Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 /
Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 /
Ladegerät / Charger / Chargeur PLG 20 C1
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Batterie / Chargeur
Traduction des instructions d'origine
Batería / Cargador
Traducción del manual de instrucciones original
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátor / Töltőkészülék
Az originál használati utasítás fordítása
Genopladeligt batteri / Oplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426031_2304
Rechargeable Battery / Charger
Translation of the original instructions
Accu / Laadunit
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Batteria / Caricabatterie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B1

  • Seite 1 Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 / Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 / Ladegerät / Charger / Chargeur PLG 20 C1 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 21 Importeur..........22 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...22 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....23 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....
  • Seite 5 Schäden an anderen Menschen Technische Daten oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- Akku (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ bereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
  • Seite 6 Sicherheitshin- degeräten zu laden:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, weise PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ACHTUNG! Ladezeit (Min.) PLG 20 C1 Beim Ge- PAP 20 A1 PAP 20 A2 brauch von...
  • Seite 7 rie X 20 V TEAM. Eine fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie detaillierte Beschreibung beaufsichtigt oder be- zum Ladevorgang und züglich des sicheren Ge- weitere Informationen fin- brauchs des Gerätes un- den Sie in dieser separa- terwiesen wurden und ten Bedienungsanleitung. die daraus resultierenden Bedeutung der Gefahren verstehen.
  • Seite 8 Bildzeichen und weis nicht befolgen, tritt Symbole ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Bildzeichen auf dem oder mittelschwere Kör- Akku perverletzung. HINWEIS! Wenn Sie Das Gerät ist Teil der diesen Sicherheitshinweis Serie X 20 V TEAM nicht befolgen, tritt ein und kann mit Akkus Unfall ein.
  • Seite 9 Lesen Sie die Be- Setzen Sie den Ak- triebsanleitung ku nicht über län- sorgfältig. Machen gere Zeit starker Sie sich mit den Be- Sonneneinstrahlung dienteilen und dem aus und legen Sie richtigen Gebrauch ihn nicht auf Heiz- des Gerätes ver- körpern ab (max.
  • Seite 10 Bildzeichen auf dem Elektrogeräte ge- Ladegerät hören nicht in den Hausmüll. Das Ladegerät ist Das Gerät ist Teil der nur zur Verwen- Serie X 20 V TEAM dung in Räumen und kann mit Akkus geeignet. der X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Gerätesicherung den. Akkus der Serie Schutzklasse II X 20 V TEAM dürfen (Doppelisolierung)
  • Seite 11 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Seite 12 ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Seite 13 Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Seite 14 Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Seite 15 tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Seite 16 auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch •...
  • Seite 17 ein, wenn das Gerät vollständig für den grün (6) rot (7) Bedeu- Einsatz vorbereitet ist. tung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- blinkt blinkt Akku ist de- scher Akku kann Gerät und Akku beschä- fekt digen. Akku aufladen Akku einsetzen HINWEIS! Gefahr von Verletzungen 1.
  • Seite 18 (siehe Entsorgung/Umweltschutz, Gerät (separate Bedienungsanleitung für S. 19). Akku und Ladegerät beachten). Wandbefestigung Lade- Reinigung, Wartung gerät (optional) und Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Hinweise Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- •...
  • Seite 19 Entsorgung/Umwelt- Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland schutz Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und betrieben abzugeben. Zudem sind Ver- Verpackung einer umweltgerechten Wie- treiber von Elektro- und Elektronikgeräten derverwertung zu.
  • Seite 20 te Akkus müssen gemäß Richtlinie ben wird, worin der Mangel besteht und 2006/66/EG recycelt werden. Geben wann er aufgetreten ist. Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstel- Wenn der Defekt von unserer Garantie le ab, wo sie einer umweltgerechten Wie- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte derverwertung zugeführt werden.
  • Seite 21 Das Produkt ist lediglich für den pri- folgt. Senden Sie das Produkt bitte vaten und nicht für den gewerblichen inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli- behörteile ein und sorgen Sie für eine cher und unsachgemäßer Behandlung, ausreichend sichere Transportverpa- Gewaltanwendung und bei Eingriffen, ckung.
  • Seite 22 Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 21. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 23 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku 20 V Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 24 Table of Contents Repair service........38 Service Centre......... 39 Introduction......24 Importer..........39 Proper use........24 Spare parts and Scope of delivery/accessories..25 accessories......39 Overview..........25 Translation of the original EC Technical data......... 25 declaration of conformity..40 Safety Warnings......26 Introduction Meaning of the safety information........
  • Seite 25 Technical data any accidents or personal injury and/or material damage to third parties or their Battery (Li-Ion) ....PAP 20 B1 property. The machine is intended to be Rated voltage U ......20 V ⎓ used by do-it-yourselfers. It was not de- Number of battery cells ......5...
  • Seite 26 This device can be used Charging time PLG 20 C1 (min.) by children aged 8 years PAP 20 A1 and up as well as indi- PAP 20 A2 PAP 20 B1 viduals with reduced PAP 20 A3 physical, sensory or men- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 tal abilities or a lack of Smart PAPS 208 A1 experience and know- The charging time is influenced by factors...
  • Seite 27  CAUTION! If you do in the instruction manu- al for your battery and not observe this safety in- charger from the series struction, an accident will X 20 V TEAM. A de- occur. The result of which tailed description of the is likely minor or moder- charging process and fur- ate bodily injury.
  • Seite 28 Pictograms and Electrical devices symbols must not be dis- Symbols on the posed of with do- battery mestic waste. Batteries must not be disposed of with The device is part of domestic waste. the X 20 V TEAM Hand in the batter- series and can be op- ies at a used bat- erated with batteries tery collection point...
  • Seite 29 Symbols on the Electrical devices charger must not be dis- posed of with do- mestic waste. The device is part of The charger is only the X 20 V TEAM suitable for use in- series and can be op- doors. erated with batteries of the X 20 V TEAM Device fuse series.
  • Seite 30 of the series al to another. Short- X 20 V TEAM. A ing the battery termin- charger that is suitable als together may cause for one type of battery burns or a fire. pack may create a risk Under abusive of fire when used with conditions, liquid another battery pack.
  • Seite 31 SERVICE resulting in fire, explo- sion or risk of injury. Never service Do not expose a damaged battery battery pack or packs. Service of bat- tool to fire or ex- tery packs should only cessive temperat- be performed by the ure.
  • Seite 32 Only use accessor- • periods and do ies recommended not leave it on a by PARKSIDE. Un- heater. Heat dam- suitable accessories ages the battery and may cause electric there is a risk of explo- shock or fire.
  • Seite 33 Use this charger Ensure that the • • only for char- mains voltage ging batteries matches the spe- of the series cifications on the X 20 V TEAM. Char- charger rating plate. Risk of electric ging other batteries may cause injury and shock. risk of fire or explo- Keep the charger •...
  • Seite 34 tiles). Risk of fire due Information on the batteries to heating caused by • Switch off the device and remove the charging. battery from the device before carry- ing out any work. If the power cord of • • The rechargeable battery only this device is dam- reaches its full capacity once it has been charged several times.
  • Seite 35 Inserting the battery Notes 1. Push the battery (4) along the guide • If warm, allow the battery to cool be- into the battery holder. fore charging. You will hear the battery click into Procedure place. 1. If necessary, remove the battery (4) Removing the battery from the cordless device.
  • Seite 36 Notes ing work. Switch off the device and re- move the battery (4). • When drilling, be careful not to dam- You should have any repair and mainten- age any supply lines. Use suitable ance work that is not described in these search devices to find these or consult instructions carried out by our Service an installation plan for guidance.
  • Seite 37 disposed of as unsorted municipal waste our service centre. Dispose of batteries at the end of its useful life. in a discharged state. We recommend covering the contacts with an adhesive Directive 2012/19/EU on waste strip to protect against short circuits. Do electrical and electronic equip- not open the battery.
  • Seite 38 Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your The guarantee period is not extended by query, please follow the directions be- the guarantee service. This also applies low: for replaced or repaired parts. Any dam- •...
  • Seite 39 If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 39 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Battery charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 40 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Charger / Rechargeable Battery 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serial number: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • ...
  • Seite 41 Sommaire Garantie (Belgique)......57 Garantie (France)......59 Introduction......41 Service de réparation......61 Utilisation conforme......41 Service-Center......... 61 Matériel livré/Accessoires....42 Importateur........62 Aperçu..........42 Pièces de rechange et Caractéristiques techniques.... 42 accessoires......62 Consignes de sécurité....43 Traduction de la déclaration Signification des consignes de CE de conformité...
  • Seite 42 Une utilisation commerciale niques annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom- Batterie (Li-Ion) ... PAP 20 B1 Tension assignée U ...... 20 V ⎓ mages causés par une utilisation inappro- priée ou par une manipulation incorrecte.
  • Seite 43 Puissance de sortie ...... 51,6 W sécurité Temps de charge On recommande d'utiliser ce char- ATTENTION ! geur uniquement pour charger les batteries suivantes :PAP 20 B1, Lors de PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 l’utilisation On recommande de charger cette bat- d’outils élec-...
  • Seite 44 physiques, sensorielles de sécurité et informa- ou mentales réduites ou tions relatives au char- manquant d'expérience gement et à l’utilisation ou de connaissance, à correcte, qui sont indi- condition qu'ils soient sur- quées dans le mode veillés ou qu'ils aient été d’emploi de votre bat- instruits sur l'utilisation terie et chargeur de la...
  • Seite 45 Pictogrammes et  AVERTISSEMENT ! symboles Si vous ne suivez pas cette consigne de sécu- Symboles sur la rité, un accident peut batterie se produire. Cela peut entraîner des blessures L’appareil fait par- graves, voire la mort. tie de la gamme  PRUDENCE ! Si X 20 V TEAM et peut vous ne suivez pas cette être utilisé...
  • Seite 46 Lisez attentivement La batterie ne doit le mode d'emploi. pas être expo- Familiarisez-vous sée pendant une avec les éléments longue durée à un de commande et ensoleillement im- l'utilisation correcte portant ni être po- de l'appareil. sée sur des radia- teurs (max.
  • Seite 47 Symboles sur le Les appareils élec- chargeur triques ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- L’appareil fait par- gers. tie de la gamme Le chargeur peut X 20 V TEAM et peut être utilisé unique- être utilisé avec les bat- ment à l’intérieur. teries de la gamme Sécurité...
  • Seite 48 Avertissements de tout autre bloc de bat- sécurité généraux teries peut créer un risque de blessure et UTILISATION de feu. DES OUTILS Lorsqu’un bloc de FONCTIONNANT batteries n’est pas SUR BATTERIES utilisé, le main- ET PRECAUTIONS tenir à l’écart de D’EMPLOI tout autre objet Ne recharger...
  • Seite 49 Dans de mau- fiées peuvent avoir un vaises conditions, comportement impré- du liquide peut visible provoquant un être éjecté de la feu, une explosion ou batterie; éviter un risque de blessure. tout contact. En Ne pas exposer cas de contact ac- un bloc de batte- cidentel, nettoyer ries ou un outil...
  • Seite 50 ratures spécifiée Consignes de dans les instruc- sécurité spécifiques tions. Un chargement pour les appareils sans fil incorrect ou à des tem- Assurez-vous pératures hors de la • que l'appareil est plage spécifiée de tem- bien éteint avant pératures peut endom- d'insérer la batte- mager la batterie et rie.
  • Seite 51 Utiliser unique- • d'explosion. ment les acces- Lorsqu'une bat- soires recomman- • terie est chaude, dés par PARKSIDE. laissez-la refroidir Des accessoires in- avant de la char- adaptés peuvent pro- ger. voquer un choc élec- trique ou un incendie. N'ouvrez pas la •...
  • Seite 52 Utilisation sûre uniquement avec de chargeurs de des pièces de re- batteries change d'origine. N'utilisez pas Les enfants doivent être • de chargeur en- surveillés pour vérifier dommagé et ne qu’ils ne jouent pas l'ouvrez pas vous- avec l’appareil. même. Ainsi, la sé- Utilisez cet appa- •...
  • Seite 53 nétration de saletés placé par le fabricant, ou d'eau augmente le son service après-vente risque d'une électrocu- ou une personne aux tion. qualifications simi- laires pour éviter des Évitez • risques. Adressez-vous d'endommager au Centre de SAV. mécaniquement le chargeur. Ces dom- Retirez la fiche secteur •...
  • Seite 54 • Procédez au chargement de la batte- 2. Retirez la batterie du support de bat- rie avant la première utilisation. terie. Contrôlez l’état de charge Fonctionnement de la batterie Voyant de contrôle Signification rouge, orange, vert batterie chargée Signification des voyants de contrôle (6/ 7) sur le chargeur : rouge, orange batterie partielle-...
  • Seite 55 Nettoyage, entretien et Remarques • Lorsqu'une batterie est chaude, stockage laissez-la refroidir avant de la char- ger.  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- sures lié au démarrage involontaire de Procédure l'appareil. Protégez-vous lors des travaux 1. Le cas échéant, retirez la batterie (4) de maintenance et de nettoyage.
  • Seite 56 (respecter la notice d’utilisation de la bat- accessoires et l’emballage dans le res- terie et du chargeur). pect de l’environnement. Fixation murale du char- Les appareils électriques ne geur (en option) doivent pas être jetés avec les Vous pouvez également fixer le char- déchets ménagers.
  • Seite 57 Service Instructions pour le recy- clage des batteries Garantie (Belgique) La batterie ne doit pas être je- Chère cliente, cher client, tée avec les déchets ménagers, ce produit bénéficie d’une garantie de dans le feu (risque d’explosion) 3 ans, valable à compter de la date ou dans l’eau.
  • Seite 58 Durée de garantie et demande d'interventions qui n'ont pas été effec- légale en dommages-intérêts tuées par notre centre de service agréé. La durée de garantie n’est pas prolon- Marche à suivre dans le cas de gée par la garantie. Ce point s’applique garantie aussi aux pièces remplacées et réparées.
  • Seite 59 renvoyer l’appareil, y compris tous tendre eu égard aux déclarations les accessoires livrés lors de l’achat publiques faites par le vendeur, et prenez toute mesure pour avoir un par le producteur ou par son re- emballage de transport suffisamment présentant, notamment dans la sûr.
  • Seite 60 Article L217-12 du Code de la les réparations occasionnelles sont à la consommation charge de l’acheteur. L’action résultant du défaut de conformité Volume de la garantie se prescrit par deux ans à compter de la L’appareil a été fabriqué avec soin, selon délivrance du bien.
  • Seite 61 quel on la destine, ou qui diminuent telle- ci s’est produit. Pour éviter des pro- ment cet usage que l’acheteur ne l’aurait blèmes d’acceptation et des frais pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un supplémentaires, utilisez absolument moindre prix, s’il les avait connus. seulement l’adresse qui vous est don- Article 1648 1er alinéa du Code née.
  • Seite 62 Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 61. Pos. n N° de com- Désignation ° mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur de batterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
  • Seite 63 Traduction de la déclaration CE de conformité origi- nale Produit: Chargeur / Batterie 20 V Modèle: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Número de serie: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • ...
  • Seite 64 Inhoudsopgave Reparatie-service......81 Service-Center......... 81 Inleiding........64 Importeur..........81 Reglementair gebruik...... 64 Reserveonderdelen en Inhoud van het pakket/ accessoires......81 accessoires........65 Vertaling van de originele Overzicht..........65 EG-conformiteits­verklaring ..82 Technische gegevens.......65 Veiligheidsaanwijzingen..66 Inleiding Betekenis van de Gefeliciteerd met de aankoop van uw veiligheidsaanwijzingen....
  • Seite 65 Het apparaat is be- Technische gegevens doeld voor huishoudelijk gebruik. Het is Accu (Li-Ion) ....PAP 20 B1 niet ontworpen voor continu commercieel Nominale spanning U ....20 V ⎓ gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt de garantie.
  • Seite 66 Veiligheidsaan- terijen op te laden:PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, wijzingen Smart PAPS 208 A1 U wordt aangeraden deze oplaad- bare batterij alleen op te laden met LET OP! Bij de volgende opladers:PLG 20 A3, gebruik van...
  • Seite 67 rische of mentale capaci- zing van uw accu en teiten, of een gebrek aan oplader van de serie X 20 V TEAM. Een ge- ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan detailleerde beschrijving of geïnstrueerd zijn in van het laadproces en het veilige gebruik van andere informatie vindt het apparaat en de ge- u in de aparte gebruiks-...
  • Seite 68 Pictogrammen en  VOORZICHTIG! symbolen Als u deze veiligheids- aanwijzing niet volgt, ge- Symbolen op de beurt er een ongeval. accu Het gevolg is eventueel lichte of matig lichamelijk Het apparaat maakt letsel. deel uit van de reeks AANWIJZING! Als u X 20 V TEAM en kan deze veiligheidsaanwij- met accu’s van de reeks...
  • Seite 69 Lees zorgvuldig de Stel de accu niet gebruiksaanwij- langere tijd bloot zing. Maak u ver- aan sterke zon- trouwd met de be- nestralen en leg dieningselemen- ze niet op verwar- ten en het juiste ge- mingselementen bruik van het appa- (max.
  • Seite 70 Symbolen op de Elektrische appa- oplader raten horen niet bij het huisvuil. De lader is uitslui- Het apparaat maakt tend bedoeld voor deel uit van de reeks gebruik binnens- X 20 V TEAM en kan huis. met accu’s van de reeks Apparaatbeveili- X 20 V TEAM worden ging gebruikt.
  • Seite 71 Algemene veilig- tot risico op letsel en heidswaarschu- brand. wingen Berg een onge- bruikt accupack GEBRUIK EN ON- op uit de buurt DERHOUD VAN AC- van andere meta- CU-GEREEDSCHAP len voorwerpen Herlaad enkel zoals papierclips, met een opla- munten, sleutels, der van de reeks spijkers, schroe- X 20 V TEAM.
  • Seite 72 kom aanraking. Stel een accupack Komt u onbedoeld of gereedschap met de vloeistof in niet bloot aan aanraking, spoel vuur of te hoge dan met water. temperaturen. Raakt de vloeistof Blootstelling aan vuur in de ogen, raad- of temperaturen boven pleeg dan onmid- 130 °C kunnen leiden dellijk een arts.
  • Seite 73 REPARATIES gebruik binnens- huis bedoeld. Ge- Repareer bescha- vaar door elektri- digde accupacks sche schok. nooit zelf. De repa- Om het risico op ratie van accupacks • een elektrische mag uitsluitend worden schok te reduce- uitgevoerd door de fa- ren, dient u de brikant of door erken- stekker van de op- de reparatiediensten.
  • Seite 74 Gebruik enkel toe- snoer en de stek- • behoren dat door ker en laat deze PARKSIDE aanbe- door een erkend volen is. Ongeschik- vakbedrijf en uit- sluitend met ori- te toebehoren kunnen ginele reserveon- leiden tot elektrische derdelen repare- schok of brand.
  • Seite 75 ren. Gebruik geen sico op een elektrische defecte lader en schok toe. open de oplader Voorkom mecha- • nooit zelf. Zo wordt nische schade aan gegarandeerd dat de de oplader. Deze veiligheid van het ap- kan tot interne kortslui- paraat behouden blijft. ting leiden.
  • Seite 76 gevaren te voorkomen. Leds Betekenis Neem contact op met rood, oranje Accu gedeeltelijk geladen het servicecentrum. rood Accu moet worden opgeladen Haal, wanneer de ac- • 1. Druk op de toets (2) naast de laad- cu volledig opgeladen statusindicator (3) op de accu (4). De leds van de laadstatusindicator is, de stekker uit het geven het laadniveau van de accu...
  • Seite 77 Bedrijf 3. Sluit de oplader (5) aan op een stop- contact. Controle-indicatie 4. Haal na het laden de stekker van de oplader (5) uit het stopcontact. Betekenis van de controle-indicaties (6/ 7) op de oplader: 5. Trek de accu (4) uit de laadschacht (8).
  • Seite 78 Reiniging • Beschadiging van een waterleiding kan leiden tot materiële schade en Reinig de lader en de accu met een dro- een elektrische schok. ge doek of met een borsteltje. Gebruik • Geschikte diameter van de schroef- geen water of metalen voorwerpen. kop: 7-9 mm Onderhoud Procedure...
  • Seite 79 Service het eind van de levensduur op milieu- vriendelijke wijze te recyclen. Op die ma- Garantie nier wordt milieuvriendelijke en grondstof- besparende recycling gewaarborgd. Geachte klante, geachte klant, Afhankelijk van de omzetting in nationaal U krijgt op dit apparaat 3jaar garantie, recht, hebt u de volgende mogelijkheden: te rekenen vanaf de datum van aankoop.
  • Seite 80 ook voor vervangen en gerepareerde on- doorgevoerd werden, valt de garantie derdelen. Eventueel al bij de aankoop weg. bestaande beschadigingen en gebreken Afhandeling ingeval van moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- garantie meld worden. Na het verstrijken van de Gelieve aan de volgende aanwijzingen garantieperiode tot stand komende repa- gevolg te geven om een snelle behande- raties worden tegen verplichte betaling...
  • Seite 81 Indien u nog vragen heeft, kunt u contact op- nemen met de Service-Center, Pag. 81 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Accu-lader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 82 Vertaling van de originele EG-conformiteits­verkla- ring Product: Laadunit / Accu 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serienummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 83 Índice de contenido Servicio de reparación....99 Service-Center......... 99 Introducción......83 Importador........100 Uso previsto........83 Piezas de repuesto y Volumen de suministro/ accesorios......100 accesorios........84 Traducción de la declaración Vista general........84 CE de conformidad....101 Datos técnicos........84 Indicaciones de seguridad..85 Introducción Significado de las indicaciones Enhorabuena por la compra de su nuevo...
  • Seite 84 Datos técnicos tes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está desti- Batería (Li-Ion) .... PAP 20 B1 nado al uso doméstico. No se ha conce- Tensión nominal U ......20 V ⎓ bido para uso industrial prolongado. Si Número de elementos de batería ..5...
  • Seite 85 Indicaciones de Le recomendamos que sólo car- gue esta batería con los siguientes seguridad cargadores:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, ¡ATENCIÓN! Al PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 hacer uso de Tiempo de carga PLG 20 C1...
  • Seite 86 ducidas o que carezcan funcionamiento de su ba- de experiencia y cono- tería y cargador de la se- rie X 20 V TEAM. Para cimientos, siempre que sean supervisadas o ins- una descripción más de- truidas sobre el uso se- tallada sobre el proceso guro del aparato y sean de carga y para más in- capaces de entender los...
  • Seite 87 Gráficos y  ¡PRECAUCIÓN! Si símbolos no sigue esta indicación de seguridad, se produci- Símbolos gráficos rá accidentes. El resulta- en la batería do es posiblemente una lesión de gravedad leve Este aparato forma o media. parte de la Serie ¡NOTA IMPORTANTE! X 20 V TEAM y puede Si no sigue esta indica- utilizarse con baterías de...
  • Seite 88 Símbolos gráficos Los aparatos eléc- en la cargador tricos no deben ti- rarse a la basura doméstica. Este aparato forma Las baterías no de- parte de la Serie ben tirarse a la ba- X 20 V TEAM y puede sura doméstica. utilizarse con baterías de Entregue las bate- la serie X 20 V TEAM.
  • Seite 89 Advertencias de Los aparatos eléc- seguridad gene- tricos no deben ti- rales rarse a la basura doméstica. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA El cargador solo DE BATERÍAS está pensado para ser utilizado en es- Para la recarga pacios cerrados. utilice exclusiva- mente un carga- Fusible del aparato...
  • Seite 90 de salir líquido de paquete de baterías la batería; evite el puede crear un riesgo contacto. Si entra de lesiones e incendio. en contacto con Cuando no se es- él accidentalmen- té usando el pa- te, enjuague con quete de baterías, agua.
  • Seite 91 dios, explosiones o un do puede dañar la ba- riesgo de lesiones. tería e incrementar el riesgo de incendio. No exponga un paquete de bate- SERVICIO rías o una herra- Nunca dé servicio mienta al fuego a paquetes de ba- o a temperatura terías dañados.
  • Seite 92 Utilice solo acce- • ción solar y no la sorios recomenda- deposite sobre ra- dos por PARKSIDE. diadores. El calor Los accesorios inade- daña la batería y exis- cuados pueden causar...
  • Seite 93 puesto originales. una descarga eléctrica No utilice un car- o un incendio. gador defectuoso Uso seguro de los y no intente abrir- cargadores lo por su cuenta. Se debe supervisar • Así se garantiza que la que los niños no jue- seguridad del aparato guen con el aparato.
  • Seite 94 frir una descarga eléc- evitar peligros. Diríjase trica. al centro de servicio. Evite que se pro- Retire la clavija de ali- • • duzcan daños me- mentación cuando la cánicos en el car- batería esté completa- gador. Pueden provo- mente cargada y reti- car cortocircuitos inter- re la batería del carga- nos.
  • Seite 95 Revisar el nivel de carga Retirar la batería de la batería 1. Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (1) en la Ledes Significado batería (4). rojo, naranja, verde Batería cargada 2. Saque la batería del soporte de la rojo, naranja Batería parcialmen- batería.
  • Seite 96 Limpieza, manteni- La superficie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el miento y almacena- cargador. miento Indicaciones • Si la batería está caliente, deje que  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- se enfríe antes de cargarla. nes debido a la puesta en marcha invo- luntaria del aparato.
  • Seite 97 Fijación a la pared del Los aparatos eléctricos no de- cargador (opcional) ben tirarse a la basura do- El cargador también se puede fijar en la méstica. pared (5). Indicaciones El símbolo del contenedor de basura ta- • Cuando esté taladrando procure no chado significa que este producto no de- dañar ninguna tubería de suministro.
  • Seite 98 tuosas o gastadas deben ser reci- cribiendo brevemente por escrito en qué cladas de acuerdo con la directiva consiste el defecto y cuándo se detectó. 2006/66/CE. Entregue las baterías Si el defecto está cubierto por nuestra en un punto de reciclaje donde sean garantía, le devolveremos el aparato re- tratadas para su reutilización respetando parado o uno nuevo.
  • Seite 99 nes de aplicación y manejos, de los cua- el envío no se efectúe sin franqueo, les desaconsejan o advierten las instruc- como mercancía voluminosa, expréss ciones de servicio. u otro tipo de transporte especial. En- El producto está previsto solamente para víe por favor el aparato incluyendo el uso privado y no comercial.
  • Seite 100 Service-Center, p. 99. Pos. n Nombre Nº de pedido ° Batería PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador de la batería PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 101 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cargador / Batería 20 V Modelo: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Número de serie: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Seite 102 Indice Assistenza......117 Garanzia........117 Introduzione......102 Servizio di riparazione....119 Uso conforme........ 102 Service-Center....... 119 Materiale in dotazione/ Importatore........119 accessori........103 Ricambi e accessori....119 Panoramica........103 Traduzione delle Dati tecnici........103 dichiarazione CE di Avvertenze di sicurezza..104 conformità originale....120 Significato delle avvertenze di sicurezza........105 Introduzione Pittogrammi e simboli....106...
  • Seite 103 L'apparecchio è Dati tecnici adatto all'uso per piccoli lavori domesti- Batteria (Li-Ion) ... PAP 20 B1 ci. Non è stato concepito per l’impiego Tensione nominale U ....20 V ⎓ aziendale prolungato. Un eventuale uti- lizzo aziendale comporta l'estinzione del- Numero di celle batteria ......
  • Seite 104 Avvertenze di le seguenti batterie:PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, sicurezza Smart PAPS 208 A1 Si consiglia di caricare questa batteria ricaricabile solo con i se- ATTENZIONE! guenti caricabatterie:PLG 20 A3, Durante l’uso PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2,...
  • Seite 105 lo sotto vigilanza oppu- ricabatteria della serie X 20 V TEAM. Una de- re a condizione che tali persone siano state istrui- scrizione dettagliata sul te in merito a un uso si- processo di carica e altre curo dell'apparecchio informazioni sono ripor- e siano in grado di tate nelle istruzioni per comprenderne i peri- l’uso accluse separata-...
  • Seite 106 Pittogrammi e  ATTENZIONE! Se simboli non si seguono queste avvertenze di sicurezza, Simboli sulla si verifica un incidente. La batteria conseguenza può essere una lieve o media lesio- L’apparecchio è parte della serie NOTA! Se non si seguo- X 20 V TEAM e può no queste avvertenze di essere utilizzato con sicurezza, si verifica un...
  • Seite 107 Leggere attenta- Non esporre la bat- mente il manua- teria a radiazioni le d'uso. Acqui- solari intense per sire familiarità un tempo prolun- con i comandi e gato e non appog- con l'uso corretto giarla sui caloriferi dell'apparecchio. (max. 50 °C). Gli apparecchi elet- Non gettare la bat- trici non devono es-...
  • Seite 108 Simboli sul Gli apparecchi elet- caricabatteri trici non devono es- sere smaltiti con i ri- fiuti domestici. L’apparecchio è Il caricabatteria è parte della serie idoneo solo per X 20 V TEAM e può l'uso in luoghi chiu- essere utilizzato con le batterie della se- Sicura per appa- rie X 20 V TEAM.
  • Seite 109 Avvertenze di sicu- Quando il pacco rezza generali batterie non è in uso, conservar- USO E MA- lo lontano da al- NUTENZIONE tri oggetti metal- DELL’UTENSILE A lici, come graffet- BATTERIA te, monete, chia- Ricaricare solo vi, chiodi, viti o al- con un caricabat- tri oggetti metal- terie delle serie...
  • Seite 110 acqua. In caso di co o a temperature su- contatto del liqui- periori ai 130°C può do con gli occhi, causare esplosioni. consultare un me- Rispettare tutte dico. Liquido fuoriusci- le istruzioni di ri- to dalla batteria può carica e non cari- causare irritazioni o care il pacco bat- ustioni.
  • Seite 111 elettrica, estrarre tuata solo a cura del la spina del carica- produttore o di addet- batterie dalla pre- ti all’assistenza autoriz- sa prima di pulir- zati. Avvertenze di sicurezza specifiche Non esporre la • per apparecchi a batteria a radia- batteria zioni solari intense Assicurarsi che...
  • Seite 112 • lizzo controllare il Utilizzare solo ac- • caricabatterie, il cessori consigliati cavo e il connetto- da PARKSIDE. Ac- re e affidarne la ri- cessori non idonei pos- parazione a per- sono causare incendi o sonale qualifica- scariche elettriche. to che utilizzi so-...
  • Seite 113 Assicurarsi che la (ad es. carta, tes- • tensione di rete suti) o vicino a ma- coincida con i dati teriali infiammabi- riportati sulla tar- li. Pericolo d’incendio ghetta del carica- a causa del calore ge- batterie. Pericolo di nerato durante la cari- scossa elettrica.
  • Seite 114 Preparazione Inserimento e rimozione della batteria  AVVERTIMENTO! Pericolo di le-  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni a causa di un avviamento acci- sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la dentale dell’apparecchio. Inserire la batteria nell’apparecchio solo quando batteria nell’apparecchio solo quando l’apparecchio è...
  • Seite 115 Funzionamento 2. Inserire la batteria (4) nel vano (8) del caricabatterie (5). Spia di controllo 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. Significato delle spie di controllo (6/7) sul caricabatterie: 4. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il caricabatterie (5) verde (6) rosso (7) Significa- dalla rete elettrica.
  • Seite 116 Pulizia il contatto con una condotta del gas può causare esplosioni. Pulire il caricabatterie e la batteria con • Il danneggiamento delle tubature un panno asciutto o con un pennello. dell'acqua può provocare danni ma- Non utilizzare acqua o oggetti metallici. teriali e scosse elettriche.
  • Seite 117 Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti al nostro centro di assistenza. Smaltire di apparecchiature elettriche ed le batterie quando sono scariche. Si elettroniche: consiglia di coprire i poli con nastro adesivo come protezione contro il Il consumatore è tenuto per legge al cor- cortocircuito.
  • Seite 118 la sostituzione del prodotto non inizia un venti non effettuati dalla nostra filiale di nuovo periodo di garanzia. assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Svolgimento in caso di garanzia Il periodo di garanzia non viene prolun- Per garantire una rapida elaborazione gato.
  • Seite 119 Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 119 Pos. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 120 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie / Batteria 20 V Modello: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numero di serie: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di ar- monizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • ...
  • Seite 121 Obsah Service-Center....... 136 Dovozce.........136 Úvod........121 Náhradní díly a Použití dle určení......121 příslušenství......137 Rozsah dodávky/příslušenství..122 Překlad původního ES Přehled........... 122 prohlášení o shodě....138 Technické údaje......122 Úvod Bezpečnostní pokyny.... 123 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů........... 124 vé...
  • Seite 122 Technické údaje sluha nebo uživatel zařízení nese zod- povědnost za nehody či škody na jiných akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 osobách nebo jejich majetku. Přístroj je Domezovací napětí U ....20 V ⎓ určen pro použití domácími kutily. Není Počet článků akumulátoru .......5 určen pro trvalé...
  • Seite 123 Bezpečnostní Doba nabíjení PLG 20 C1 (min) pokyny PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 POZOR! Při PAP 20 A3 použití elek- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 trických ná- Smart PAPS 208 A1 strojů je nutné Doba nabíjení je mimo jiné ovlivněna fak- v rámci ochra- tory, jako je teplota prostředí a akumu- látoru a také...
  • Seite 124 pod dozorem jiné osoby, v tomto samostatném ná- nebo pokud jim bylo vy- vodu k obsluze. světleno bezpečné pou- Význam bezpeč- žívání přístroje a jsou si nostních pokynů vědomy případných rizik  NEBEZPEČÍ! Pokud souvisejících s používá- tento bezpečnostní po- ním přístroje. Děti si s pří- kyn nedodržíte, dojde strojem nesmí...
  • Seite 125 nedodržíte, dojde k ne- Přečtěte si pečli- hodě. V důsledku může vě návod k obslu- dojít k věcnému poškoze- ze. Seznamte se s ní. ovládacími prvky a Piktogramy a správným používá- symboly ním přístroje. Elektrické nástroje Grafické značky na nepatří do domácí- akumulátoru ho odpadu.
  • Seite 126 Akumulátor nevy- Před nabitím je tře- stavujte po delší do- ba si přečíst návod bu silnému sluneč- k obsluze. Seznam- nímu záření a ne- te se s ovládacími pokládejte jej na prvky a správným topná tělesa (max. používáním přístro- 50 °C). Nevhazujte akumu- Elektrické...
  • Seite 127 Obecná bezpeč- dosah jiných kovo- nostní upozornění vých předmětů, ja- ko jsou kancelář- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽ- ské sponky, min- BA AKUMULÁTORO- ce, klíče, hřebíky, VÉHO NÁŘADÍ šrouby nebo jiné Dobíjejte pouze malé kovové před- nabíječkou této řa- měty, kvůli nimž dy X 20 V TEAM. může dojít k pro- Nabíječka, která...
  • Seite 128 te navíc lékařskou bíjení a nenabíjej- pomoc. Kapalina vy- te akumulátor ani nářadí mimo tep- tékající z baterie může lotní rozsah uve- způsobit podráždění dený v pokynech. nebo popáleniny. Při nesprávném nabíje- Nepoužívejte aku- ní nebo při teplotách mulátor nebo ná- mimo stanovený roz- řadí, které...
  • Seite 129 Zvláštní něte před čištěním bezpečnostní nabíječky zástrč- pokyny pro ku nabíječky ze akumulátorové zásuvky. přístroje Akumulátor nevy- • Před vložením stavujte po delší • akumulátoru se dobu silnému slu- ujistěte, zda je pří- nečnímu záření stroj vypnutý. Vlo- a neodkládejte jej žení...
  • Seite 130 Používejte pouze • lujte nabíječku, příslušenství do- kabel a zástrčku poručené společ- a nechte je případ- ností PARKSIDE. ně opravit kvali- Kvůli nevhodnému pří- fikovaným perso- slušenství může dojít k nálem s použitím úrazu elektrickým prou- výhradně originál- dem nebo požáru.
  • Seite 131 Dbejte na to, aby hořlavém podkla- • síťové napětí od- du ani v jeho blíz- povídalo údajům kosti (např. papír, na typovém štítku textilie). Hrozí ne- nabíječky. Hrozí ne- bezpečí požáru v dů- bezpečí úrazu elektric- sledku tepla uvolňova- kým proudem. ného při nabíjení.
  • Seite 132 Příprava až když je přístroj úplně připraven k pou- žití.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Nesprávný akumulátor může poškodit Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, přístroj a akumulátor. až když je přístroj úplně připraven k pou- Vložení...
  • Seite 133 Čištění, údržba a skla- Nabití akumulátoru dování OZNÁMENÍ! Nebezpečí úrazu elektric- kým proudem. Akumulátor nabíjejte pou-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v ze v suchých místnostech. Před zapoje- důsledku neúmyslného spuštění přístroje. ním nabíječky musí být vnější plochy aku- Chraňte se při údržbě a čištění. Vypněte mulátoru čisté...
  • Seite 134 Upozornění být po skončení své životnosti likvidován jako netříděný komunální odpad. • Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádného napájecího vede- Směrnice 2012/19/EU o odpad- ní. Pro jejich nalezení použijte vhodné ních elektrických a elektronic- detektory nebo se podívejte do plánu kých zařízeních (OEEZ): instalace.
  • Seite 135 odpadů nebo na naše servisní centrum. opravené díly. Již při koupi zjištěné záva- Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. dy a nedostatky musíte nahlásit okamžitě Doporučujeme póly akumulátoru přelepit po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. doby musíte uhradit náklady za provede- Akumulátor neotevírejte.
  • Seite 136 Opravárenská služba připravenou pokladní stvrzenku a čís- lo výrobku (IAN 426031_2304). Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam • Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Vám rádi poskytneme odhad nákladů. • Můžeme přijímat pouze přístroje, kte- •...
  • Seite 137 V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 136 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka akumulátoru PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 138 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka / Akumulátor 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 139 Obsah Záruka..........153 Opravný servis......154 Úvod........139 Service-Center....... 155 Používanie na určený účel.... 139 Importér......... 155 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..140 Náhradné diely a Prehľad...........140 príslušenstvo......155 Technické údaje......140 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny... 141 vyhlásenia o zhode ES...156 Význam bezpečnostných pokynov......... 142 Úvod Piktogramy a symboly....143 Srdečné...
  • Seite 140 škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo pou- Technické údaje žívateľ je zodpovedný za zranenia iný- Akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- Dimenzačné napätie U ....20 V ⎓ stroj je určený na použitie pre domácich Počet článkov akumulátora .....5...
  • Seite 141 Bezpečnostné PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 pokyny Čas nabíjania PLG 20 C1 (min.) POZOR! Pri PAP 20 A1 PAP 20 A2 používaní PAP 20 B1 elektrické- PAP 20 A3 PAP 20 B3 ho náradia je Smart PAPS 204 A1 potrebné na Smart PAPS 208 A1 ochranu pro- Doba nabíjania je okrem iného ovplyv-...
  • Seite 142 nedostatkom skúsenosti a ďalšie informácie nájde- vedomostí, ak sú pod do- te v samostatnom návode hľadom alebo boli zaško- na obsluhu. lené vzhľadom na bez- Význam bezpeč- pečné používanie prístro- nostných pokynov ja a porozumeli nebez-  NEBEZPEČENST- pečenstvu vyplývajúce- VO! Keď tento bezpeč- mu z používania.
  • Seite 143 Master für die Folgenden ne ťažké telesné porane- Tlačidlo na nie. signalizáciu UPOZORNENIE! Keď stavu nabitia tento bezpečnostný po- Starostlivo si prečí- kyn nebudete dodržia- tajte návod na ob- vať, nastane úraz. Ná- sluhu. Oboznám- sledkom sú možnéi vecné te sa s ovládacími škody.
  • Seite 144 Akumulátor nikdy Pred nabíjaním si nevystavujte dlhší prečítajte návod na čas silnému slneč- obsluhu. Oboznám- nému žiareniu a ne- te sa s prvkami ob- dávajte ho na vy- sluhy a správnym kurovacie telesá používaním prístro- (max. 50 °C). Akumulátor neod- Elektrické...
  • Seite 145 Piktogramy ch akumulátorov môže v návode na hroziť nebezpečenstvo obsluhu zranenia alebo požia- Pozor! Keď akumulátor Všeobecné bezpeč- nepoužívate, maj- nostné výstrahy te ho mimo iných kovových predme- POUŽÍVANIE A STA- tov, ako sú spin- ROSTLIVOSŤ O AKU- ky na papier, min- MULÁTOROVÉ...
  • Seite 146 kontaktu s touto Akumulátor ani kvapalinou. Po náradie nevysta- náhodnom kon- vujte pôsobeniu takte opláchnite ohňa ani vysokým postihnuté miesto teplotám. Vystave- vodou. Ak sa do- nie pôsobeniu ohňa stane kvapalina z alebo teploty nad 130 akumulátora do °C môže spôsobiť vý- očí, vyhľadajte aj buch.
  • Seite 147 SERVIS ná. Nebezpečen- stvo zásahu elek- Poškodené aku- trickým prúdom. mulátory nikdy neopravujte. Aku- Aby sa znížilo ri- • ziko zásahu elek- mulátory môže opravo- trickým prúdom, vať len výrobca alebo pred čistením vy- autorizovaný servis. tiahnite zástrčku Zvláštne nabíjačky zo zá- bezpečnostné...
  • Seite 148 Používajte len prí- poranenia a nebezpe- • slušenstvo, ktoré čenstvo požiaru a vý- odporúča spoloč- buchu. nosť PARKSIDE. Pred každým po- • Nevhodné príslušen- užitím nabíjačky stvo môže spôsobiť skontrolujte ká- úraz elektrickým prú- bel a zástrčku a dom alebo požiar.
  • Seite 149 a len s originálny- riziko zásahu elektric- mi náhradnými kým prúdom. dielmi. Chybnú na- Zabráňte mecha- • bíjačku nepouží- nickým poškode- vajte a sami ju ne- niam nabíjačky. otvárajte. Tým sa Môže to spôsobiť vnú- zabezpečí, že bezpeč- torný elektrický skrat. nosť...
  • Seite 150 niam. Obráťte sa na LED diódy Význam servisné centrum. červený Akumulátor sa musí nabiť Keď je akumulátor úpl- 1. Stlačte tlačidlo (2) vedľa signalizácie • stavu nabitia (3) na akumulátore (4). ne nabitý, vytiahnite LED diódy signalizácie stavu nabitia sieťovú zástrčku a na- ukazujú...
  • Seite 151 Prevádzka 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej šachty (8) nabíjačky (5). Kontrolná signálka 3. Zapojte nabíjačku (5) do zásuvky. Význam kontrolných signáliek (6/7) na 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte nabíjačke: nabíjačku (5) od siete. 5. Vytiahnite akumulátor (4) z nabíjacej zelený (6) červený Význam šachty (8).
  • Seite 152 Čistenie • Vhodný priemer hlavy skrutky: 7-9 mm Vyčistite nabíjačku a akumulátor suchou Postup handrou alebo štetcom. Nepoužívajte vo- 1. Vložte dve skrutky pomocou hmož- du ani kovové predmety. dinky do želanej polohy na ste- Údržba ne. Vzdialenosť medzi skrutkami: Prístroj si nevyžaduje údržbu. 76,2 mm Skladovanie 2.
  • Seite 153 Servis V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti: Záruka • vrátenie na predajnom mieste, Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • odovzdanie na oficiálnom zbernom Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od mieste, dátumu zakúpenia. • zaslanie späť výrobcovi/distribútoro- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Seite 154 Rozsah záruky telefonicky alebo emailom. Ná- sledne obdržíte ďalšie informácie o Prístroj bol vyrobený podľa prísnych priebehu vašej reklamácie. smerníc kvality a pred dodaním bol sve- domite kontrolovaný. • Produkt evidovaný ako poškodený Záruka sa týka materiálových alebo vý- môžete po dohode s našim zákaz- robných chýb.
  • Seite 155 Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 155 Poz. č. Název Obj. č. Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Nabíjačka akumulátorov PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 156 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Nabíjačka / Batéria 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 157 Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......171 Bevezető....... 157 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat..157 nyilatkozat fordítása..... 172 A csomag tartalma / JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..173 Tartozékok........158 Áttekintés........158 Bevezető Műszaki adatok......158 Gratulálunk az új akkumulátortöltő meg- Biztonsági utasítások.... 159 vásárlásához (a továbbiakban készülék A biztonsági utasítások vagy elektromos kéziszerszám).
  • Seite 158 Műszaki adatok személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon okozott károkért. A készülék akkumulátor (Li-Ion) ... PAP 20 B1 a barkács szektorban történő használat- Névleges feszültség U ....20 V ⎓ ra készült. Nem folyamatos ipari haszná- Akkumulátorcellák száma .......5...
  • Seite 159 Biztonsági utasí- Javasoljuk, hogy ezt az újratölt- hető akkumulátort csak a követ- tások kező töltőkkel töltse:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, FIGYELEM! PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Áramütés, sé- Töltési idő...
  • Seite 160 csak felügyelet mellett részletes leírása és továb- használhatják, vagy ha bi információk ebben a felvilágosították őket a külön használati útmuta- készülék biztonságos tóban találhatók. használatáról és meg- A biztonsági utasí- értették az ebből eredő tások jelentése veszélyeket. Gyermekek  VESZÉLY! Baleset nem játszhatnak a készü- történik, ha nem tartja be lékkel.
  • Seite 161 ezt a biztonsági utasítást. Olvassa el figyel- Anyagi kár lehet a követ- mesen a használa- kezménye. ti útmutatót. Ismer- Piktogramok és je meg a kezelőré- szimbólumok szeket és a készü- lék helyes haszná- Az akkun található latát. képjelek Az elektromos kész- ülékek nem tartoz- A készülék a nak a háztartási...
  • Seite 162 Ne hagyja az ak- Töltés előtt olvas- kumulátort hosszú sa el a használati ideig a tűző napon útmutatót. Ismerje és ne tegye fűtőtest- meg a kezelőrésze- re (max. 50 °C). ket és a készülék helyes használatát. Ne dobja az ak- kumulátort vízbe. Az elektromos kész- ülékek nem tartoz- Ne dobja az ak-...
  • Seite 163 A használati útmu- okkal használja. tatóban lévő szim- Minden más akkumu- bólumok látor csomag használa- ta balesetet és tűzese- Figyelem! tet idézhet elő. Általános bizton- Amikor az ak- sági figyelmezte- kumulátor nincs tések használatban, tartsa távol más AZ AKKUMULÁT- fémtárgyaktól, OROS SZERSZÁM például gem- HASZNÁLATA ÉS...
  • Seite 164 Nem rendeltetés- Ne tegye ki az ak- szerű körülmé- kumulátort vagy nyek között foly- a szerszámot tűz- adék spriccelhet nek vagy túlzott ki az akkumulát- hőmérsékletnek. orból; kerülje az Tűznek vagy 130 °C érintkezést. Ha feletti hőmérséklet- véletlenül hozzá- nek kitéve robbanást ér, öblítse le víz- okozhat.
  • Seite 165 SZERVÍZ Az akkumulátort • csak belső hely- Soha ne szervizel- iségben töltse, jen sérült akkumu- mert a töltőt csak látor csomagot. Az erre tervezték. akkumulátorok szervi- Áramütés veszé- zelését csak a gyártó lye. vagy az arra felhatal- Az áramütés ve- mazott szervizek vég- •...
  • Seite 166 • nem újratölthető és robbanásveszélyes. elemeket. Kár kelet- Minden használat • kezhet a készülékben. előtt ellenőrizze a Csak a PARKSIDE töltőt, a kábelt és • által javasolt kie- a csatlakozódugót gészítőket hasz- és csak képzett nálja. A nem meg- szakemberrel, il- felelő...
  • Seite 167 pótalkatrészekkel sa növeli az áramütés javíttassa meg. Ne kockázatát. használjon meghi- Előzze meg a töltő • básodott töltőt és mechanikai sérülé- ne nyissa ki saját sét. Ez belső rövidzár- maga. Ezzel biztosít- lathoz vezethet. ható a készülék bizton- A töltőt nem sza- •...
  • Seite 168 rélnie. Forduljon a szer- Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése vizközponthoz. LED-ek jelentés Ha az akkumulátor tel- • piros, narancssárga, akkumulátor feltöltve zöld jesen feltöltődött, ak- piros, narancssárga akkumulátor részben kor húzza ki a hálózati fel van töltve csatlakozódugót és ve- piros az akkumulátor tölt- ése szükséges gye le az akkumulátort...
  • Seite 169 Tudnivalók 2. Húzza ki az akkumulátort az akkumu- látor-tartóból. • Töltés előtt hagyja lehűlni a felmele- gedett akkumulátort. Üzemeltetés Eljárás ellenőrzőlámpa 1. Adott esetben vegye ki az akkumulát- ort (4) az akkumulátoros készülékből. A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) 2. Csúsztassa az akkumulátort (4) a jelentése: töltő (8) töltőnyílásába (5).
  • Seite 170 A jelen használati útmutatóban nem sze- • Elektromos vezetékkel történő érint- replő javítási és karbantartási munkákat kezés áramütést vagy tüzet, gázveze- szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak tékkel történő érintkezés robbanást eredeti alkatrészeket használjon. okozhat. • Vízvezetékek sérülése anyagi kárt és Tisztítás áramütést okozhat.
  • Seite 171 Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel vel- ünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 173 Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157...
  • Seite 172 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Töltőkészülék / Akumulátor 20 V Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sorozatszám: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jog- szabályoknak:...
  • Seite 173 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Töltőkészülék / Akumulátor 20 V A termék megnevezése: PLG 20 C1/PAP 20 B1 A termék típusa: 426031_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225...
  • Seite 174 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Seite 175 Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........191 Wprowadzenie......175 Serwis........191 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........191 przeznaczeniem......176 Serwis naprawczy......192 Zakres dostawy/akcesoria...176 Service-Center....... 193 Zestawienie elementów Importer......... 193 urządzenia........176 Części zamienne i Dane techniczne......176 akcesoria......193 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....177 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..194 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Seite 176 Dane techniczne cyjnego. Użytkowanie urządzenia do ce- lów komercyjnych powoduje utratę gwa- Akumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Napięcie obliczeniowe U ....20 V ⎓ rancji. Producent nie odpowiada za szko- dy spowodowane użyciem urządzenia w Ilość ogniw akumulatora ......5 sposób niezgodny z przeznaczeniem lub...
  • Seite 177 Moc wyjściowa ......51,6 W Czas ładowania UWAGA! W ce- Zalecamy, aby używać tej ładowar- lu zabezpie- ki wyłącznie do ładowania nastę- pujących akumulatorów:PAP 20 B1, czenia przed PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 porażeniem Zalecamy ładowanie tego akumu- prądem elek-...
  • Seite 178 nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Seite 179 ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna.  OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- akumulatorze pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
  • Seite 180 Należy uważnie Akumulatory nale- przeczytać instruk- ży oddać w punk- cję obsługi. Nale- cie zbiórki zuży- ży zapoznać się z tych baterii, skąd elementami obsłu- zostaną przekaza- gowymi i zasada- ne do ponownego mi prawidłowego przetworzenia w użytkowania urzą- sposób przyjazny dzenia.
  • Seite 181 Symbole na Urządzeń elek- ładowarce trycznych nie nale- ży wyrzucać razem z odpadami komu- Urządzenie jest częścią nalnymi. serii X 20 V TEAM i Ładowarka jest może być zasilane za przeznaczona tyl- pomocą akumulatorów ko do użytku w po- serii X 20 V TEAM. mieszczeniach. Akumulatory serii Zabezpieczenie X 20 V TEAM moż- urządzenia...
  • Seite 182 Ogólne ostrze- pieczeństwo obrażeń i żenia dotyczące pożaru. bezpieczeństwa Gdy akumulator nie jest używany, OBSŁUGA I KONSER- należy trzymać WACJA NARZĘDZI go z dala od in- AKUMULATOROWY- nych metalowych przedmiotów, ta- Ładuj tylko przy kich jak spinacze, użyciu ładowarki monety, klucze, serii X 20 V TEAM.
  • Seite 183 kontaktu z nią. pożar, wybuch lub ry- W razie przypad- zyko obrażeń. kowego kontak- Nie narażaj aku- tu, spłukać wo- mulatora lub na- dą. W przypadku rzędzia na działa- kontaktu cieczy z nie ognia lub nad- oczami, należy do- miernej tempera- datkowo zwrócić...
  • Seite 184 wodować uszkodzenie akumulatora do włą- akumulatora i zwięk- czonego narzędzia szyć ryzyko pożaru. elektrycznego może prowadzić do wypad- SERWIS ków. Nigdy nie nale- Akumulatory na- ży serwisować • leży ładować je- uszkodzonych dynie w pomiesz- akumulatorów. czeniach, ponie- Serwisowanie akumu- waż...
  • Seite 185 Używaj wyłącznie • Gdy akumulator akcesoriów zale- • jest rozgrzany, canych przez fir- przed ładowa- mę PARKSIDE. Nie- niem należy od- odpowiednie akceso- czekać do jego ria mogą spowodo- wystudzenia. wać porażenie prą- Nie otwierać aku- dem lub pożar.
  • Seite 186 Ładowarkę nale- warki i nie otwie- • ży wykorzysty- rać jej samodziel- wać jedynie do nie. Pozwoli to zacho- ładowania aku- wać bezpieczeństwo mulatorów serii urządzenia. X 20 V TEAM. Łado- Sprawdzić, czy • wanie innych akumu- napięcie sieciowe latorów może prowa- jest zgodne z na- dzić...
  • Seite 187 Unikać uszkodzeń podobne kwalifikacje. • mechanicznych Należy się zwrócić do ładowarki. Mogą Centrum Serwisowego. one spowodować we- Gdy akumulator jest • wnętrzne zwarcia. już w pełni naładowa- Ładowarki nie ny, wyciągnąć wtyk • wolno używać na sieciowy i odłączyć łatwopalnym pod- akumulator od łado- łożu lub w jego warki.
  • Seite 188 Sprawdzanie stanu nała- Akumulator wskakuje na swoje miej- dowania akumulatora sce, wydając charakterystyczny dźwięk. Kontrolki LED Znaczenie Wyciąganie akumulatora czerwony, pomarań- Akumulator jest na- 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- czowy, zielony ładowany niający (1) na akumulatorze (4). czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- 2.
  • Seite 189 Czyszczenie, konser- trycznego. Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Przed podłą- wacja i przechowy- czeniem akumulatora powierzchnia ze- wanie wnętrzna akumulatora musi być czysta i sucha.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Wskazówki ciała w wyniku przypadkowego urucho- • Gdy akumulator jest rozgrzany, mienia urządzenia.
  • Seite 190 Utylizacja /ochrona wać według osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki). środowiska Mocowanie ładowarki na Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- ścianie (opcja) każ urządzenie, akumulator, akcesoria Ładowarkę (5) można zamocować także oraz opakowanie do punktu recyklingu na ścianie. opadów. Wskazówki Urządzeń...
  • Seite 191 starych urządzeń, które nie zawierający- te nie są ograniczone przez naszą przed- ch elementów elektrycznych. stawioną niżej gwarancję. Instrukcja utylizacji Warunki gwarancji akumulatorów Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny Nie wyrzucaj akumulatora do paragon. Będzie on potrzebny jako do- śmieci domowych, ognia (ryzy- wód zakupu.
  • Seite 192 mi normami jakościowymi i dokładnie wanie się z wymienionym niżej dzia- łem serwisowym telefonicznie lub sprawdzono przed wysyłką. mailowo. Uzyskają Państwo wów- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja czas szczegółowe informacje na te- nie rozciąga się na części produktu, które mat realizacji reklamacji.
  • Seite 193 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 193 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka akumulatora PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 194 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka / Akumulator 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numer serii: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 195 Indholdsfortegnelse Garanti...........209 Reparationsservice......210 Indledning......195 Service-Center....... 210 Formålsbestemt anvendelse..195 Importør......... 211 Leverede dele/tilbehør....196 Reservedele og tilbehør..211 Oversigt......... 196 Oversættelse af den originale Tekniske data.........196 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger..197 eserklæringen....... 212 Sikkerhedsanvisningernes betydning........198 Indledning Billedtegn og symboler....199 Tillykke med købet af din nye oplader Billedsymboler i med batteri (herefter apparatet eller el- betjeningsvejledningen....
  • Seite 196 Brugeren af apparatet er ansvarlig for Tekniske data ulykker eller skader på andre mennesker Batteri (Li-Ion) ..... PAP 20 B1 eller deres ejendom. Apparatet er kun Mærkespænding U ......20 V ⎓ beregnet til privat brug. Det er ikke kon- Antal battericeller ........5...
  • Seite 197 Sikkerhedsanvis- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ninger Opladningstid PLG 20 C1 (min.) OBS! Ved brug PAP 20 A1 PAP 20 A2 af elværktøj PAP 20 B1 skal følgende PAP 20 A3 PAP 20 B3 grundlæggen- Smart PAPS 204 A1 de sikkerheds- Smart PAPS 208 A1 foranstalt- Opladningstiden afhænger bl.a.
  • Seite 198 Sikkerhedsanvis- produktet og forstår fa- ningernes betyd- rerne, produktet kan med- ning føre. Børn må ikke lege med apparatet. Rengø-  FARE! Hvis du ikke ring og brugervedligehol- overholder denne sikker- delse må ikke udføres af hedsanvisning, sker der børn uden opsyn. et uheld.
  • Seite 199 et uheld. Dette resulterer Læs betjeningsvej- muligvis i materielle ska- ledningen omhyg- der. geligt igennem. Billedtegn og Gør dig fortrolig symboler med betjenings- delene og korrekt Symboler på brug af apparatet. batteriet Elektriske apparater må ikke bortskaffes Dette produkt er en del som husholdnings- af X 20 V TEAM-se- affald.
  • Seite 200 Batteriet må ikke Læs betjeningsvej- kastes i vand. ledningen, inden der foretages op- Batteriet må ikke ladning. Gør dig kastes i ild. fortrolig med betje- Symboler på ningsdelene og kor- opladeren rekt brug af appa- ratet. Dette produkt er en del Elektriske apparater af X 20 V TEAM-se- må...
  • Seite 201 Billedsymboler i fører fare for skader betjeningsvejled- og brand. ningen Når batteripak- ken ikke er i brug, OBS! skal den holdes Generelle sikker- på afstand af an- hedsanvisninger dre metalgenstan- de som f.eks. pa- BRUG OG PLEJE AF pirclips, mønter, BATTERIVÆRKTØJET nøgler, søm, skru- Oplad kun med en...
  • Seite 202 ved et uheld, skal ler for høje tempe- der skylles efter raturer. Ild eller tem- med vand. Hvis peraturer over 130 °C væsken kommer kan medføre eksplo- i kontakt med øj- sion. nene, skal der des- Følg alle anvis- uden søges læge- ninger til oplad- hjælp.
  • Seite 203 For at undgå risi- delse af batteripakker • ko for elektrisk bør udelukkende udfø- stød skal oplade- res af producenten el- rens stik tages ud ler autoriserede servi- af stikkontakten, ceudbydere. før opladeren ren- Særlige sikkerheds- gøres. anvisninger til batteridrevne Udsæt ikke det •...
  • Seite 204 Brug kun tilbehør, • sørg for, at repa- der er anbefalet rationer kun udfø- af PARKSIDE. Ueg- res af kvalificeret net tilbehør kan forår- fagpersonale ved sage elektrisk stød eller brug af originale brand. reservedele. Brug...
  • Seite 205 Vær opmærksom (f.eks. papir eller • på, at netspæn- tekstilvarer). Der er dingen stemmer brandfare på grund af overens med type- den opvarmning, der skiltet på oplade- opstår ved opladnin- ren. Der er fare for gen. elektrisk stød. Hvis dette apparats til- •...
  • Seite 206 Forberedelse Isætning og udtagning af batteriet  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af apparatet. på grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt først det genopladelige batteri i pro- Sæt først det genopladelige batteri i pro- duktet, når produktet er fuldstændig klar duktet, når produktet er fuldstændig klar til brug.
  • Seite 207 via vores onlineshop (se Reservedele grøn (6) rød (7) Betyd- og tilbehør, s. 211). ning • Overhold altid alle gældende sikker- — blinker Det geno- hedsanvisninger og bestemmelser pladelige samt anvisninger for miljøbeskyttel- batteri er se (se Bortskaffelse/miljøbeskyttelse, overophe- s. 208). blinker blinker Det geno- Rengøring, vedligehol-...
  • Seite 208 Bortskaffelse/miljøbe- det genopladelige batteris effekt ikke for- ringes. skyttelse Tag det genopladelige batteri ud af ap- Tag det genopladelige batteri ud af ap- paratet inden længerevarende opbeva- paratet, og aflever apparatet, det genop- ring (fx om vinteren) (se den separate be- ladelige batteri, tilbehør og emballage til tjeningsvejledning til batteriet og oplade- miljøvenlig genanvendelse.
  • Seite 209 Anvisninger for bortskaf- godt. Dette bilag kræves som dokumenta- felse af genopladelige tion for købet. Skulle der indenfor tre år efter dette pro- batterier dukts købsdato optræde en materiale- el- Genopladelige batterier må ik- ler fabrikationsfejl, bliver produktet – ef- ke bortskaffes via husaffaldet, ter vores skøn –...
  • Seite 210 vendt eller ikke vedligeholdt. For en kor- ger, bedes du ubetinget benytte den rekt brug af produktet skal alle i betje- adresse, som du får meddelt. Sørg ningsvejledningen anførte anvisninger føl- for, at forsendelsen ikke sker ufranke- ges nøje. Anvendelsesformål og handlin- ret, som voluminøs pakke, ekspres el- ger, som der frarådes eller advares imod ler som en anden specialforsendel-...
  • Seite 211 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 210 Positio Betegnelse Best.nr. n-nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Batterioplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 212 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Oplader / Genopladeligt batteri 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serienummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro-...
  • Seite 213    ...
  • Seite 214 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 c1