Seite 1
EB 8051 Originalanleitung Ventil Typ 3251/3251-AM mit Antrieb Typ 3271 Ventil Typ 3251 und Typ 3251-AM · DIN-Ausführung zur Kombination mit Antrieben, z. B. pneumatische Antriebe Typ 3271 oder Typ 3277 Ausgabe März 2024 UKCA-Konformität nur Typ 3251 (nicht Typ 3251-AM)
Seite 2
Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Gerätebezogene Dokumente, wie beispielsweise die Einbau- und Bedie- nungsanleitungen, stehen im Internet unter www.samsongroup.com >...
Seite 3
Gesonderte Hinweise zur Nutzung eines RFID-Transponders ......1-9 Warnhinweise am Gerät ................1-9 Kennzeichnungen am Gerät ................2-1 Typenschild des Ventils ................2-1 Typenschild für Typ 3251 ................2-1 Typenschild für Typ 3251-AM ..............2-1 Typenschild des Antriebs................2-2 Werkstoffkennzeichnung ................2-2 Schild bei nachziehbarer Stopfbuchspackung ..........2-3 Optionaler RFID-Transponder ...............2-3 Aufbau und Wirkungsweise ................3-1...
Seite 4
Inhalt 5.3.2 Ventil und Antrieb zusammenbauen ............5-14 Antrieb anbauen ..................5-15 Hubschild ausrichten .................5-15 5.3.3 Ventil in die Rohrleitung einbauen ..............5-16 Ausführung mit Flanschen ................5-16 Ausführung mit Anschweißenden ...............5-16 Montiertes Ventil prüfen ................5-17 5.4.1 Dichtheit ....................5-18 5.4.2 Hubbewegung ..................5-19 5.4.3 Sicherheitsstellung ..................5-19 5.4.4 Druckprobe ....................5-19 Inbetriebnahme ..................6-1...
Seite 5
Antrieb demontieren .................11-2 Reparatur ....................12-1 12.1 Geräte an SAMSON senden..............12-1 Entsorgung....................13-1 Zertifikate ....................14-1 14.1 Zertifikate für Typ 3251 ................14-1 14.2 Zertifikate für Typ 3251-AM ..............14-13 Anhang ....................15-1 15.1 Anzugsmomente, Schmiermittel und Werkzeuge ..........15-1 15.2 Ersatzteile....................15-1 15.3 Service .....................15-3 15.4 Informationen für das Verkaufsgebiet im Vereinigten Königreich ....15-3...
Seite 7
Auslegung ausschließlich mit dem Typ 3251 zu realisieren, nicht mit dem Typ 3251-AM. Ebenso verhält es sich mit Druckwechselanwendungen, wie z. B. Druckwechseladsorption (PSA), für die der Typ 3251-AM nicht geeignet ist und die im Bedarfsfall mit dem Typ 3251 umzusetzen sind. Das Ventil und seine Antriebe sind für genau definierte Bedingungen ausgelegt (z. B. Be- triebsdruck, eingesetztes Medium, Temperatur).
Seite 8
Unterweisung bzw. eine Berechtigung zum Arbeiten an explosionsgeschützten Geräten in ex- plosionsgefährdeten Anlagen haben. Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Je nach eingesetztem Medium und/ oder der jeweiligen Tätigkeit ist unter anderem folgende Schutzausrüstung erforderlich: −...
Seite 9
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen heitsstellung ein (vgl. Kap. „Aufbau und Wirkungsweise“). Die Sicherheitsstellung entspricht der Wirkrichtung und ist bei SAMSON-Antrieben auf dem Typenschild des Antriebs einge- tragen. Warnung vor Restgefahren Um Personen- oder Sachschäden vorzubeugen, müssen Betreiber und Bedienungspersonal Gefährdungen, die am Stellventil vom Durchflussmedium und Betriebsdruck sowie vom Stell- druck und von beweglichen Teilen ausgehen können, durch geeignete Maßnahmen verhin-...
Seite 10
− bei Sauerstoffanwendungen : Handbuch u H 01 1) Wenn das Ventil werkseitig für Sauerstoffanwendungen ausgelegt und vorbereitet wurde, ist die Verpackung des Ventils mit folgendem Klebeschild gekennzeichnet: Sauerstoff! Oxygen! Oxygène! Nicht bei Typ 3251-AM, vgl. Absatz „Bestimmungsgemäße Verwendung“ auf Seite 1-1 EB 8051...
Seite 11
Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON diesen Sachverhalt im Lieferschein. − Für das Durchgangsventil Typ 3251 für Molten-Salt-Anwendungen steht die gesonderte 1) Einbau- und Bedienungsanleitung u EB 8052-1 zur Verfügung. Nicht bei Typ 3251-AM, vgl. Absatz „Bestimmungsgemäße Verwendung“ auf Seite 1-1 EB 8051...
Seite 12
Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1.1 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden GEFAHR Berstgefahr des Druckgeräts! Stellventile und Rohrleitungen sind Druckgeräte. Unzulässige Druckbeaufschlagung oder unsachgemäßes Öffnen kann zum Zerbersten von Stellventil-Bauteilen führen. Î Maximal zulässigen Druck für Ventil und Anlage beachten. Î Vor Arbeiten am Stellventil betroffene Anlagenteile und Ventil drucklos setzen. Î...
Seite 13
Stellventile, die mit Antrieben mit vorgespannten Antriebsfedern aussgestattet sind, ste- hen unter mechanischer Spannung. Diese Stellventile sind bei Kombination mit pneuma- tischen SAMSON-Antrieben erkennbar an den verlängerten Schrauben an der Unter- seite des Antriebs. Î Vor Arbeiten am Antrieb Kraft der Federvorspannung aufheben, vgl. zugehörige Antriebsdokumentation.
Seite 14
Zu fest angezogene Bauteile unterliegen übermäßigem Verschleiß. Zu leicht angezoge- ne Bauteile können Leckagen verursachen. Î Anzugsmomente einhalten, vgl. u AB 0100. Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Werkzeuge! Für Arbeiten am Ventil werden bestimmte Werkzeuge benötigt. Î Nur von SAMSON zugelassene Werkzeuge verwenden, vgl. u AB 0100. EB 8051...
Seite 15
Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel! Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel können die Oberfläche angreifen und beschädigen. Î Nur von SAMSON zugelassene Schmiermittel verwenden, vgl. u AB 0100. Verunreinigung des Mediums durch ungeeignete Schmiermittel und verunreinigte Werkzeuge und Bauteile! Î...
Seite 17
Ausprägungen auf einem Ventil-Typen- mod-lin: modifiziert linear schild. Auf dem Typenschild des einzelnen NO/NC: Auf/Zu-Betrieb Ventils sind nur die kennzeichnenden Positio- 12 Sitz-Kegel-Abdichtung: nen des Typs 3251 bzw. des Typs 3251-AM ME: metallisch · HA: Hartmetall · abgebildet. ST: metall. Grundwerkstoff stellitiert · ®...
Seite 18
15 geräuschmindernde Maßnahme: 1: Strömungsteiler (ST) 1 · 2: ST 2 · Unter Angabe der Serialnummer können die 3: ST 3 · 1/PSA: ST 1 standard und sitzin- von SAMSON konfigurierten, aktuellen tech- tegriert für PSA-Ventil · nischen Daten des Geräts abgerufen wer- AC-1/AC-2/AC-3/AC-5: Antikavitations- den. Unter Angabe der Material-Nummer ventil, Variante 1 bis 5 ·...
Seite 19
Kennzeichnungen am Gerät 2.4 Schild bei nachziehbarer Stopfbuchspackung Wenn die Abdichtung der Ventilstange als nachziehbare Stopfbuchspackung ausgeführt ist, gibt ein Schild am Ventil darüber Aus- kunft, vgl. Bild 2-4. Bild 2-4: Schild bei nachziehbarer Stopfbuchs- packung 2.5 Optionaler RFID-Trans- ponder Bei Ventilen, die mit RFID-Transponder be- stellt wurden, ist der RFID-Transponder direkt neben dem Typenschild angebracht.
Seite 21
Aufbau und Wirkungsweise 3 Aufbau und Wirkungsweise findlichen Absperrarmatur verhindert wer- den. Vgl. Bild 3-1. Der Typ 3251/3251-AM ist ein Ein- Sicherheitsstellungen sitz-Durchgangsventil. Dieser Typ wird be- Ob das Stellventil eine definierte Sicherheits- vorzugt mit den pneumatischen SAMSON- stellung bei Ausfall der Hilfsenergie einnimmt Antrieben Typ 3271 oder Typ 3277 kombi-...
Seite 22
Kontermutter Membran Deckel Mutter Antriebsstange Joch Packung Ringmutter Sitz Flachdichtung (Gehäusedichtung) Feder Kegel (mit Kegelstange) Hubschild Entlüftung Gewindebuchse (Packungsmutter) Schlagmutter Kupplungsschellen Kupplungsmutter Antrieb Stelldruckanschluss Bild 3-1: Ventil Typ 3251/3251-AM mit pneumatischem Antrieb Typ 3271 (links) und pneumati- schem Antrieb Typ 3277 (rechts) EB 8051...
Seite 23
Aufbau und Wirkungsweise 3.1 Varianten 3.2 Zusätzliche Einbauten Mit Isolierteil/Balgteilabdichtung Schmutzfänger Durch den Aufbau im Baukastensystem kann SAMSON empfiehlt, vor dem Ventilgehäuse die Normalausführung mit einem Isolierteil einen SAMSON-Schmutzfänger einzubauen. oder einer Balgteilabdichtung ergänzt wer- Ein Schmutzfänger verhindert, dass Fest- den.
Seite 24
Ausführliche Informationen stehen im Typen- der Ausführung des Ventils, der Ausstattung blatt u T 8051 zur Verfügung. der Anlage sowie dem eingesetzten Medi- Konformität Ventil Typ 3251-AM Optionaler RFID-Transponder Das Ventil Typ 3251-AM ist CE-konform. Einsatzbereiche gemäß der technischen Spe- zifikation und der Ex-Zertifikate. Diese Doku- EB 8051...
Seite 25
Maßbildern auf Seite 3-7 definiert. können je nach Ausführung (Werkstoff, Gar- niturausführung usw.) abweichen. Maße in mm · Gewichte in kg Tabelle 3-1: Maße für Ventil Typ 3251/3251-AM bis DN 150 · Baulängen nach DIN EN 558 = für Typ 3251-AM verfügbare Ausführungen (eingeschränkter Bereich für Typ 3251-AM) Ventil PN 10…40 Länge L...
Seite 26
Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 3-2: Maße für Ventil Typ 3251 ab DN 200 Ventil PN 10…40 1100 1250 Länge L PN 63…160 1150 – 1) (Flansche PN 250 und An- schweißen- PN 320 – den) PN 400 PN 10…40 Höhe H4 PN 63…160 – 1) PN 250…400 – 750 cm² – 1000 cm² a. A.
Seite 27
Aufbau und Wirkungsweise Maßbilder Typ 3251/3251-AM Typ 3251 bis DN 80 ohne Standfuß ab DN 100 mit Standfuß Tabelle 3-3: Gewichte für Ventil Typ 3251/3251-AM in Normalausführung bis DN 150 = für Typ 3251-AM verfügbare Ausführungen (eingeschränkter Bereich für Typ 3251-AM) Ventil PN 16…40 15,5 17,5 21,5 PN 63…160 30,5 Ventil oh- ne An- PN 250...
Seite 28
Info Weitere Maße und Gewichte können den folgenden Typenblättern entnommen werden: u T 8051 für Ventile mit Balgteil, Isolierteil oder Heizmantel Für Antriebe gilt die zugehörige Antriebsdokumentation, z. B. für pneumatische SAMSON- Antriebe: u T 8310-1 für Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 bis 750 cm² Antriebsfläche u T 8310-2 für Antriebe Typ 3271 ab 1000 cm² Antriebsfläche u T 8310-3 für Antriebe Typ 3271 mit 1400-60 cm²...
Seite 29
Gefahr durch Herunterfallen schwebender am Gerät“. Lasten! 2. Lieferung auf Schäden durch Transport Î Nicht unter schwebenden Lasten aufhal- prüfen. Transportschäden an SAMSON ten. und Transportunternehmen (vgl. Liefer- Î Transportwege absichern. schein) melden. 3. Gewicht und Abmaße der zu transpor-...
Seite 30
WARNUNG Tipp Verletzungsgefahr durch Kippen des Stell- Bei Ausführungen mit Innengewinde am ventils! oberen Deckel eines SAMSON-Antriebs Î Schwerpunkt des Stellventils beachten. kann statt der Ringschraube ein Anschlag- Î Stellventil gegen Umkippen und Verdre- wirbel eingeschraubt werden (vgl. zugehö- hen sichern.
Seite 31
Lieferung und innerbetrieblicher Transport Auftretende Beschädigungen sofort be- Info seitigen. Die Transporttemperaturen für andere Aus- − Verrohrungen und eventuell vorhandene führungen sind auf Anfrage beim After Sales Anbaugeräte vor Beschädigungen schüt- Service erhältlich. zen. − Stellventil vor Nässe und Schmutz schüt- zen.
Seite 32
Lieferung und innerbetrieblicher Transport 4.3.2 Ventil heben a) Ausführung mit Flanschen Für den Einbau des Stellventils in die Rohrlei- 1. Je eine Hebeschlinge an den Flanschen tung können größere Ventile mithilfe von He- des Gehäuses und am Tragmittel (Haken) bezeugen wie z. B. einem Kran oder Gabel- des Krans oder Gabelstaplers anschla- stapler angehoben werden.
Seite 33
− In Lagerposition das Stellventil gegen zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän- Verrutschen oder Umkippen sichern. gen oder knicken. − Korrosionsschutz (Lackierung, Oberflä- − SAMSON empfiehlt für Elastomere eine chenbeschichtung) nicht beschädigen. Lagertemperatur von 15 °C (59 °F). Auftretende Beschädigungen sofort be- − Elastomere getrennt von Schmiermitteln, seitigen.
Seite 34
Lieferung und innerbetrieblicher Transport Tipp Auf Anfrage stellt der After Sales Service ei- ne umfassende Anweisung für die Lagerung zur Verfügung. EB 8051...
Seite 35
Montage 5 Montage Stellventils inklusive Anbaugeräten aus Pers- pektive des Bedienungspersonals. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Der Anlagenbetreiber muss sicherstellen, ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- dass das Bedienungspersonal nach Einbau führt werden, das der jeweiligen Aufgabe des Geräts alle notwendigen Arbeiten ge- entsprechend qualifiziert ist.
Seite 36
Montage als Empfehlung. Bei signifikanter Unter- Abstützung und Aufhängung schreitung dieser von SAMSON empfohle- nen Längen Rücksprache mit SAMSON hal- Info ten. Auswahl und Umsetzung einer geeigneten Für eine einwandfreie Funktion des Stellven- Abstützung oder Aufhängung des eingebau- tils, folgende Bedingungen sicherstellen: ten Stellventils sowie der Rohrleitung liegen in der Verantwortung des Anlagenbauers.
Seite 37
Montage 5.2 Montage vorbereiten Vor der Montage folgende Bedingungen si- cherstellen: − Das Ventil ist sauber. − Das Ventil und alle Anbaugeräte inklusi- ve Verrohrungen sind unbeschädigt. − Die Ventildaten auf dem Typenschild (Typ, Nennweite, Material, Nenndruck und Temperaturbereich) stimmen mit den Anlagenbedingungen überein (Nennwei- te und Nenndruck der Rohrleitung, Medi-...
Seite 38
Beschädigung des Stellventils durch unge- mit der Fase voran in die Vertiefungen eignete Werkzeuge! der Schellenhälften (301) bis zum An- Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- schlag mit einem Schonhammer oder ei- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. ner Hebelpresse eindrücken. Aufgescho- benes Material entfernen.
Seite 39
Montage positionieren und mit Schrauben (303) und Scheiben (304) handfest verschrau- ben. 9. Antrieb montieren, vgl. Kap. 5.3.2. 10. Die Stange (9) hochdrehen, bis der Kopf der Stange an der ausgefahrenen An- triebsstange anliegt. 11. Antriebsstange hochfahren, um die Stan- ge (9) zu entlasten. 12.
Seite 40
Montage Kegelstange Legende Joch Schrauben Lasche Hubschild Schrauben Schlagmutter Warnhinweisschild Kugel Bild 5-2: Montageübersicht der Baugruppe Joch mit Hubschild in der Standardausführung EB 8051...
Seite 41
Montage Kegelstange Legende Stange Schmiermittel Gleitmo 1763 V Schellen Schrauben Scheiben Gleitscheiben Bild 5-3: Montageübersicht der Verdrehsicherung in der Standardausführung EB 8051...
Seite 42
Montage b) Sonderausführung für Ventile und Scheiben (304) handfest verschrau- ben. der Nennweiten DN 50 bis 7. Antrieb montieren, vgl. Kap. 5.3.2. 8. Die Stange (9) hochdrehen, bis der Kopf Vgl. Bild 5-4 und Bild 5-5 der Stange an der ausgefahrenen An- triebsstange anliegt. 1.
Seite 43
Montage Legende Joch Schrauben Lasche Kegelstange Hubschild Schlagmutter Warnhinweisschild Halter Schrauben Scheiben Bild 5-4: Montageübersicht der Baugruppe Joch mit Hubschild in der Sonderausführung EB 8051...
Seite 44
Montage Kegelstange Legende Stange Schmiermittel Gleitmo 1763 V Schellen Schrauben Scheiben Gleitscheiben Bild 5-5: Montageübersicht der Verdrehsicherung in der Sonderausführung 5-10 EB 8051...
Seite 45
Montage Tabelle 5-4: Anbaumaße für pneumatische Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 · Maßbild vgl. Bild 5-6 Vorspan- Antrieb nung Antrieb Maß bei geschlossenem Ventil [mm] [cm²] [mm] [mm] DN 50…100/NPS 2…4 · Sonderausführung 3,75 – – 22,5 118,5 67,5 34,5 103,5 82,5 34,5 1000 1400-60 –...
Seite 47
Montage Kugeln nur bei Standardausführung Bild 5-6: Maßbild der Anbaumaße für pneumatische Antriebe Typ 3271 und Typ 3277 EB 8051 5-13...
Seite 48
Montage 5.3.2 Ventil und Antrieb SAMSON-Stellventile werden je nach Aus- führung mit bereits am Ventil montiertem An- zusammenbauen trieb geliefert oder Ventil und Antrieb wer- den separat geliefert. Bei separater Lieferung WARNUNG müssen Ventil und Antrieb am Einbauort zu- Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- sammengebaut werden.
Seite 49
Montage Ausführungen mit Lochkegel Lochkegel mit gleichprozentiger Kennlinie können nahe der Dichtkante nur eine Boh- rung aufweisen. Je nach Nennweite des Ven- tils sind die Lochbilder unterschiedlich ausge- Kegel- führt und teilweise unsymmetrisch angeord- stange net. Das Medium im Ventil entweicht durch die Löcher, sobald der Kegel aus dem Sitz gehoben wird.
Seite 50
Montage 5.3.3 Ventil in die Rohrleitung 4. Ventil mit geeignetem Hebezeug an den Einbauort heben, vgl. Kap. „Ventil he- einbauen ben“. Dabei die Durchflussrichtung des Ventils beachten. Ein Pfeil auf dem Ventil HINWEIS zeigt die Durchflussrichtung an. Beschädigung des Ventils durch nicht fach- 5.
Seite 51
Montage 5.4 Montiertes Ventil prüfen Anbaugeräte ohne schallreduzierende Ele- mente schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. GEFAHR Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz Berstgefahr bei unsachgemäßem Öffnen tragen von druckbeaufschlagten Geräten und Bau- teilen! Stellventile und Rohrleitungen sind Druckge- WARNUNG WARNUNG räte, die bei falscher Handhabung bersten...
Seite 52
Montage 4. Erforderlichen Prüfdruck beaufschlagen. WARNUNG 5. Ventil auf äußere Leckagen prüfen. Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- 6. Rohrleitungsabschnitt und Ventil wieder dern! drucklos setzen. Antriebe mit vorgespannten Antriebsfedern stehen unter Druck. Diese Antriebe sind er- 7. Falls erforderlich, undichte Stellen nach- kennbar an den verlängerten Schrauben an arbeiten, vgl.
Seite 53
Montage 5.4.2 Hubbewegung Die Hubbewegung der Antriebsstange muss linear sein und ohne ruckartige Bewegungen erfolgen. Î Nacheinander maximales und minimales Stellsignal einstellen, um die Endlagen des Ventils zu prüfen. Dabei die Bewe- gung der Antriebsstange beobachten. Î Anzeige am Hubschild prüfen. 5.4.3 Sicherheitsstellung Î...
Seite 55
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- tragen führt werden, das der jeweiligen Aufgabe entsprechend qualifiziert ist. WARNUNG WARNUNG WARNUNG Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte...
Seite 56
Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme/Wiederinbetrieb- nahme folgende Bedingungen sicherstellen: − Stellventil ist vorschriftsmäßig in die Rohrleitung eingebaut, vgl. Kap. „Monta- ge“. − Dichtheit und Funktion sind mit positivem Ergebnis auf Fehlerlosigkeit geprüft, vgl. Abschnitt „Montiertes Ventil prüfen“ im Kap. „Montage“. − Die herrschenden Bedingungen im be- troffenen Anlagenteil entsprechen der Auslegung des Stellventils, vgl.
Seite 57
Betrieb 7 Betrieb schlagartig entlüften. Beides kann das Gehör schädigen. Sobald die Tätigkeiten zur Inbetriebnahme/ Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz Wiederinbetriebnahme abgeschlossen sind, tragen ist das Ventil betriebsbereit. WARNUNG WARNUNG WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte Quetschgefahr durch bewegliche Antriebs- Bauteile und Rohrleitung! und Kegelstange! Ventilbauteile und Rohrleitung können im Be-...
Seite 58
Betrieb 7.1 Im Regelbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung muss das Handrad für den normalen Regelbetrieb in der neutralen Stellung stehen. 7.2 Im Handbetrieb arbeiten Bei Antrieben mit Handverstellung kann das Ventil bei Ausfall der Hilfsenergie manuell geöffnet oder geschlossen werden. EB 8051...
Seite 59
Störungen 8 Störungen Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Hinweise vgl. Kap. „Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen“ 8.1 Fehler erkennen und beheben Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Antriebs- und Kegel- Antrieb ist mechanisch Stellventil außer Betrieb nehmen, vgl. Kap. „Au- stange bewegt sich blockiert. ßerbetriebnahme“ und anschließend Blockierung trotz Anforderung aufheben.
Seite 60
Störungen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Ventil ist nach außen Stopfbuchspackung defekt Stopfbuchspackung austauschen (vgl. Kap. „In- 1) undicht (äußere Le- standhaltung“) oder After Sales Service kontak- ckage). tieren. Bei Ausführung mit nach- Stopfbuchspackung nachziehen, vgl. Absatz ziehbarer Stopfbuchspa- „Stopfbuchspackung nachziehen“ im Kap. „Mon- ckung : Stopfbuchspa- tage“...
Seite 61
Instandhaltung 9 Instandhaltung WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Bauteile und Rohrleitung! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Ventilbauteile und Rohrleitung können im Be- entsprechend qualifiziert ist. trieb sehr heiß oder sehr kalt werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen.
Seite 62
Î Bei Arbeiten in Stellventilnähe Augen- schutz tragen. HINWEIS Beschädigung des Stellventils durch unge- eignete Werkzeuge! WARNUNG Î Nur von SAMSON zugelassene Werk- Verletzungsgefahr durch vorgespannte Fe- zeuge verwenden, vgl. u AB 0100. dern! Antriebe mit vorgespannten Antriebsfedern stehen unter Druck. Diese Antriebe sind er- kennbar an den verlängerten Schrauben an...
Seite 63
Abhängig von den Einsatzbedingungen muss das Stellventil in bestimmten Intervallen Info geprüft werden, um bereits vor möglichen Das Stellventil wurde von SAMSON vor Aus- Störungen Abhilfe schaffen zu können. Die lieferung geprüft. Erstellung eines entsprechenden Prüfplans − Durch Öffnen des Ventils verlieren be- obliegt dem Anlagenbetreiber.
Seite 64
Lösung der Blockade abbauen, vgl. zugehöri- ge Antriebsdokumentation. Bei Stellventilen, die als Auf/Zu-Ventil eingesetzt werden, empfiehlt SAMSON den Anbau eines Stellungsreglers mit in- tegrierter Diagnosefirmware. Mit der Softwarefunktion „Teil- hubtest“ kann das Festfressen einer im Normalfall in der End- lage befindlichen Absperrarmatur verhindert werden.
Seite 65
Instandhaltung Äußere Dichtheit: Äußere Dichtheit: Gehäusedichtungen 1) am Balg-/Isolierteil/ Kegelstangen- Zwischenstück durchführung 2) (Packung) Äußere Dichtheit: Gehäuse- dichtungen 1) Prüfanschluss Äußere Dichtheit: Innere Dichtheit: zur Kontrolle der Metallbalg • Sitz-Gehäuse 2) Balgdichtigkeit • Kegel-Sitz Äußere Dichtheit: Anschluss an die Rohrleitung 1) statische Dichtstelle 1) ...
Seite 66
14 Mutter 3 Joch 15 Packung 4 Sitz 17 Flachdichtung 5 Kegel (mit Kegelstange) (Gehäusedichtung) 7 Führungsbuchse 21 Isolierteil 8 Gewindebuchse 92 Schlagmutter (Packungsmutter) Bild 9-2: Typ 3251/3251-AM in Normalausführung mit Antrieb Typ 3271 (links) und Typ 3251 in Ausführung mit Isolierteil (rechts) EB 8051...
Seite 67
Spannung stehenden Verdrehsicherung! Tipp Wenn der Antrieb am Ventil einsatzbereit montiert ist, stehen die Schellen (301) der SAMSON empfiehlt, das Ventil zu Instand- Verdrehsicherung an der Kegelstange unter haltungsarbeiten aus der Rohrleitung auszu- Spannung. bauen (vgl. Kap. „Ventil aus der Rohrleitung Î...
Seite 68
Instandhaltung und Bedingungen zur Inbetriebnahme/ 2. Flansch (2) und Kegel mit Kegelstange Wiederinbetriebnahme beachten! (5) vom Gehäuse (1) abheben. 3. Flachdichtung (17) entfernen. Dichtflä- 9.4 Instandhaltungsarbeiten chen im Gehäuse (1) und am Flansch (2) sorgfältig reinigen. Î Vor allen Instandhaltungsarbeiten muss 4.
Seite 69
Instandhaltung 4. Neue Flachdichtung (17) in das Gehäuse Î Für den Austausch der Stopfbuchspa- legen. ckung bei anderen Ausführungen After Sales Service kontaktieren. 5. Isolierteil (21) auf das Gehäuse setzen. Ausführungen mit V-Port-Kegel: Isolier- teil (21) so auf das Gehäuse setzen, dass a) Normalausführung das größte V-Port-Segment des Kegels zum Ventilausgang zeigt.
Seite 70
Instandhaltung 8 Gewindebuchse 11 Feder 12 Scheibe 16 Packungsring 19 Distanzbuchse Bild 9-3: Stopfbuchspackung Standard: DN 15…40 (links) und DN 50…100 (rechts) größte V-Port-Segment des Kegels zum (14) befestigen. Gehäusemuttern schritt- Ventilausgang zeigt. weise über Kreuz anziehen. Anzugsmo- mente beachten. Ausführungen mit Lochkegel: Flansch (2) so auf das Gehäuse setzen, dass die zu- 14.
Seite 71
Instandhaltung 2. Stopfbuchsteile mit einem geeigneten Haltering über die Kegelstange schieben. Werkzeug vorsichtig über die Kegelstan- 4. Rote Distanzscheibe (15.1) zwischen Ge- ge in den Packungsraum einschieben. windebuchse (8) und Haltering einfügen, Korrekte Anordnung beachten, vgl. vgl. Bild 9-4. Bild 9-4. 5. Vorgehen wie im Abschnitt „Packung 3.
Seite 72
Instandhaltung b) Ausführung mit Isolierteil Vgl. jeweils Abschnitt „Ventil und Antrieb zusammenbauen“ im Kap. „Montage“. Packung Standard (PTFE) 12. Stopfbuchsteile mit einem geeigneten Werkzeug vorsichtig über die Kegelstan- 1. Schlagmutter (92) abschrauben und Joch ge in den Packungsraum einschieben. (3) vom Isolierteil (21) abheben. Korrekte Anordnung beachten, vgl.
Seite 73
Instandhaltung 5. Vorgehen wie im Abschnitt „Packung Tipp Standard (PTFE)“ Punkt 13 bis 16 be- SAMSON empfiehlt, beim Austausch von schrieben. Sitz und Kegel auch die Stopfbuchspackung auszutauschen, vgl. Kap. 9.4.2. 9.4.3 Sitz und Kegel austau- schen a) Normalausführung HINWEIS 1. Schlagmutter (92) abschrauben und Joch Beschädigung des Stellventils durch fehler-...
Seite 74
20. Kontermutter (10) und Kupplungsmutter stange (5) mit einem geeigneten (9) lose auf Kegelstange schrauben. Schmiermittel bestreichen. b) Ausführung mit Isolierteil SAMSON empfiehlt, dabei die Stopf- buchspackung auszutauschen, vgl. Kap. 9.4.2. 1. Schlagmutter (92) abschrauben und Joch (3) vom Isolierteil (21) abheben.
Seite 75
20. Kontermutter (10) und Kupplungsmutter stange (5) mit einem geeigneten (9) lose auf Kegelstange schrauben. Schmiermittel bestreichen. 9.5 Ersatzteile und Verbrauchs- SAMSON empfiehlt, dabei die Stopf- buchspackung auszutauschen, vgl. güter bestellen Kap. 9.4.2. Auskunft über Ersatzteile, Schmiermittel und 14. Neuen Kegel mit Kegelstange (5) in das Werkzeuge erteilen Ihre SAMSON-Vertre- Isolierteil (21) einschieben.
Seite 77
Außerbetriebnahme 10 Außerbetriebnahme WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch unter Druck ste- ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- hende Bauteile und austretendes Medium! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Î Schraube des Prüfanschlusses nicht lö- entsprechend qualifiziert ist. sen, während das Ventil druckbeauf- schlagt ist.
Seite 78
Außerbetriebnahme Î Bei blockierter Antriebs- und Kegelstan- 3. Pneumatische Hilfsenergie abstellen und ge (z. B. durch „Festfressen“ bei längerer verriegeln, um Stellventil drucklos zu set- Nichtbetätigung) Restenergien des An- zen. triebs (Federspannung) vor Lösung der 4. Restenergien entladen. Blockade abbauen, vgl. zugehörige An- 5.
Seite 79
Demontage 11 Demontage WARNUNG WARNUNG Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbei- Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im ten dürfen nur durch Fachpersonal durchge- Ventil! führt werden, das der jeweiligen Aufgabe Bei Arbeiten am Ventil können Mediumsreste entsprechend qualifiziert ist. austreten und abhängig von den Mediumsei- genschaften zu Verletzungen (z. B.
Seite 80
Demontage Schrauben (303) der Verdrehsicherung 3. Ventil aus Rohrleitung herausnehmen, nicht lösen. vgl. Kap. „Lieferung und innerbetrieb- Î Verdrehsicherung der Kegelstange nur licher Transport“. bei demontiertem bzw. kraftentkoppeltem 11.2 Antrieb demontieren Antrieb demontieren. Vgl. zugehörige Antriebsdokumentation. Vor der Demontage sicherstellen, dass fol- gende Bedingungen erfüllt sind: −...
Seite 81
Packstück nicht selbst durchführen. anbringen. Î Für Instandsetzungs- und Reparaturar- 4. Die Ware an die auf dem RMA-Schein beiten After Sales Service von SAMSON angegebene Lieferadresse senden. kontaktieren. Info 12.1 Geräte an SAMSON Weitere Informationen für die Einsendung senden von Geräten bzw.
Seite 83
Î Bei der Entsorgung lokale, nationale und internationale Vorschriften beachten. Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr- stoffe nicht dem Hausmüll zuführen. Info Auf Anfrage stellt SAMSON einen Recy- clingpass nach PAS 1049 für das Gerät 1) zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich unter Angabe Ihrer Firmenanschrift an aftersalesservice@samsongroup.com.
Seite 85
Zertifikate 14 Zertifikate Die abgedruckten Zertifikate entsprechen − Konformitätserklärung Directive dem Stand bei Drucklegung. Die jeweils ak- 2008 No. 1597 Supply of Machinery tuellsten Zertifikate liegen im Internet unter (Safety) Regulations 2008, dem Produkt ab: u www.samsongroup.com – Final Machinery, vgl. Seite 14-10 > Produkte > Ventile und Armaturen > 3251 –...
Seite 87
Module H / Modul H, N°/ Nr CE-0062-PED-H-SAM 001-23-FRA 2023-06 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution /...
Seite 88
The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body: Bureau Veritas Services SAS N°/Nr 0062, 8 Cours du Triangle, 92800 PUTEAUX - LA DEFENSE Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 19/06/23 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 89
DC014 Module A / Modul A 2022-05 Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants : For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility: Appareils / Exécution / Matériel du corps / body...
Seite 90
Modul A Normes techniques appliquées / Technical standards applied : DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3, ASME B16.34, DIN-EN 60534-4, DIN-EN 1092-1 Fabricant / manufacturer : Samson Régulation SAS, 1, rue Jean Corona, FR-69120 VAULX-EN-VELIN Vaulx-en-Velin, le 23/05/22 Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine...
Seite 91
Pneumatische Stellventile Typ 3251-1/3251-AM-1 und 3521-7/3251-AM-7 bestehend aus Ventil Typ 3251/3251-AM und pneumatischem Antrieb Typ 3271 oder Typ 3277 Wir, die SAMSON AG, erklären, dass die oben genannten Maschinen allen einschlägigen Anforde- rungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entsprechen. Produktbeschreibung Ventil und Antrieb siehe:...
Seite 92
Frankfurt am Main, 09. Januar 2024 i.V. Stephan Giesen i.V. Peter Scheermesser Director Director Product Management Product Maintenance & Engineered Products Revision 01 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Seite 1 von 1 14-8 EB 8051...
Seite 94
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.
Seite 95
Peter Scheermesser Director Director Product Management Product Life Cycle Management and ETO Development for Valves and Actuators Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 EB 8051 14-11...
Seite 96
– DN 50 bis 100 PN ≤ 42 MPa (420 bar) oder NPS 2 bis NPS 4 Class ≤ 2500, – Betriebstemperatur: -29° C ≤ T ≤ 425° C. SAMSON REGULATION S.A. SAMSON REGULATION S.A. Bruno Soulas Joséphine Signoles-Fontaine Leiter Verwaltung Qualitätsmanager SAMSON REGULATION S.A. · 1, rue Jean Corona · 69511 Vaulx-en-Velin, France · samson@samson.fr 14-12 EB 8051...
Seite 97
− Konformitätserklärung nach Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU, vgl. Seite 14-14 − Konformitätserklärung nach Maschinen- richtlinie 2006/42/EG für Stellventile Typ 3251-AM-1 und 3251-AM-7, vgl. Seite 14-7 − Einbauerklärung nach Maschinenrichtli- nie 2006/42/EG für das Ventil Typ 3251-AM mit anderen Antrieben als Antrieb Typ 3271 oder 3277, vgl. Seite 14-8 EB 8051 14-13...
Seite 98
Norbert Tollas i.V. Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Seite 1 von 1 14-14 EB 8051...
Seite 99
Anhang 15 Anhang 15.1 Anzugsmomente, Schmiermittel und Werkzeuge Vgl. u AB 0100 für Werkzeuge, Anzugsmomente und Schmiermittel 15.2 Ersatzteile 1 Gehäuse/Gehäuse 27/28 Befestigungs- und 61 Strömungstei- mit integriertem Sitz Sicherungsteile ler ST 2 2) 31/34 2 Flansch 62 Strömungsteiler ST 1 29 Kegel für Balgausfüh- oder ST 3 2) 3 Joch rung...
Seite 101
SAMSON Controls Ltd Adressen der SAMSON AG und deren Perrywood Business Park Tochtergesellschaften Honeycrock Lane Redhill, Surrey RH1 5JQ Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen Telefon: +44 1737 766391 und Servicestellen stehen im Internet unter E-Mail: sales-uk@samsongroup.com www.samsongroup.com oder in einem Website: uk.samsongroup.com...