TR/AR
1
4
2
5
3
TR
Kullanım kılavuzu
Vakumlu Çektirme Masaj Aleti VC 150
Cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle güvenlik
uyarılarını itinayla okuyun ve ileride kullanmak üzere kullanım kılavuzu-
nu saklayın. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, mutlaka bu kullanım
kılavuzunu da beraberinde
verin. Bu kılavuzun dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya cihazda
hasarlara yol açabilir.
İşaretlerin açıklaması
UYARI
Kullanıcının olası yaralanmalarını önlemek için bu uyarılar dikkate alınmalıdır.
DİKKAT
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılar dikkate alınmalıdır.
NOT
Bu uyarılar, size kurulum veya çalıştırma ile ilgili yararlı ek bilgiler sağlar.
Cihazı sadece kapalı mekanlarda kullanın!
LOT numarası
Üretici
Geri dönüşüm sembolleri/kodları: Bunlar, malzeme ve malzemenin doğru
21
21
kullanımı ile geri dönüşümü hakkında bilgi sağlarlar.
04
20
04
04
20
20
PAP
PAP
PAP
Teslimat kapsamı ve ambalaj
Lütfen önce cihazın eksiksiz olduğunu ve hiçbir hasarının olmadığını kontrol edin. Emin olmadığınız du-
rumda cihazı çalıştırmayın ve satıcınıza veya servis noktanıza başvurun. Teslimat kapsamına dâhil olanlar:
• 1 medisana Vakumlu Çektirme Masaj Aleti VC 150
• 1 USB kablosu
• 1 Kullanma kılavuzu
Ambalajlar tekrar kullanılabilir veya hammadde döngüsüne geri verilebilir. Lütfen artık ih-
tiyaç duymadığınız ambalaj malzemelerini uygun şekilde bertaraf edin. Ambalajı açarken
bir nakliye hasarı fark ederseniz, lütfen derhal satıcınızla iletişime geçin.
UYARI - Ambalaj folyolarının çocukların eline geçmemesine dikkat
edin. Boğulma tehlikesi söz konusudur!
88603 VC 150 29-Jan-2024 Ver. 1.0
Güvenlik uyarıları
• Bu cihaz, üzerindeki işarete uygun olarak sadece çok düşük güvenlik gerilimiyle (SELV) beslenebilir.
• Cihaz su geçirmez değildir. Sıvılarla teması önleyin. Cihaz nem ile temas ederse tamamen kuruyana kadar kullanmayın.
Aksesuar parçaları çıkarılabilir ve "Temizleme ve bakım" bölümüne göre suyla yıkanabilir.
• Cihazı şarj işlemi sırasında kullanmayın.
• Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız bataryayı ayda en az 1 kez şarj etmelisiniz. Ayrıca cihaz ve aksesuarlar depolan-
madan önce itinayla temizlenmelidir.
Paslanmaz çelik masaj
1
• Filtre pamuğunu yakl. her 3 ayda bir değiştirin.
başlığı
• Bu cihazı, 8 yaş ve üstü çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyetleri sınırlı ya da cihazı kullanma deneyimi ve
Emici kavrama halkası
bilgisi eksik olan kimseler, ancak başka bir kişinin gözetimi altında veya cihazın emniyetli kullanımı kendilerine iyice öğre-
2
tildikten ve cihazın neden olabileceği tehlikeleri kavramaları sağlandıktan sonra kullanabilirler.
Filtre
3
• Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
Büyük vakum kupası
4
• Aksesuarları dahil cihazı sadece teknik verilerde belirtilen ortam koşullarında, çocukların erişemeyeceği şekilde depolayın.
(bacak, karın
• Her şarj işleminden sonra cihazı kapatın ve şarj kablosunun soketini çıkarın.
ve popo bölgesi için uygun)
Küçük vakum kupası
cihazı çalıştırmak için
5
• Cihazı sadece kullanım kılavuzuna göre amacına uygun kullanın. Amacına aykırı kullanımda garanti hakkı yitirilir.
(kollar için uygun)
• Cihaz ticari kullanım için değil, sadece evde kullanmak için öngörülmüştür.
Fonksiyon tuşu
6
• Cihazı açık alanda veya nemli odalarda kullanmayın.
Acil durum ara verme tuşu
7
• Her kullanımdan önce cildinizde uygulayacağınız bölgeye kayganlığı arttırmak için nemlendirici ürünler uygulayın.
Vakum tuşu (LIPO)
• Nemlendirici ürünlerin uygulanmasından sonra ve cihazı kullanmadan önce ellerinizi itinayla temizleyin ve kurulayın. Kay-
8
gan eller kullanım sırasında cihazın kolayca yere düşmesine neden olabilir.
EMS mod tuşu
9
• Uygulamaya alışmak için her zaman en düşük kademeyle başlayın. Yoğunluğu yavaş yavaş artırın.
• Ağrı hisseder veya uygulama rahatsızlık verirse, uygulamayı derhal durdurun ve cihazı tekrar kullanmadan önce dokto-
runuzla görüşün.
6
• Cihazı aşırı baskıyla uygulamayın ve uzun süreyle aynı bölgede tutmayın. Cihazın aynı noktada 2 - 3 dakikadan daha
uzun süreyle tutulmamasını ve tüm uygulamanın 30 dakikadan daha uzun sürmemesini öneriyoruz.
• EMS fonksiyonunun kullanılması sırasında kaslar elektrik uyarımı alır. Bu, normal olan hafif karıncalanmaya veya benzer
7
hislere yol açabilir. Vücut yavaşça bu etkiye alışacaktır.
• Koşullara bağlı olarak (ör. çok yumuşak ciltte) bu cihazla yapılan vakumla emiş prensibi ciltte mor lekelere yol açabilir.
8
9
Bunlar sizde ortaya çıkarsa lütfen bu vücut bölgelerindeki uygulamaya ara verin. Cilt lekeleri birkaç gün sonra kendiliğin-
den kaybolur.
• Uygulama sonrasındaki kırmızı lekeler normaldir. Bunlar yakl. 1 gün sonra görünmez.
• Cihazı asla başka cihazlarla birlikte kullanmayın.
bakım ve temizlik için
• Cihazda arıza meydana gelmesi halinde, kesinlikle kendiniz tamir etmeyin. Bundan dolayı sadece garanti hakkınız iptal
olmaz, aynı zamanda ciddi tehlikeler de ortaya çıkabilir (yangın, elektrik çarpması, yaralanma). Gerekli tamir işlemlerini
mutlaka yetkili servis merkezlerine yaptırın.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz yapılmamalıdır.
Şarj edilmesi
Bataryayı şarj etmek için birlikte gönderilen USB kablosunu şarj girişine bağlayın ve bir akım bağlantısı oluşturun. Şarjın
komple doldurulması, kalan batarya gücüne ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, yakl. 2-4 saat kadar sürer. Şarj işlemi sı-
rasında cihaz üzerindeki LED'ler sırasıyla yanar, batarya tamamen şarj olduğunda
kendiliğinden sönerler.
Tam dolu bataryayla cihaz yakl. 60 dakika boyunca kullanılabilir. Düşük batarya du-
rumunda cihaz çalıştırılırken tüm göstergeler 6 kez yanıp söner.
Vakum kupalarının yerleştirilmesi / çıkarılması
Bir vakum kupasının (
4
tılarıyla hizalayın ve vakum kupasını dikkatlice üzerine yerleştirin. Sıkıca oturana
kadar saat yönünde çevirin.
Bir vakum kupasının çözülmesi için çıkarılabilene kadar saatin ters yönünde dikkat-
lice çevirin.
Vücutta uygulama: Çektirme / EMS / LED kırmızı ışık
Bir vakum kupasını yerleştirin ve cihazı vücut modunda (Çektirme / EMS / LED kırmızı ışık) çalıştırmak için (kısaca fonksi-
yon tuşuna
basın. Hem vakum fonksiyonu (çektirme) hem de EMS fonksiyonu 1. kademede (en zayıf kademede) uygu-
6
lanır. Kademeyi değiştirmek için "LIPO" tuşuna
3 kademeye sahiptir, 3. kademe en güçlü ayardır. Ayarlanan kademe LED lambalarıyla gösterilir. Şimdi vakum kupasını
istenilen vücut noktasına yerleştirin ve örnek resimlerde gösterildiği gibi cildinizin üzerinde yavaşça hareket ettirin.
Kalça ve popo bölgesi:
Kollar ve bacaklar:
- Çok fazla baskı uygulamadan yavaş hareket ettirin
- Zayıf / rahat kaslarda serbest elinizle dengeleyerek eşlik edin
- Aynı bölgede 2 - 3 dakikadan fazla uygulamayın
- Rahatsızlıklar ortaya çıkıyorsa cihaz fonksiyonlarına hemen ara vermek için "RELEASE" tuşuna
basın. Devam etmeden önce daha düşük bir kademe ayarlayın veya cihazı kapatın.
- Fonksiyon tuşuna
hafifçe basıldığında yüz moduna geçilir, iki kez basıldığında cihaz kapanır.
6
- Yakl. 10 dakika sonra ayrıca otomatik kapanma gerçekleşir.
veya
) cihaza yerleştirilmesi için klipsleri kupanın çıkın-
5
ve/veya "EMS" tuşuna
basın. Hem çektirme hem de EMS fonksiyonu
8
9
7
Yüzde kullanım: EMS / LED kırmızı ışık
Bu mod için bir vakum kupasının takılmasına gerek yok. Cihazı yüz modunda (EMS/LED kırmızı ışık) çalış-
tırmak için fonksiyon tuşuna
uzun basın. Kullanım daha önce açıklanan vücut moduyla aynıdır, ancak
6
çektirme fonksiyonu yoktur.
Fonksiyon tuşuna
hafifçe basıldığında cihaz kapanır.
6
Temizleme ve bakım
• Aksesuarları dahil cihaz her kullanımdan sonra (uzun süreli kullanılmadığında) ve her saklama öncesi ve
sonrasında temizlenmelidir.
• Cihazı temizlemeden önce, cihazın kapalı olduğundan ve USB kablosunun şarj girişine takılı OLMADIĞINDAN emin olun.
• Cihazı dikkatlice kuru, yumuşak ve temiz bir bezle temizleyin.
• Temizlik için inceltici veya krem temizleyici gibi aşındırıcı maddeler kullanmayın. Bunlar yüzeye zarar verebilir.
• Cihazdan ayrılmış vakum kupalarını su ve temiz bir bezle temizleyebilirsiniz.
• Filtre pamuğu
her 3 ayda bir değiştirilmelidir.
3
Bertaraf
Bu cihaz, evsel atık ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
Her tüketici tüm elektrikli veya elektronik cihazları, çevreye duyarlı bir şekilde bertaraf edilmeleri için, zararlı
madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, bulunduğu şehirdeki toplama noktalarına veya mağazalara teslim
etmekle yükümlüdür.
Pilli veya bataryalı cihazlar için: Cihazı bertaraf etmeden önce mevcut pilleri / bataryaları çıkarın. Kullanılmış
pilleri veya bataryaları özel çöpe atın veya pil toplama istasyonuna verin, ev çöpüne atmayın.
Teknik veriler
Adı ve Modeli:
medisana Vakumlu Çektirme Masaj Aleti VC 150
, Batarya kapasitesi 1400 mAh
Akım beslemesi:
3,7V
Şarj akımı:
5V
, 1A
Ortam koşulları
uygulama ve depolama için:
Kuru ve oda sıcaklığında, yüksek sıcaklıklardan ve yüksek nemden
uzakta (ateş veya banyo yakınında değil)
Ölçüleri:
yakl. 153 x 60 x 69 mm (vakum kupaları olmadan)
Ağırlık:
yakl. 234 g
Ürün kodu:
88603
EAN numarası:
40 15588 88603 4
Sürekli ürün geliştirmeleri kapsamında, teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımızı saklı tutarız.
Bu kullanım kılavuzunun güncel sürümünü www.medisana.com adresinde bulabilirsiniz
Garanti ve onarım koşulları
Aşağıda belirtilen garantimiz, yasal garanti haklarınıza ilave
niteliğindedir. Lütfen garanti durumunda bayinize veya doğrudan servis noktasına başvurun. Cihazı göndermek zorunda
kalırsanız, lütfen arızayı belirtip satış fişinin bir fotokopisini ekleyin.
Bu durumda aşağıdaki garanti şartları geçerlidir:
1. medisana ürünlerine satış tarihinden itibaren 3 yıllık bir garanti verilir.
Satış tarihi garanti durumunda satış fişi veya fatura ile kanıtlanmalıdır.
2. Malzeme veya üretim hataları sonucunda ortaya çıkan kusurlar garanti süresi içinde ücretsiz giderilir.
3. Garanti hizmetiyle, ne cihaz ne de değiştirilmiş yapı parçaları için garanti süresi uzamaz.
4. Aşağıdaki hususlar garanti kapsamının dışındadır:
a. Usulüne aykırı kullanım, ör. kullanım kılavuzunun dikkate alınmamasından dolayı meydana gelmiş tüm hasarlar.
b. Alıcı veya yetkisiz üçüncü kişilerin yaptığı onarımdan veya müdahalelerden kaynaklanan hasarlar.
c. Üreticiden tüketiciye veya servise gönderilirken meydana gelen nakliye hasarları.
d. Normal aşınmaya maruz kalan yedek parçalar.
5. Cihazdaki hasar garanti durumu olarak kabul edilmiş olsa da, cihazın neden olduğu doğrudan veya dolaylı zararlar için
sorumluluk alınmaz.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ALMANYA.
Servis adresini ayrı ek sayfada bulabilirsiniz.