 VED H 3/3 VED H 6/3 Q > p > Q > p >...
Seite 161
D 提高水溫 45,0 42,5 40,0 37,5 35,0 32,5 30,0 27,5 25,0 22,5 20,0 輸送量 [l/min] 4.4 kW - 230 V 提高溫度 [K] 5.7 kW - 230 V 3.53 kW - 230 V 以 3.5 kW 提升溫度的示例: 流量 l/min 提高溫度 產品冷水接頭上的水溫 °C 產品熱水接頭最高水溫...
Seite 162
F 技術資料 技術資料-一般資訊 VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 淨重(未填充) 1.4 kg 1.4 kg 1.4 kg 額定容積 0.1 l 0.1 l 0.1 l 水源接頭 G 3/8″ A G 3/8″ A G 3/8″ A 最高許可入水溫度 35 ℃ 35 ℃ 35 ℃...
Seite 163
VED H 3/3 VED H 4/3 VED H 6/3 防護等級(只有安裝產品後板才能 IP25 IP25 IP25 保證防護等級) 加熱元件(供暖盤管) 裸線 裸線 裸線 水最低特定電阻 ρ15 ≥(ϑ 冷 ≤ 1,100 Ω⋅cm 1,100 Ω⋅cm 1,100 Ω⋅cm 25 °C 時) 特定導電率 σ15 ≤(冷 ϑ ≤ 25°C 909 µS/cm 909 µS/cm 909 µS/cm 時)...
Seite 164
For contact details for our authorised cus- korisnike možete naći u adresi navedenoj tomer service department, you can write na stražnjoj strani ili na www.vaillant.ba. to the address that is provided on the back page, or you can visit www.vaillant.com.
Seite 165
1.7.3 Nacionalni znak ispitivanja za Srbiju Podaci za kontakt naše servisne službe za korisnike možete naći u adresi navedenoj na stražnjoj strani ili na www.vaillant.hr. 1.6 HU, Hungary 1.6.1 Gyári garancia Pomoću ispitnog žiga se dokumentuje, da proizvodi u skladu sa pločicom sa ozna- A készülékre a Magyarországon érvényes...
Seite 166
2.2 BA 2.6 HU Vaillant d.o.o. Vaillant Saunier Duval Kft. Bulevar Meše Selimovića 81A Office Campus Irodaház BiH Sarajevo A épület, II. emelet Tel. 033 6106 35 1097 Budapest Fax 033 6106 42 Gubacsi út 6. vaillant@bih.net.ba Tel +36 1 464 7800 www.vaillant.ba vaillant@vaillant.hu www.vaillant.hu 2.3 DE 2.7 RS...
Seite 170
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Vaillant, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.