Herunterladen Diese Seite drucken
Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-025SNWO Installations- Und Wartungsanleitung
Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-025SNWO Installations- Und Wartungsanleitung

Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-025SNWO Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VivAir Lite SDHB1-025SNWO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
VivAir Lite
SDHB1-025SNWO
SDHB1-035SNWO
SDHB1-050SNWO
SDHB1-065SNWO
de Installations- und Wartungsanleitung
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e manutenção
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval VivAir Lite SDHB1-025SNWO

  • Seite 1 VivAir Lite SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pl Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção en Country specifics...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....3 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 23 Notice d’installation et de maintenance ..43 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 63 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 83 Instrukcja instalacji i konserwacji ..... 102 Manual de instalação e manutenção ..... 122 Country specifics..........
  • Seite 3 Installations- und Liste der Widerstände für Temperatursensor ..........19 Wartungsanleitung Technische Daten ..........20 Stichwortverzeichnis ............22 Inhalt Sicherheit ............. 4 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..5 Hinweise zur Dokumentation......6 Mitgeltende Unterlagen beachten......
  • Seite 4 auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation Warnzeichen und Signalwörter...
  • Seite 5 ggf. Eingriffe in den Kältemittelkreis durch. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Recyceln oder entsorgen Sie das Produkt Normen) den einschlägigen Vorschriften entspre- ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, chend. Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 1.3.4 Verbrennungs-, Verbrühungs- und Erfrierungsgefahr durch heiße und kalte Bauteile An einigen Bauteilen, insb.
  • Seite 6 Hinweise zur Dokumentation Schema des Kühlkreislaufs Gültigkeit: SDHB1-025SNWO Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer...
  • Seite 7 Typenschild Gültigkeit: SDHB1-035SNWO ODER SDHB1-050SNWO ODER SDHB1- 065SNWO Das Typenschild ist werksseitig an der rechten Seite des Produkts angebracht. Angabe auf dem Bedeutung Typenschild Cooling / Heating Kühl- / Heizbetrieb Rated Capacity Bemessungsleistung Power Input elektrische Eingangsleistung EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of Performance A35 - A27(19) /...
  • Seite 8 Informationen zum Kältemittel Höhe Fläche [m²] Belüftungs- 3.6.1 Informationen zum Umweltschutz öffnung Hinweis 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- 2,05 2,71 3,24...
  • Seite 9 Abmessungen Hinweis Planen Sie genügend Raum ein, um gut an 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit die Serviceventile seitlich an der Außeneinheit zu gelangen. Es wird ein Mindestabstand von 500 mm empfohlen. Aufstellort der Außeneinheit auswählen Beachten Sie die erforderlichen Mindestabstände. Hinweis Um gut an die Serviceventile an der Seite der Außeneinheit zu gelangen, wird dort ein Mindestabstand von 50 cm empfohlen.
  • Seite 10 5.2.4 Außeneinheit elektrisch anschließen Dichten Sie Trennstellen der Wärmedämmung mit Dämmband ab. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor den Elektroan- schlüssen der Außeneinheit. Elektroinstallation Schließen Sie die einzelnen Adern des Netzanschluss- 5.2.1 Elektroinstallation kabels sowie des Verbindungskabels zur Inneneinheit gemäß Anschlussplan an. Gefahr! Isolieren Sie unbenutzten Adern mit Isolierband und Lebensgefahr durch Stromschlag...
  • Seite 11 Herstellung des Unterdrucks in der Anlage Lösen Sie den Stopfen des Serviceventils (1) und schließen Sie ein Manometer (4) an das Serviceventil Schließen Sie ein Manometer (2) am Serviceventil (1) (3) des Ansaugrohrs (2) an. des Ansaugrohres an. Schließen Sie eine Stickstoffflasche (6) mit Druckmin- Verbinden Sie die Vakuumpumpe (3) mit dem Service- derer an das Manometer an (4) .
  • Seite 12 Anlage in Betrieb nehmen Bedingung: Länge der Kältemittelleitung > 5 m Lösen Sie die Stopfen (1) (5) und öffnen Sie die Warnung! Serviceventile (2) (3), drehen Sie dazu den Sechs- kantschlüssel (4) 90º gegen den Uhrzeigersinn und Risiko von Personenschäden beim Um- schließen Sie es nach 6 Sekunden: Die Anlage füllt gang mit Kältemitteln! sich hierdurch mit Kältemittel.
  • Seite 13 Produkt an Betreiber übergeben Inspektion und Wartung ▶ Wartungsarbeit Intervall Zeigen Sie dem Benutzer nach Beendigung der Installa- tion den Ort und die Funktion der Sicherheitseinrichtun- Luftfilter mit Staubsauger absau- Bei jeder gen. gen und/oder mit Wasser auswa- Wartung ▶ Weisen Sie insb.
  • Seite 14 12 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie in den Country specifics oder auf unserer Website. Installations- und Wartungsanleitung 8000011827_01...
  • Seite 15 Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Seite 16 Fehlercodes Außeneinheit Hinweis Die Fehlercodes werden auf dem Display der Inneneinheit angezeigt. Beschreibung des Fehler- Zustand der Einheit Mögliche Ursachen Fehlers code Fehler im Umgebung- Beim Betrieb im Kühl- oder Entfeuchtungsmo- Der Temperatursensor wurde nicht korrekt stemperatursensor dus stoppt der Kompressor, während der Lüfter angeschlossen oder ist beschädigt.
  • Seite 17 Verbindungsschaltpläne Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Inneneinheit Temperatursensor Außenlufttemperatur (15k) Außeneinheit Entladungstemperatursensor (50k) Grundplatte der Außeneinheit Gebläsemotor 4-Wege-Ventil Kompressor Batterietemperatursensor (20k) 8000011827_01 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 18 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Inneneinheit Temperatursensor Außenlufttemperatur (15k) Außeneinheit Entladungstemperatursensor (50k) Grundplatte der Außeneinheit Elektronisches Expansionsventil 4-Wege-Ventil Gebläsemotor Batterietemperatursensor (20k) Kompressor Installations- und Wartungsanleitung 8000011827_01...
  • Seite 19 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: SDHB1-050SNWO UND SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Inneneinheit Entladungstemperatursensor (50k) Außeneinheit Elektronisches Expansionsventil Grundplatte der Außeneinheit Gebläsemotor 4-Wege-Ventil Kompressor Batterietemperatursensor (20k) Schutz gegen Kompressorüberlast Temperatursensor Außenlufttemperatur (15k) Liste der Widerstände für Temperatursensor Tabelle der Widerstände des Tabelle der Widerstände des Tabelle der Widerstände des...
  • Seite 20 Tabelle der Widerstände des Tabelle der Widerstände des Tabelle der Widerstände des Raumtemperatursensor für Innen- und Batterietemperatursensor für Innen- und Verdichtungstemperatursensor für Außeneinheiten (15K) Außeneinheiten (20K) Inneneinheiten (50K) Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand 6 ℃ 45 ℃ 35 ℃ 36,32 kΩ...
  • Seite 21 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 4,41 4,00 4,02 Kompressormodell QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA oder FW68DA oder FW68DA oder Öltyp, Kompressor oder Gleichwerti- Gleichwertiges Gleichwertiges Gleichwertiges Verdichtertyp Rotationsverdichter Rotationsverdichter Rotationsverdichter Rotationsverdichter Max. Stromaufnahme, Kompressor 2,56 A 4,40 A 5,00 A 3,50 A Max.
  • Seite 22 Stichwortverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 CE-Kennzeichnung ............... 7 Elektrizität ................4 Entsorgung, Verpackung............. 13 Ersatzteile................13 Fachhandwerker..............4 Inspektionsarbeiten ............. 13 Kältemittel................4 Qualifikation................4 Schema ................. 5 Sicherheitseinrichtung ............5 Spannung ................4 Transport ................5 Unterlagen................6 Verpackung entsorgen ............13 Vorschriften ................
  • Seite 23 Instrucciones de instalación y Lista de resistencias para sensor de temperatura ............39 mantenimiento Datos técnicos ........... 40 Índice de palabras clave ........... 42 Contenido Seguridad ............24 Advertencias relativas a la operación....24 Utilización adecuada..........24 Indicaciones generales de seguridad ....24 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ...
  • Seite 24 Seguridad ¡Atención! Se prohíbe todo uso abusivo del producto. Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas Indicaciones generales de seguridad a la manipulación 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente Las advertencias relativas a la manipulación Las siguientes tareas solo deben ser llevadas se clasifican con signos de advertencia e in- a cabo por profesionales autorizados que dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
  • Seite 25 producto de acuerdo con las normativas Disposiciones (directivas, leyes, aplicables. normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- 1.3.4 Peligro de quemaduras, vas, ordenanzas y leyes nacionales. escaldaduras y congelación por componentes calientes y fríos En algunos componentes, en especial en tuberías sin aislamiento, existe el peligro de quemaduras y congelaciones.
  • Seite 26 Observaciones sobre la Diagrama del circuito frigorífico documentación Validez: SDHB1-025SNWO Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Seite 27 Placa de características Validez: SDHB1-035SNWO O SDHB1-050SNWO O SDHB1-065SNWO La placa de características viene colocada de fábrica en el lateral derecho del producto. Dato Significado Cooling / Heating Modo refrigeración / Modo calefacción Rated Capacity Potencia asignada Power Input Potencia de entrada eléctrica EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of Performance...
  • Seite 28 Información acerca del refrigerante Altura de la Superficie [m²] abertura de 3.6.1 Información Medioambiental ventilación Indicación 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Esta unidad contiene gases fluorados de efecto 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 invernadero. 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58...
  • Seite 29 Dimensiones Indicación Prevea suficiente espacio para acceder ade- 4.2.1 Dimensiones de la unidad exterior cuadamente a las válvulas de servicio en el la- teral derecho de la unidad exterior. Se reco- mienda una distancia mínima de 500 mm. Selección del lugar de instalación de la unidad exterior Tenga en cuenta las distancias mínimas requeridas.
  • Seite 30 5.2.4 Conexión eléctrica de la unidad exterior Deje cerradas las llaves de corte. Selle los puntos de separación del aislamiento térmico Retire la cubierta de protección existente delante de con cinta aislante. las conexiones eléctricas de la unidad exterior. Conecte los conductores individuales del cable de co- Instalación eléctrica nexión a red y del cable de unión a la unidad interior de acuerdo con el diagrama de conexión.
  • Seite 31 Hacer vacío en la instalación Suelte el tapón de la válvula de servicio (1) y conecte un manómetro (4) a la válvula de servicio (3) de la Conecte un manómetro (2) a la válvula de servicio (1) tubería de aspiración (2) . de la tubería de aspiración.
  • Seite 32 Puesta en marcha de la instalación Condición: Longitud del conducto de refrigerante > 5 m Suelte los tapones (1) (5) y abra las válvulas de servi- Advertencia cio (2) (3) girando la lave Allen (4) 90º en sentido anti- horario, y ciérrela transcurridos 6 segundos: la instala- ¡Peligro de daños personales al manipular ción se llenará...
  • Seite 33 Entrega del aparato al usuario Revisión y mantenimiento ▶ Trabajo de mantenimiento Intervalo Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la localización y la función de los dispositivos de seguridad. Aspiración del filtro de aire con el Cada vez que ▶...
  • Seite 34 12 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo Country specifics o en nuestra página web. Instrucciones de instalación y mantenimiento 8000011827_01...
  • Seite 35 Anexo Detección y solución de averías SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Después de encender la unidad, el display No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
  • Seite 36 Códigos de error de la unidad exterior Indicación Los códigos de error se muestran en la pantalla de la unidad interior. Descripción del fallo Código Estado de la unidad Posibles causas de error Fallo en el sensor de Durante el funcionamiento en modo refrigera- El sensor de temperatura exterior no se ha co- temperatura ambiente ción o deshumidificación el compresor se de-...
  • Seite 37 Esquemas de conexiones Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Unidad interior Sensor de temperatura ambiente exterior (15k) Unidad exterior Sensor de temperatura de descarga (50k) Placa base de la unidad exterior Motor del ventilador Válvula de 4 vías Compresor...
  • Seite 38 Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Unidad interior Sensor de temperatura ambiente exterior (15k) Unidad exterior Sensor de temperatura de descarga (50k) Placa base de la unidad exterior Válvula de expansión electrónica Válvula de 4 vías Motor del ventilador Sensor de temperatura batería (20k)
  • Seite 39 Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: SDHB1-050SNWO Y SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Unidad interior Sensor de temperatura de descarga (50k) Unidad exterior Válvula de expansión electrónica Placa base de la unidad exterior Motor del ventilador Válvula de 4 vías Compresor...
  • Seite 40 Tabla de resistencia del sensor de Tabla de resistencia del sensor de Tabla de resistencia del sensor de temperatura ambiente para unidades temperatura de batería para unidades temperatura de descarga para unidades interiores y exteriores (15K) interiores y exteriores (20K) exteriores (50K) Temperatura Resistencia...
  • Seite 41 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 4,41 4,00 4,02 Modelo del compresor QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA o equiva- FW68DA o equiva- FW68DA o equiva- Tipo de aceite, compresor o equivalente lente lente lente Tipo de compresor Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo Consumo máx.
  • Seite 42 Índice de palabras clave Cualificación ................ 24 Disposiciones ..............25 Dispositivo de seguridad ............. 25 Documentación ..............26 Electricidad................24 Eliminación, embalaje ............33 Eliminar el embalaje ............33 Esquema ................25 Herramienta................. 25 Homologación CE ............... 27 Piezas de repuesto.............. 33 profesional autorizado ............
  • Seite 43 Notice d’installation et de Schémas électriques ......... 57 Schéma électrique de l’unité extérieure ....57 maintenance Schéma électrique de l’unité extérieure ....58 Sommaire Schéma électrique de l’unité extérieure ....59 Liste des résistances pour le capteur de température ............59 Sécurité...............
  • Seite 44 merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Mises en garde relatives aux Attention ! opérations Toute utilisation abusive est interdite. Classification des mises en garde liées aux manipulations Consignes de sécurité générales Les mises en garde relatives aux manipula- 1.3.1 Danger en cas de qualification tions sont graduées à...
  • Seite 45 êtes autorisé à effectuer la maintenance Prescriptions (directives, lois, du produit, moyennant un équipement de normes) protection adapté, et à intervenir dans le ▶ Veuillez respecter les prescriptions, circuit frigorifique si nécessaire. Procédez normes, directives, décrets et lois en au recyclage ou à la mise au rebut du pro- vigueur dans le pays.
  • Seite 46 Remarques relatives à la Schéma du circuit de refroidissement documentation Validité: SDHB1-025SNWO Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 47 Plaque signalétique Validité: SDHB1-035SNWO OU SDHB1-050SNWO OU SDHB1-065SNWO La plaque signalétique est montée d’usine sur le côté droit du produit. Mentions figurant Signification sur la plaque signa- létique Cooling / Heating Mode rafraîchissement/chauffage Rated Capacity Puissance de calibrage Power Input Puissance électrique d’entrée EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of...
  • Seite 48 Informations relatives au fluide frigorigène Hauteur de Surface [m²] l'ouverture 3.6.1 Informations relatives à la protection de d'aération l’environnement 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Remarque 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- rés.
  • Seite 49 Dimensions Remarque Prévoyez suffisamment de place pour pou- 4.2.1 Dimensions de l’unité extérieure voir accéder aisément aux vannes de ser- vice situées sur le côté de l’unité extérieure. Nous recommandons une distance minimale de 500 mm. Choix du local d’installation de l’unité extérieure Conformez-vous aux distances minimales requises.
  • Seite 50 Laissez les vannes d’arrêt fermées à ce stade. Pour éviter les courts-circuits provoqués par la déso- lidarisation de fils, placez des cosses aux extrémités Étanchéifiez les points de séparation de l’isolation ther- des fils après les avoir dénudés. mique avec du ruban isolant. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- veau des bornes du connecteur.
  • Seite 51 Établissement de la dépression dans l’installation Desserrez le bouchon de la vanne de service (1) Bran- chez un manomètre (4) à la vanne de service (3) du tuyau d'aspiration (2). Branchez un manomètre (2) à la vanne de service (1) Branchez une bouteille d'azote (6) avec réducteur de du tuyau d'aspiration.
  • Seite 52 Mise en fonctionnement de l’installation Condition: Longueur de la conduite de fluide frigorigène > 5 m Desserrez le bouchon (1) (5) et ouvrez la vanne de Avertissement ! service (2) (3), tournez pour cela la clé six pans (4) à 90º...
  • Seite 53 Remise du produit à l’utilisateur l’intervention de maintenance, en fonction des constats de l’inspection. ▶ Une fois l’installation terminée, montrez à l’utilisateur Inspection et maintenance l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. ▶ Travaux de maintenance Intervalle Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter.
  • Seite 54 12 Service après-vente Les coordonnées de notre service client figurent dans Coun- try specifics ou sur notre site Internet. Notice d’installation et de maintenance 8000011827_01...
  • Seite 55 Annexe Identification et élimination des dérangements ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Seite 56 Codes défaut de l’unité extérieure Remarque Les codes défaut s’affichent sur l’écran de l’unité intérieure. Description du dé- Code Causes possibles État de l’unité faut d’erreur Erreur du capteur de Lors du fonctionnement en mode refroidisse- Le capteur de température n’a pas été correcte- température ambiante ment ou déshumidification, le compresseur s’ar- ment raccordé...
  • Seite 57 Description du dé- Code Causes possibles État de l’unité faut d’erreur – Défaut non défini de Lors du fonctionnement en mode refroidisse- La température ambiante dépasse les l’unité extérieure ment, le compresseur et le ventilateur de l’unité bornes de la plage de fonctionnement de intérieure s’arrêtent tandis que le ventilateur de l’unité...
  • Seite 58 Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Unité intérieure Capteur de température de l'air extérieur (15k) Unité extérieure Capteur de température de décharge (50k) Plaque de base de l’unité extérieure Détendeur électronique Vanne 4 voies Moteur du ventilateur Capteur de température de la batterie (20k) Compresseur...
  • Seite 59 Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: SDHB1-050SNWO ET SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Unité intérieure Capteur de température de décharge (50k) Unité extérieure Détendeur électronique Plaque de base de l’unité extérieure Moteur du ventilateur Vanne 4 voies Compresseur Capteur de température de la batterie (20k)
  • Seite 60 Tableau des résistances des capteurs Tableau des résistances des capteurs Tableau des résistances du capteur de de température ambiante pour les unités de température de la batterie pour les température de compression pour les intérieures et extérieures (15K) unités intérieures et extérieures (20K) unités intérieures(50K) Température Résistance...
  • Seite 61 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 4,41 4,00 4,02 Modèle de compresseur QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA ou équi- FW68DA ou équi- FW68DA ou équi- Type d’huile, compresseur ou équivalent valent valent valent Type de compresseur Compresseur rotatif Compresseur rotatif Compresseur rotatif Compresseur rotatif Consommation de courant max., compres-...
  • Seite 62 Index Dispositif de sécurité ............45 Documents ................46 Électricité................44 Fluide frigorigène..............44 Installateur spécialisé ............44 Marquage CE ..............47 Mise au rebut de l’emballage ..........53 Mise au rebut, emballage ............ 53 Outillage ................45 Pièces de rechange............. 53 Prescriptions................
  • Seite 63 Istruzioni per l'installazione e la Schemi di collegamento........77 Schema elettrico dell'unità esterna...... 77 manutenzione Schema elettrico dell'unità esterna...... 78 Indice Schema elettrico dell'unità esterna...... 79 Elenco delle resistenze del sensore di temperatura ............79 Sicurezza ............64 Dati tecnici............80 Avvertenze relative alle azioni ......
  • Seite 64 Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Avvertenze relative alle azioni insufficiente Classificazione delle avvertenze relative I seguenti interventi possono essere eseguiti ad un'azione solo da tecnici qualificati con le necessarie Le avvertenze relative alle azioni sono dif- competenze: ferenziate in base alla gravità...
  • Seite 65 1.3.4 Rischio di ustioni, scottature e congelamenti dovuto a componenti caldi e freddi Su alcuni componenti, in particolare su tuba- zioni non isolate, sussiste il rischio di ustioni e congelamenti. ▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che hanno raggiunto questa temperatura ambiente.
  • Seite 66 Avvertenze sulla documentazione Schema del circuito di raffreddamento Validità: SDHB1-025SNWO Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
  • Seite 67 Targhetta identificativa Validità: SDHB1-035SNWO O SDHB1-050SNWO O SDHB1-065SNWO La targhetta identificativa è applicata in fabbrica sul lato de- stro del prodotto. Indicazioni sulla Significato targhetta identifica- tiva Cooling / Heating Modo raffrescamento/ riscaldamento Rated Capacity Potenza misurata Power Input Potenza elettrica in entrata EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of Performance...
  • Seite 68 Informazioni sul refrigerante Altezza Superficie [m²] apertura di 3.6.1 Informazioni sulla tutela ambientale ventilazione Avvertenza 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 serra. 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24...
  • Seite 69 Dimensioni Avvertenza Assicurare uno spazio sufficiente per giungere 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna alle valvole di intercettazione a lato dell'unità esterna. Si raccomanda una distanza minima di 500 mm. Scelta del luogo di installazione dell'unità esterna Prestare attenzione alle distanze minime necessarie. Avvertenza Per raggiungere senza problemi le valvole di intercettazione a lato dell'unità...
  • Seite 70 Lasciare le valvole di intercettazione ancora chiuse. Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben fissi nei morsetti del connettore. Se necessario fissarli Sigillare i punti di giunzione dell'isolamento termico con nuovamente. nastro isolante. 5.2.4 Collegamento elettrico dell'unità esterna Impianto elettrico Togliere la copertura di protezione dai collegamenti 5.2.1...
  • Seite 71 Generazione di depressione nell'impianto Staccare il tappo della valvola (1) e collegare un mano- metro (4) alla valvola (3) del tubo di aspirazione (2). Collegare un manometro (2) alla valvola (1) del tubo di Collegare una bombola di azoto (6) con riduttore di aspirazione.
  • Seite 72 Messa in funzione dell'impianto Condizione: Lunghezza della tubazione del refrigerante > 5 m Staccare i tappi (1) e (5), aprire le valvole (2) e (3) ruo- Attenzione! tando la chiave a brugola (4) di 90° in senso antiorario e richiuderle dopo 6 secondi: in questo modo l'impianto Rischio di lesioni personali durante l'uso si riempie di refrigerante.
  • Seite 73 Consegna del prodotto all'utente Controllo e manutenzione ▶ Intervento di manutenzione Intervallo Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e la funzione dei dispositivi di sicurezza. Aspirare il filtro dell'aria con un A ogni manu- ▶ Istruire l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni aspirapolvere e/o lavare con ac- tenzione per la sicurezza che questi deve rispettare.
  • Seite 74 12 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono riportati nelle Country specifics o nel nostro sito web. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 8000011827_01...
  • Seite 75 Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
  • Seite 76 Codici d'errore unità esterna Avvertenza I codici d'errore vengono visualizzati sul display dell'unità interna. Descrizione dell'er- Codice Stato dell'unità Possibili cause rore d'errore Errore nel sensore di Durante il funzionamento in modalità raffresca- Il sensore di temperatura non è stato collegato temperatura ambiente mento o deumidificazione, il compressore si ar- correttamente o è...
  • Seite 77 Schemi di collegamento Schema elettrico dell'unità esterna Validità: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Unità interna Sensore di temperatura dell'aria esterna (15k) Unità esterna Sensore di temperatura di scarico (50k) Piastra base dell'unità esterna Motore del ventilatore Valvola a 4 vie Compressore Sensore di temperatura batteria (20k) 8000011827_01 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Seite 78 Schema elettrico dell'unità esterna Validità: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Unità interna Sensore di temperatura dell'aria esterna (15k) Unità esterna Sensore di temperatura di scarico (50k) Piastra base dell'unità esterna Valvola di espansione elettronica Valvola a 4 vie Motore del ventilatore Sensore di temperatura batteria (20k) Compressore...
  • Seite 79 Schema elettrico dell'unità esterna Validità: SDHB1-050SNWO E SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Unità interna Sensore di temperatura di scarico (50k) Unità esterna Valvola di espansione elettronica Piastra base dell'unità esterna Motore del ventilatore Valvola a 4 vie Compressore Sensore di temperatura batteria (20k) Protezione contro il sovraccarico del compressore...
  • Seite 80 Tabella delle resistenze del sensore di Tabella delle resistenze del sensore di Tabella delle resistenze del sensore di temperatura ambiente per unità interne temperatura della batteria per unità temperatura di compressione per unità ed esterne (15K) interne ed esterne (20K) interne ed esterne (50K) Temperatura Resistenza...
  • Seite 81 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 0,8 l/h 1,4 l/h 1,8 l/h 2,4 l/h Volume di deumidificazione 3,97 3,65 3,53 4,41 4,00 4,02 Modello del compressore QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA o equiva- FW68DA o equiva- FW68DA o equiva- Tipo di olio, compressore o equivalente lente lente...
  • Seite 82 Indice analitico Dispositivo di sicurezza ............65 Documentazione ..............66 Elettricità................64 Interventi di controllo ............73 Interventi di manutenzione ..........73 Marcatura CE ..............67 Pezzi di ricambio ..............73 Prescrizioni................65 Qualifica ................64 Refrigerante................. 64 Schema ................65 Smaltimento dell'imballaggio ..........
  • Seite 83 Installatie- en Bedradingsschema's......... 96 Elektrisch schakelschema van de buitenunit..96 onderhoudshandleiding Elektrisch schakelschema van de buitenunit..97 Inhoudsopgave Elektrisch schakelschema van de buitenunit..98 Lijst met weerstanden voor temperatuursensor ..........98 Veiligheid............84 Technische gegevens ........99 Waarschuwingen bij handelingen......84 Trefwoordenlijst ..............
  • Seite 84 Veiligheid Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Algemene veiligheidsinstructies Classificatie van de waarschuwingen bij 1.3.1 Gevaar door ontoereikende handelingen kwalificatie De waarschuwingen bij handelingen zijn als De volgende werkzaamheden mogen alleen volgt door waarschuwingstekens en signaal- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- woorden aangaande de ernst van het potenti- voeren: ële gevaar ingedeeld:...
  • Seite 85 1.3.4 Verbrandings- en bevriezingsgevaar door hete en koude componenten Aan sommige componenten, bijv. aan ongeï- soleerde buisleidingen, is er gevaar voor ver- branding en bevriezing. ▶ Ga pas met de componenten aan het werk wanneer deze de omgevingstemperatuur hebben bereikt. 1.3.5 Levensgevaar door ontbrekende veiligheidsinrichtingen De in dit document opgenomen schema's ge-...
  • Seite 86 Aanwijzingen bij de documentatie Schema koelcircuit Geldigheid: SDHB1-025SNWO Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Seite 87 Typeplaatje Geldigheid: SDHB1-035SNWO OF SDHB1-050SNWO OF SDHB1- 065SNWO Het typeplaatje is in de fabriek aan de rechterkant van het product aangebracht. Gegevens op het Betekenis typeplaatje Cooling / Heating Koel- / CV-functie Rated Capacity Toegekend vermogen Power Input Elektrisch ingangsvermogen EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of Performance...
  • Seite 88 Informatie over het koudemiddel Hoogte Oppervlak [m²] beluchtings- 3.6.1 Informatie over de milieubescherming opening Aanwijzing 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- 1,71 2,26 2,70 3,31 3,82 4,67 6,03 sen. 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,24 Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier-...
  • Seite 89 Afmetingen Aanwijzing Zorg voor voldoende plaats om goed bij de 4.2.1 Afmetingen van de buitenunit afsluitkleppen aan de zijkant van de buitenunit te komen. Er wordt een minimumafstand van 500 mm aanbevolen. Opstelplaats van de buitenunit kiezen Houd de benodigde minimumafstanden aan. Aanwijzing Om de afsluitkleppen aan de zijde van de buitenunit goed te kunnen bereiken, wordt...
  • Seite 90 Elektrische installatie 5.2.4 Buitenunit elektrisch aansluiten 5.2.1 Elektrische installatie Verwijder de veiligheidsafdekking vóór de elektrische aansluitingen van de buitenunit. Gevaar! Sluit de afzonderlijke aders van de netaansluitkabel en Levensgevaar door een elektrische schok de verbindingskabel met de binnenunit aan conform het aansluitschema.
  • Seite 91 Sluit een stikstoffles (6) met reduceerventiel aan op de Zorg ervoor dat de "High" klep (hogedrukklep) gesloten manometer (4) . Open de schroefsleutel (5) van de stikstoffles (6), stel Laat de vacuümpomp minstens 30 minuten lopen de drukregelaar in en open daarna de afsluitkleppen (afhankelijk van de grootte van de installatie), zodat het van de manometer.
  • Seite 92 – Bijkomend koudemiddel vullen 16 g koudemiddel per extra meter koudemiddelleiding ▶ Sluit de afsluitkleppen van de koudemiddelfles en de Aanwijzing manometer. Wanneer de lengte van de koudemiddelleidingen meer dan 5 m is, dan moet voor elke extra meter koudemiddelleiding 16 g koudemiddel worden Product aan gebruiker opleveren toegevoegd.
  • Seite 93 ▶ 12 Serviceteam Neem de minimale inspectie- en onderhoudsintervallen in acht. Afhankelijk van de resultaten van de inspectie kan een vroeger onderhoud nodig zijn. De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bij- lage Country specifics of op onze website. Inspectie en onderhoud Onderhoudswerk Interval...
  • Seite 94 Bijlage Storingen herkennen en verhelpen STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
  • Seite 95 Foutcode buitenunit Aanwijzing De foutcodes worden op het display van de binnenunit weergegeven. Beschrijving van de Fout- Toestand van de eenheid Mogelijke oorzaken fout code Fout in omgevings- Bij werking in koel- of ontvochtigingsmodus De temperatuursensor is niet correct aange- temperatuursensor stopt de compressor, terwijl de ventilator van de sloten of beschadigd.
  • Seite 96 Bedradingsschema's Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Binnenunit Temperatuursensor buitenluchttemperatuur (15k) Buiteneenheid Ontladingstemperatuursensor (50k) Basisplaat van de buitenunit Ventilatormotor Vierwegklep Compressor Batterijtemperatuursensor (20k) Installatie- en onderhoudshandleiding 8000011827_01...
  • Seite 97 Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Binnenunit Temperatuursensor buitenluchttemperatuur (15k) Buiteneenheid Ontladingstemperatuursensor (50k) Basisplaat van de buitenunit Elektronisch expansieventiel Vierwegklep Ventilatormotor Batterijtemperatuursensor (20k) Compressor 8000011827_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 98 Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: SDHB1-050SNWO EN SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Binnenunit Ontladingstemperatuursensor (50k) Buiteneenheid Elektronisch expansieventiel Basisplaat van de buitenunit Ventilatormotor Vierwegklep Compressor Batterijtemperatuursensor (20k) Beveiliging tegen compressoroverbelasting Temperatuursensor buitenluchttemperatuur (15k) Lijst met weerstanden voor temperatuursensor Tabel met weerstand van de Tabel met weerstand van de...
  • Seite 99 Tabel met weerstand van de Tabel met weerstand van de Tabel van de weerstanden van de kamertemperatuursensor voor binnen- batterijtemperatuursensor voor binnen- compressortemperatuursensor voor en buitenunits (15K) en buitenunits (20K) binnenunits (50K) Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand Temperatuur Weerstand 6 ℃ 45 ℃...
  • Seite 100 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 4,41 4,00 4,02 Compressormodel QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA of gelijk- FW68DA of gelijk- FW68DA of gelijk- Olietype, compressor of gelijkwaardig waardig waardig waardig Compressortype Rotatiecompressor Rotatiecompressor Rotatiecompressor Rotatiecompressor Max. stroomverbruik, compressor 2,56 A 4,40 A 5,00 A 3,50 A...
  • Seite 101 Trefwoordenlijst Afvoer, verpakking............... 93 CE-markering ..............87 Documenten ................ 86 Elektriciteit ................84 Gereedschap............... 85 Inspectiewerkzaamheden............ 92 Installateur................84 Koudemiddel ............... 84 Kwalificatie ................84 Onderhoudswerkzaamheden ..........92 Reglementair gebruik ............84 Reserveonderdelen ............. 92 Schema ................85 Spanning ................84 Transport ................
  • Seite 102 Instrukcja instalacji i konserwacji Schematy połączeń......... 116 Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej ..116 Spis treści Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej ..117 Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej ..118 Bezpieczeństwo ..........103 Lista oporów czujnika temperatury ....118 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi Dane techniczne ..........
  • Seite 103 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje ponadto instalację zgodnie z kodem Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- instrukcji lub wykraczające poza opisany za- wanych czynności kres jest niezgodne z przeznaczeniem. Nie- Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- zgodne z przeznaczeniem jest również...
  • Seite 104 1.3.3 Ryzyko zanieczyszczenia środowiska 1.3.8 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała czynnikiem chłodniczym podczas rozkładania paneli produktu Produkt zawiera czynnik chłodniczy o dużym Podczas rozkładania paneli produktu wystę- GWP (GWP = Global Warming Potential). puje duże ryzyko skaleczenia na ostrych kra- wędziach ramy. ▶...
  • Seite 105 Wskazówki dotyczące dokumentacji Schemat obiegu chłodzenia Zakres stosowalności: SDHB1-025SNWO Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu...
  • Seite 106 Tabliczka znamionowa Zakres stosowalności: SDHB1-035SNWO LUB SDHB1-050SNWO LUB SDHB1-065SNWO Tabliczka znamionowa jest zamontowana fabrycznie z pra- wej strony produktu. Dane na tabliczce Znaczenie znamionowej Cooling / Heating Tryb chłodzenia/ogrzewania Rated Capacity Moc znamionowa Power Input elektryczna moc wejściowa EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of Performance A35 - A27(19) /...
  • Seite 107 Informacje o czynniku chłodniczym Ustalić napełnienie czynnika chłodniczego na podstawie poniższej tabeli: 3.6.1 Informacje o ochronie środowiska Wysokość Powierzchnia [m²] Wskazówka otworu napo- wietrzającego Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane. 0,68 0,90 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41 Konserwację i utylizację może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel spe- 1,71 2,26...
  • Seite 108 Wymiary Wskazówka Zapewnić dostateczną ilość przestrzeni, aby 4.2.1 Wymiary jednostki zewnętrznej łatwo dostać się do zaworów serwisowych na jednostce zewnętrznej. Zalecana jest naj- mniejsza odległość 500 mm. Wybór miejsca ustawienia jednostki zewnętrznej Przestrzegać wymaganych najmniejszych odległości. Wskazówka Aby łatwo dostać się do części serwisowych z boku jednostki zewnętrznej, zalecana jest tam najmniejsza odległość...
  • Seite 109 Połączyć przewody czynnika chłodniczego z od- Aby nie dopuścić do zwarcia spowodowanego poluzo- powiednimi zaworami odcinającym na jednostce waniem żył, należy po odizolowaniu zamocować tulejki zewnętrznej. przyłączeniowe do końcówek żyły. Pozostawić zawory odcinające jeszcze zamknięte. Sprawdzić, czy wszystkie żyły są dobrze zamocowane mechanicznie w zaciskach wtyku.
  • Seite 110 Wytwarzanie podciśnienia w instalacji Poluzować zatyczkę zaworu odcinającego (1) i podłą- czyć manometr (4) do zaworu serwisowego (3) rury za- Podłączyć manometr (2) do zaworu odcinającego (1) sysania (2). rury zasysania. Podłączyć butlę z azotem (6) z reduktorem ciśnienia Połączyć pompę próżniową (3) z przyłączem serwiso- do manometru (4) .
  • Seite 111 Uruchamianie instalacji Warunek: Długość przewodu czynnika chłodniczego > 5 m Poluzować zatyczki (1) (5) i otworzyć zawory odci- Ostrzeżenie! nające (2) (3), obrócić przy tym klucz sześciokątny (4) 90º przeciwnie do ruchu wskazówek zegara oraz Ryzyko obrażeń ciała podczas korzystania z zamknąć...
  • Seite 112 Przekazanie produktu użytkownikowi Przegląd i konserwacja ▶ Praca konserwacyjna Termin Po zakończeniu instalacji należy pokazać użytkownikowi miejsce i działanie urządzeń zabezpieczających. Odessać filtr powietrza odkurza- Podczas każ- ▶ Zwrócić uwagę użytkownika zwłaszcza na wskazówki czem i/lub wymyć wodą i osuszyć dej konserwa- bezpieczeństwa, których musi przestrzegać.
  • Seite 113 12 Serwis techniczny Dane kontaktowe serwisu są podane w rozdziale Country specifics lub na naszej stronie internetowej. 8000011827_01 Instrukcja instalacji i konserwacji...
  • Seite 114 Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Zakłócenia działania Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe. żeli tak, należy odczekać, aż...
  • Seite 115 B Kody błędu jednostki zewnętrznej Wskazówka Kody błędu wyświetlają się na ekranie jednostki wewnętrznej. Opis usterki Stan jednostki Możliwe przyczyny usterki Usterka w czujniku Podczas eksploatacji w trybie chłodzenia lub Czujnik temperatury nie został prawidłowo temperatury otoczenia osuszania sprężarka zatrzymuje się, podczas podłączony lub jest uszkodzony.
  • Seite 116 C Schematy połączeń Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Jednostka wewnętrzna Czujnik temperatury powietrza zewnętrznego (15k) Jednostka zewnętrzna Czujnik temperatury rozładowania (50k) Płyta podstawowa jednostki zewnętrznej Silnik wentylatora Zawór 4-drogowy Sprężarka Czujnik temperatury akumulatora (20k) Instrukcja instalacji i konserwacji 8000011827_01...
  • Seite 117 Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Jednostka wewnętrzna Czujnik temperatury powietrza zewnętrznego (15k) Jednostka zewnętrzna Czujnik temperatury rozładowania (50k) Płyta podstawowa jednostki zewnętrznej Elektroniczny zawór rozprężny Zawór 4-drogowy Silnik wentylatora Czujnik temperatury akumulatora (20k) Sprężarka 8000011827_01 Instrukcja instalacji i konserwacji...
  • Seite 118 Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: SDHB1-050SNWO I SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Jednostka wewnętrzna Czujnik temperatury rozładowania (50k) Jednostka zewnętrzna Elektroniczny zawór rozprężny Płyta podstawowa jednostki zewnętrznej Silnik wentylatora Zawór 4-drogowy Sprężarka Czujnik temperatury akumulatora (20k) Ochrona przed przeciążeniem sprężarki Czujnik temperatury powietrza zewnętrznego (15k) D Lista oporów czujnika temperatury...
  • Seite 119 Tabela oporów czujnika temperatury w Tabela oporów czujnika temperatury Tabela oporów czujnika temperatury pomieszczeniu dla jednostek baterii dla jednostek wewnętrznych i sprężania jednostek wewnętrznych (50K) wewnętrznych i zewnętrznych (15K) zewnętrznych (20K) Temperatura Opór Temperatura Opór Temperatura Opór 6 ℃ 36,32 kΩ 45 ℃...
  • Seite 120 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 3,97 3,65 3,53 4,41 4,00 4,02 Model sprężarki QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA lub rów- FW68DA lub rów- FW68DA lub rów- Typ oleju, sprężarka lub równoważny noważny noważny noważny Sprężarka obro- Sprężarka obro- Sprężarka obro- Sprężarka obro- Typ sprężarki towa...
  • Seite 121 Indeks Części zamienne ............... 112 Czynnik chłodniczy............104 Dokumenty ................ 105 Elektryczność ..............103 Instalator................103 Kwalifikacje................ 103 Napięcie ................103 Narzędzia ................104 Oznaczenie CE ..............106 Prace konserwacyjne ............112 Prace przeglądowe............112 Przepisy................104 Schemat ................104 Transport ................
  • Seite 122 Manual de instalação e manutenção Esquemas de conexões ........136 Esquema de conexões elétricas da unidade Conteúdo exterior............... 136 Esquema de conexões elétricas da unidade exterior............... 137 Segurança ............123 Esquema de conexões elétricas da unidade Indicações de aviso relacionadas com o exterior...............
  • Seite 123 Segurança Está proibida qualquer utilização indevida. Indicações de aviso relacionadas Advertências gerais de segurança com o manuseamento 1.3.1 Perigo devido a qualificação Classificação das indicações de aviso insuficiente relativas ao manuseio Os trabalhos seguintes só podem ser reali- As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos- estão classificadas de seguida com sinais suam qualificação suficiente para o efeito:...
  • Seite 124 Recicle ou elimine o produto de acordo com as disposições relevantes. 1.3.4 Perigo de queimaduras, escaldões e congelamentos devido a componentes quentes e frios Em alguns componentes, especialmente nos tubos não isolados, existe o perigo de queimaduras e congelamentos. ▶ Só trabalhe nos componentes quandos es- tes tiverem atingido a temperatura ambi- ente.
  • Seite 125 Notas relativas à documentação Esquema do circuito de arrefecimento Validade: SDHB1-025SNWO Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Seite 126 Chapa de caraterísticas Validade: SDHB1-035SNWO OU SDHB1-050SNWO OU SDHB1- 065SNWO A chapa de caraterísticas vem instalada de fábrica no lado direito do produto. Dados na chapa de Significado caraterísticas Cooling / Heating Modo de arrefecimento/aquecimento Rated Capacity Potência atribuída Power Input Potência de entrada elétrica EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of...
  • Seite 127 Informações relativas ao fluido frigorígeno Determine o enchimento de agente refrigerante com a ajuda da tabela seguinte: 3.6.1 Informações sobre a proteção ambiental Altura da Área [m²] Indicação abertura de ventilação Esta unidade contém gases fluorados com efeito de estufa. 0,68 0,90 1,08...
  • Seite 128 Dimensões Indicação Planeie um espaço suficiente para aceder 4.2.1 Dimensões da unidade exterior facilmente às válvulas de serviço existentes na lateral da unidade exterior. É recomendada uma distância mínima de 500 mm. Selecionar o local de instalação da unidade exterior Respeite as distâncias mínimas necessárias.
  • Seite 129 5.2.4 Fazer a ligação elétrica da unidade exterior Deixe as válvulas de corte ainda fechadas. Vede os pontos de separação do isolamento térmico Retire a cobertura de proteção antes das ligações elé- com fita isoladora. tricas da unidade exterior. Ligue os fios individuais do cabo de ligação à rede, Instalação elétrica bem como o cabo de ligação para a unidade interior, de acordo com o esquema de ligações.
  • Seite 130 Criação de vácuo na instalação Solte o tampão da válvula (1) e conecte um manóme- tro (4) à válvula (3) do tubo de aspiração (2). Conecte um manómetro (2) à válvula (1) do tubo de Conecte uma garrafa de azoto (6) com redutor de aspiração.
  • Seite 131 Colocar a instalação em funcionamento Condição: Comprimento do tubo de agente refrigerante > 5 m Solte o tampão (1) (5) e abra as válvulas (2) (3); para Aviso! o efeito, rode a chave sextavada (4) 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e feche-a após 6 Risco de danos pessoais ao manusear segundos: a instalação enche-se com agente refrige- agentes refrigerantes!
  • Seite 132 Entregar o produto ao utilizador Inspeção e manutenção ▶ Trabalho de manutenção Intervalo No fim da instalação mostre ao utilizador o local e o fun- cionamento dos dispositivos de segurança. Aspirar o filtro de ar com aspira- A cada manu- ▶...
  • Seite 133 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no capítulo Country specifics ou na nossa página de Internet. 8000011827_01 Manual de instalação e manutenção...
  • Seite 134 Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Seite 135 Códigos da avaria unidade exterior Indicação Os códigos da avaria são indicados no mostrador da unidade interior. Descrição da avaria Código Estado da unidade Causas possíveis da ava- Avaria no sensor da No modo de refrigeração ou desumidificação, O sensor de temperatura não foi corretamente temperatura ambiente o compressor para, enquanto o ventilador da ligado ou está...
  • Seite 136 Esquemas de conexões Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: SDHB1-025SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN T-SEN OFAN Unidade interior Sensor de temperatura do ar exterior (15k) Unidade exterior Sensor de temperatura de descarga (50k) Placa base da unidade exterior Motor do ventilador Válvula de 4 vias Compressor...
  • Seite 137 Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: SDHB1-035SNWO 4-WAY 4-WAY T-SEN OFAN FA T-SEN OFAN Unidade interior Sensor de temperatura do ar exterior (15k) Unidade exterior Sensor de temperatura de descarga (50k) Placa base da unidade exterior Válvula de expansão eletrónica Válvula de 4 vias Motor do ventilador Sensor de temperatura da bateria (20k)
  • Seite 138 Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: SDHB1-050SNWO E SDHB1-065SNWO 4-WAY 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN OFAN OVC- T-SEN COMP Unidade interior Sensor de temperatura de descarga (50k) Unidade exterior Válvula de expansão eletrónica Placa base da unidade exterior Motor do ventilador Válvula de 4 vias Compressor...
  • Seite 139 Tabela das resistências do sensor de Tabela das resistências do sensor de Tabela das resistências do sensor de temperatura ambiente para unidades temperatura da bateria para unidades temperatura de compressão para interiores e exteriores (15K) interiores e exteriores (20K) unidades interiores(50K) Temperatura Resistência Temperatura...
  • Seite 140 SDHB1-025SNWO SDHB1-035SNWO SDHB1-050SNWO SDHB1-065SNWO 3,97 3,65 3,53 4,41 4,00 4,02 Modelo de compressor QXF-A082zC170 FTz-AN108ACBD QXF-A120zH170A QXFS-M180zX170 ZE-G;ES RB68GX FW68DA ou equi- FW68DA ou equi- FW68DA ou equi- Tipo de óleo, compressor ou equivalente valente valente valente Compressor rota- Compressor rota- Compressor rota- Compressor rota- Tipo de compressor...
  • Seite 141 Índice remissivo Agente refrigerante............123 Disposições ............... 124 Dispositivo de segurança ..........124 Documentação ..............125 Eletricidade................ 123 Eliminação, embalagem ............ 132 Eliminar embalagem............132 Esquema ................124 Ferramenta................ 124 Marcação CE..............126 Peças de substituição ............132 Qualificação............... 123 Técnico especializado ............
  • Seite 142 Country specifics PL, Poland Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Supplier addresses ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa BE, Belgium Polska Bulex Tel. 022 3230180 Golden Hopestraat 15 Fax 022 3230113 Infolinia 801 806666 1620 Drogenbos Belgien, Belgique, België info@saunierduval.pl www.saunierduval.pl Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314...
  • Seite 144 8000011827_01 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications.
  • Seite 148 8000011827_01 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes France Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...