Seite 1
PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com Akku / Ladegerät / Rechargeable Battery / Charger PAP 20 B1 / PLG 20 C1 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulator / Ładowarka Akumulátor / Nabíječka Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung....18 Einleitung..........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Lieferumfang/Zubehör....5 Ihres neuen Ladegeräts mit Akku Übersicht........5 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Technische Daten......5 zeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bedeutung der tiges Gerät entschieden.
Seite 5
Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmate- Wir empfehlen Ihnen, mit diesem rial ordnungsgemäß. Ladegerät ausschließlich folgen- de Akkus zu laden:PAP 20 B1, • 2× Akku PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, • Ladegerät Smart PAPS 208 A1 •...
Seite 6
Sicherheitshinweise schwere Körperverletzung oder Tod. ACHTUNG! Beim Ge- WARNUNG! Wenn Sie brauch von Elektro- diesen Sicherheitshinweis geräten sind zum nicht befolgen, tritt mög- Schutz gegen elek- licherweise ein Unfall ein. trischen Schlag, Die Folge ist möglicherwei- Verletzungs- und se schwere Körperverlet- Brandgefahr folgen- zung oder Tod.
Seite 7
Bildzeichen und Geben Sie Akkus an Symbole einer Altbatteriesam- melstelle ab, wo sie ei- Bildzeichen auf dem ner umweltgerechten Akku Wiederverwertung zu- geführt werden. Das Gerät ist Teil der Serie Setzen Sie den Ak- X 20 V TEAM und kann mit ku nicht über längere Akkus der X 20 V TEAM Zeit starker Sonnen- Serie betrieben wer-...
Seite 8
ist, besteht Brandgefahr, Lesen Sie vor dem La- wenn es mit anderen Ak- den die Betriebsanlei- kus verwendet wird. tung. Machen Sie sich Verwenden Sie nur die mit den Bedienteilen dafür vorgesehenen und dem richtigen Ge- Akkus in den Elektro- brauch des Gerätes werkzeugen.
Seite 9
tretende Akkuflüssigkeit SERVICE kann zu Hautreizungen Warten Sie niemals be- oder Verbrennungen füh- schädigte Akkus. Sämt- ren. liche Wartung von Akkus Benutzen Sie keinen sollte nur durch den Her- beschädigten oder ver- steller oder bevollmäch- änderten Akku. Beschä- tige Kundendienststellen digte oder veränderte Ak- erfolgen.
Seite 10
X 20 V TEAM. Das La- Verwenden Sie aus- den von anderen Akkus • schließlich Zubehör, kann zu Verletzungen welches von PARKSIDE und Brand- und Explosi- empfohlen wurde. Un- onsgefahr führen. geeignetes Zubehör kann Überprüfen Sie vor je- • zu elektrischem Schlag der Benutzung Ladege- oder Feuer führen.
Seite 11
Laden abkühlen. können zu inneren Kurz- Verwenden Sie aus- • schlüssen führen. schließlich Zubehör, Das Ladegerät darf welches von PARKSIDE • nicht auf oder in der empfohlen wurde. Un- Nähe von brennbarem geeignetes Zubehör kann Untergrund (z. B. Pa- zu elektrischem Schlag pier, Textilien) betrie- oder Feuer führen.
Seite 12
Gerät ein, wenn das Gerät vollständig Der Akku verriegelt hörbar. für den Einsatz vorbereitet ist. Akku entnehmen Hinweise zu Akkus 1. Drücken und halten Sie die Ak- ku-Entriegelung (1) am Akku (4). • Schalten Sie das Gerät aus und 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- entfernen Sie den Akku vor allen ku-Halter.
Seite 13
Lagerung 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- nen Sie das Ladegerät (5) vom So lagern Sie das Produkt: Netz. • sauber, 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem • trocken, Ladeschacht (8). • staubgeschützt, Verbrauchte Akkus • außerhalb der Reichweite von Kin- dern. •...
Seite 14
• Schrauben und Dübel sind nicht im ne umwelt- und ressourcenschonen- Lieferumfang enthalten. de Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales • Geeigneter Durchmesser des Recht können Sie folgende Möglich- Schraubenkopfs: 7-9 mm keiten haben: Vorgehen • an einer Verkaufsstelle zurückge- 1.
Seite 15
Entsorgungshinweise für Jahren ab dem Kaufdatum dieses Akkus Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt Der Akku darf am Ende der von uns – nach unserer Wahl – für Sie Nutzungszeit nicht über den kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Haushaltsmüll entsorgt wer- se Garantieleistung setzt voraus, dass den.
Seite 16
(IAN) 458677_2401 können Sie Ihre nannte Service-Center telefonisch Bedienungsanleitung öffnen. oder nutzen Sie unser Kontakt- Reparatur-Service formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service Für Reparaturen, die nicht der Ga- finden. rantie unterliegen, wenden Sie sich • Ein als defekt erfasstes Produkt an das Service-Center.
Seite 17
Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 17. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 18
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 19
Table of Contents Translation of the original EC declaration of conformity....32 Introduction........19 Introduction Proper use........19 Scope of Congratulations on purchasing your delivery/accessories....20 new charger with battery (hereafter Overview........20 referred to as device or power tool). Technical data......20 You have chosen a high-quality Safety information......
Seite 20
7 Control display, red 8 Charging slot Charging time (min.) PLG 20 C1 Technical data PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 Battery (Li-Ion) ....PAP 20 B1 PAP 20 A3 PAP 20 B3 Rated voltage U ...... 20 V ⎓ Smart PAPS 204 A1 Number of battery cells ....5 Smart PAPS 208 A1 Capacity ........2,0 Ah Energy ........
Seite 21
Safety information WARNING! If you do not observe this safety instruc- CAUTION! The fol- tion, an accident may oc- lowing basic safety cur. The result of which is precautions must be likely severe bodily injury or observed while using death. electrical devices to CAUTION! If you do not protect against elec-...
Seite 22
Symbols on the charger Read the instruction manual carefully. Fa- miliarise yourself with The device is part of the the controls and how X 20 V TEAM series and to use the device cor- can be operated with bat- rectly. teries of the X 20 V TEAM Waste electrical and series.
Seite 23
Symbols used in the er may cause burns or a instruction manual fire. Under abusive con- Attention! ditions, liquid may be General Safety Warn- ejected from the bat- tery; avoid contact. If ings contact accidentally BATTERY TOOL USE AND occurs, flush with wa- CARE ter.
Seite 24
Only use accessor- Recharge the batteries • • ies recommended by indoors only because PARKSIDE. Unsuitable the battery charger is accessories may cause designed for indoor use electric shock or fire. only. Danger of electric Safe operation of shock.
Seite 25
tal abilities or a lack of water increases the risk experience and know- of electric shock. ledge if they are super- Avoid mechanical dam- • vised or have been in- age to the charger. This structed in the safe use can lead to internal short of the device and under- circuits.
Seite 26
Only use accessor- Inserting and removing • the battery into/from the ies recommended by cordless device PARKSIDE. Unsuitable accessories may cause WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up. Only insert electric shock or fire. the battery into the device once the device is fully prepared for use.
Seite 27
battery must be clean and dry before You should have any repair and main- being connected to the charger. tenance work that is not described in these instructions carried out by our Notes Service Centre. Only use original re- • If warm, allow the battery to cool placement parts.
Seite 28
able search devices to find these municipal waste at the end of its use- or consult an installation plan for ful life. guidance. Directive 2012/19/EU on waste • Contact with electrical cables can electrical and electronic equip- lead to electric shock and fire. ment: Contact with a gas line can result Consumers are legally obliged to re-...
Seite 29
Service Guarantee Cover The product has been carefully pro- Guarantee duced in accordance with strict qual- ity guidelines and conscientiously Dear Customer, checked prior to delivery. This product is provided with a 3 year The guarantee applies for all mater- guarantee from the date of pur- ial and manufacturing defects.
Seite 30
Grizzly Tools GmbH & Co. KG You can view and download these Stockstädter Str. 20 and many other manuals on parkside- 63762 Großostheim diy.com. This QR code will take you GERMANY directly to parkside-diy.com parkside- www.grizzlytools.de...
Seite 31
If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 30 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 32
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Charger / Rechargeable Battery Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serial number: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • ...
Seite 33
Spis treści Service-Center......46 Importer........46 Wprowadzenie....... 33 Części zamienne i akcesoria..47 Użytkowanie zgodne z Tłumaczenie oryginalnej przeznaczeniem......33 deklaracji zgodności WE....48 Zakres dostawy/akcesoria..34 Zestawienie elementów Wprowadzenie urządzenia........34 Dane techniczne......34 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej Wskazówki dotyczące ładowarki z akumulatorem (w dalszej bezpieczeństwa......
Seite 34
Dane techniczne ch osób lub ich własności. Urządze- Akumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B1 nie jest przeznaczone do użytku pry- watnego. Urządzenie nie zostało za- Napięcie obliczeniowe U ..20 V ⎓...
Seite 35
mulatora i ładowarki serii nych okolicznościach czas ten może odbiegać od podanych wartości. X 20 V TEAM. Szczegóło- wy opis procesu ładowania Czas ładowania PLG 20 C1 i dalsze informacje można (min.) PAP 20 A1 PAP 20 A2 znaleźć w tej oddzielnej in- PAP 20 B1 strukcji obsługi. PAP 20 A3 PAP 20 B3 Znaczenie wskazówek Smart PAPS 204 A1 dotyczących bezpie-...
Seite 36
wypadku. Jego skutkiem Akumulatorów nie na- może być szkoda material- leży wyrzucać razem z odpadami komunalny- Piktogramy i symbole Symbole na Akumulatory nale- akumulatorze ży oddać w punkcie zbiórki zużytych bate- rii, skąd zostaną prze- Urządzenie jest częścią kazane do ponownego serii X 20 V TEAM i mo- przetworzenia w spo- że być...
Seite 37
Symbole na ładowarce Klasa ochrony II (izola- cja podwójna) Diody kontrolne Urządzenie jest częścią na ładowarce serii X 20 V TEAM i mo- Symbole w instrukcji że być zasilane za po- obsługi mocą akumulatorów se- rii X 20 V TEAM. Akumu- Uwaga! latory serii X 20 V TEAM Ogólne ostrzeżenia można ładować...
Seite 38
mać go z dala od inny- nie, co może spowodo- ch metalowych przed- wać pożar, wybuch lub miotów, takich jak spi- ryzyko obrażeń. nacze, monety, klu- Nie narażaj akumula- cze, gwoździe, śruby tora lub narzędzia na lub inne małe metalo- działanie ognia lub nad- we przedmioty, mogą...
Seite 39
ładowarki Używaj wyłącznie ak- z gniazdka przed rozpo- • cesoriów zalecanych częciem jej czyszcze- przez firmę PARKSIDE. nia. Nieodpowiednie akceso- Nie narażać akumula- • ria mogą spowodować tora na dłuższe, silne porażenie prądem lub po- oddziaływanie promie- żar.
Seite 40
Bezpieczna eksplo- kable i wtyki oraz w ra- atacja ładowarek zie potrzeby oddać do naprawy wykwalifiko- akumulatorów wanym specjalistom Ten produkt może być • tylko przy użyciu ory- używane przez dzieci w ginalnych części za- wieku powyżej 8 lat oraz miennych.
Seite 41
LED sygnalizuje po- Używaj wyłącznie ak- • ziom naładowania akumulatorów. cesoriów zalecanych 2. Akumulator (4) należy naładować, przez firmę PARKSIDE. gdy na wskaźniku stanu nałado- wania (3) świeci się już tylko czer- Nieodpowiednie akceso- wona kontrolka LED. ria mogą spowodować...
Seite 42
Wkładanie i wyciąganie zielony czerwo- Znaczenie akumulatora do/z ny (7) urządzenia akumula- — miga przegrzany aku- torowego mulator miga miga uszkodzony aku- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń mulator ciała w wyniku przypadkowego uru- chomienia urządzenia. Akumulator Ładowanie akumulatora należy umieszczać w urządzeniu do- WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo piero wtedy, gdy jest ono całkowicie obrażeń...
Seite 43
wiska (patrz Utylizacja /ochrona • Akumulator przechowywać tylko w środowiska, s. 44). stanie częściowo naładowanym. W okresie dłuższego przechowywa- Czyszczenie, nia stan naładowania akumulato- ra powinien wynosić 40-60% (na konserwacja i wskaźniku poziomu naładowania przechowywanie (3) świecą się dwie kontrolki LED). •...
Seite 44
śrub i pociągnąć ładowarkę do uwagi na potencjalną zawartość nie- oporu w dół. bezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodar- Utylizacja /ochrona stwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży- środowiska cia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Wyjmij akumulator z urządzenia i Na tym etapie kształtuje się...
Seite 45
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie wać jako części zużywające się (np. są ograniczone przez naszą przedsta- Pojemność akumulatora) lub uszko- wioną poniżej gwarancję. dzeń części delikatnych. Niniejsza gwarancja traci ważność, Warunki gwarancji jeśli produkt został uszkodzony, był Okres gwarancji rozpoczyna się od niewłaściwie używany lub nie był...
Seite 46
Po wprowadzeniu numeru parkside-diy.com w kategorii Ser- artykułu (IAN) 458677_2401 można wis. otworzyć swoją instrukcję obsługi. • Produkt uznany za wadliwy mogą Serwis naprawczy Państwo bezpłatnie przesłać po W sprawie napraw, które nie podle-...
Seite 47
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 46 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 48
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Ładowarka / Akumulator Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numer serii: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
Seite 49
Obsah Překlad původního ES prohlášení o shodě........... 62 Úvod..........49 Úvod Použití dle určení......49 Rozsah Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší dodávky/příslušenství....50 nové nabíječky s akumulátorem (dále Přehled........50 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Technické údaje......50 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Bezpečnostní...
Seite 50
Doba nabíjení (min) PLG 20 C1 8 nabíjecí prohloubenina PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 Technické údaje PAP 20 A3 PAP 20 B3 akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 Domezovací napětí U ....20 V ⎓ Smart PAPS 208 A1 Počet článků akumulátoru ....5 Kapacita ........2,0 Ah Energie ........40 Wh Doba nabíjení...
Seite 51
Bezpečnostní VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpečnostní pokyn nedo- pokyny držíte, dojde případně k ne- POZOR! Při použití hodě. Mohlo by to mít za elektrických zaříze- následek vážné zranění ne- ní se v rámci ochra- bo smrt. ny proti úrazu elek- UPOZORNĚNÍ! Pokud trickým proudem, tento bezpečnostní...
Seite 52
Grafické značky na Přečtěte si pečli- nabíječce vě návod k obsluze. Seznamte se s ovláda- cími prvky a správným Přístroj je součástí série používáním přístroje. X 20 V TEAM a lze jej pro- Elektrická zařízení ne- vozovat s akumulátory sé- patří do domácího od- rie X 20 V TEAM.
Seite 53
Piktogramy v návodu akumulátoru může dojít k k obsluze popáleninám nebo požá- Pozor! Za nevhodných podmí- Obecná bezpečnostní nek může z akumulá- toru unikat kapalina – upozornění zabraňte kontaktu s ní. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA Pokud ke kontaktu ná- AKUMULÁTOROVÉHO hodou dojde, opláchně- NÁŘADÍ te vodou. Pokud se ka- Dobíjejte pouze na- palina dostane do očí, bíječkou této řady...
Seite 54
Používejte pouze pří- ječka je určena pouze k • slušenství doporučené tomu. Nebezpečí úrazu společností PARKSIDE. elektrickým proudem. Kvůli nevhodnému příslu- Ke snížení rizika úrazu • šenství může dojít k úrazu elektrickým proudem...
Seite 55
elektrickým proudem ne- ku a nechte je případ- bo požáru. ně opravit kvalifikova- ným personálem s po- Bezpečný provoz užitím výhradně origi- nabíječek akumulá- nálních náhradních dílů. torů Vadnou nabíječku ne- Děti od 8 let věku, osoby • používejte a sami ji ne- s omezenými fyzickými, otevírejte.
Seite 56
Používejte pouze pří- stav nabití akumulátoru. • 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí slušenství doporučené pouze červená LED ukazatele sta- společností PARKSIDE. vu nabití (3). Kvůli nevhodnému příslu- Vložení a vyjmutí šenství může dojít k úrazu akumulátoru do a z elektrickým proudem ne-...
Seite 57
Vyjmutí akumulátoru 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí prohloubeniny (8). 1. Stiskněte a podržte odblokování akumulátoru (1) na akumulátoru Spotřebované akumulátory (4). • Výrazně zkrácená provozní do- 2. Vytáhněte akumulátor z držáku ba i přes nabití znamená, že aku- akumulátoru. mulátor je vybitý a je třeba jej vy- Provoz měnit.
Seite 58
• mimo dosah dětí. 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat od stěny. Vzdálenost od stěny: • Skladovací teplota akumulátoru je ≈10 mm mezi 0 °C až 45 °C. Během sklado- vání zabraňte extrémnímu chladu 3. Nabíječku nasaďte s otvory ná- nebo teplu, aby akumulátor neztra- stěnného držáku na oba šrouby a til výkon.
Seite 59
Pokyny pro likvidaci lhůty a bylo stručně písemně popsá- akumulátorů no, o jakou závadu se jedná a kdy k ní došlo. Akumulátor neodhazujte do Pokud je vada kryta naší zárukou, ob- domovního odpadu ani do držíte zpět opravený nebo nový výro- ohně...
Seite 60
Zadáním kontaktní formulář, který najde- čísla položky (IAN) 458677_2401 te na stránkách parkside-diy.com v můžete otevřít svůj návod k obsluze. kategorii Servis. • Po konzultaci s naším servisním Opravárenská služba střediskem můžete bezplatně...
Seite 61
V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str. 61 Poz. Název Obj. č. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 62
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka / Akumulátor Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Výše popsaný...
Seite 63
Cuprins Traducerea originalului declarației de conformitate CE....... 76 Introducere........63 Introducere Utilizarea prevăzută..... 63 Furnitura livrată/accesorii.... 64 Felicitări pentru achiziționarea noului Prezentare generală.....64 dvs. încărcător cu acumulator (numit Date tehnice........ 64 în continuare aparat sau sculă electri- Indicații de siguranță.....65 că). Semnificația indicațiilor de V-ați decis astfel pentru un aparat de siguranță........65...
Seite 64
7 Afișaj de control, roșu PAP 20 A1 PAP 20 A2 8 Fantă de încărcare PAP 20 B1 Date tehnice PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 Acumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Smart PAPS 208 A1 Tensiune măsurată U ....20 V ⎓ Număr de celule ale bateriei .....5 Capacitate ........ 2,0 Ah...
Seite 65
Indicații de siguranță mare corporală gravă sau deces. ATENȚIE! La utiliza- AVERTIZARE! Dacă nu rea aparatelor elec- urmați această indicație de trice se vor respecta siguranță, este probabil să următoarele măsuri apară un accident. Urmarea principale de securi- este probabil vătămare cor- tate, pentru protec- porală...
Seite 66
Master für die Simboluri înscrise pe Tastă pentru in- Folgenden încărcător dicatorul stării de încărcare Citiți cu atenție in- Aparatul face parte din se- strucțiunile de utiliza- ria X 20 V TEAM și poate fi re. Familiarizați-vă cu exploatat cu acumulatoare- elementele de operare le din seria X 20 V TEAM.
Seite 67
Pictograme din de, chei, cuie, șuruburi instrucțiunile de sau alte obiecte metali- ce mici care pot face o utilizare conexiune de la un ter- Atenție! minal la altul. Scurtcir- cuitarea terminalelor acu- Avertismente generale mulatorului poate provo- de siguranță ca arsuri sau incendii. UTILIZAREA ȘI În condiții de utilizare ÎNGRIJIREA SCULELOR...
Seite 68
nerea la foc sau la tem- într-o sculă electrică por- peraturi de peste 130 °C nită poate provoca acci- poate provoca o explo- dente. zie. Încărcați acumulatoare- • Respectați toate in- le numai în spații interi- strucțiunile de încăr- oare, deoarece încărcă- care și nu încărcați pa- torul este conceput nu- chetul de acumulatori...
Seite 69
și pericol de incendiu și de explozie. Utilizați numai acceso- • riile recomandate de Înaintea fiecărei utilizări • PARKSIDE. Accesorii- verificați încărcătorul, le nepotrivite pot provo- cablul și ștecărul. Re- ca șocuri electrice sau in- parațiile pot fi efectuate cendii.
Seite 70
încărcare (3). Utilizați numai acceso- • Introducerea și scoaterea riile recomandate de acumulatorului în aparatul PARKSIDE. Accesorii- cu acumulator le nepotrivite pot provo- AVERTIZARE! Pericol de vătăma- ca șocuri electrice sau in- re datorită pornirii accidentale a apa- cendii.
Seite 71
Introducerea acumulatorului Procedură 1. Împingeți acumulatorul (4) de-a 1. Scoateți acumulatorul (4) din apa- lungul șinei de ghidare în suportul ratul cu acumulator, dacă este ca- acestuia. zul. Acumulatorul se blochează cu 2. Glisați acumulatorul (4) în fanta de zgomot. încărcare (8) a încărcătorului (5).
Seite 72
Curățarea • Contactul cu cablurile electrice poate conduce la un șoc electric Curățați încărcătorul și acumulatorul și incendiu, iar contactul cu o con- cu o lavetă uscată sau cu o pensulă. ductă de gaz, la explozie. Nu folosiți apă sau obiecte metalice. •...
Seite 73
gic la sfârșitul duratei de funcționare de deficiențe ale acestui produs, con- a acestora. În acest fel, se asigură o form legii aveți drepturi față de vânză- reciclare ecologică și cu economie de torul produsului. Aceste drepturi lega- resurse. le nu sunt limitate de garanția noastră În funcție de transpunerea în legislația prezentată...
Seite 74
în cate- și de aceea pot fi considerate ca fiind goria Service. consumabile (de ex. Capacitate acu- •...
Seite 75
Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service- Center, Pag. 75 Poz. Nr. de co- Denumire mandă Acumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Încărcător PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 76
Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Încărcător / Acumulator Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numărul de serie: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
Seite 77
Obsah Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES.........90 Úvod..........77 Úvod Používanie na určený účel...77 Rozsah Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej dodávky/Príslušenstvo....78 novej nabíjačky s akumulátorom (v Prehľad........78 nasledujúcej časti nazývanej prístroj Technické údaje......78 alebo elektrické náradie). Bezpečnostné pokyny....79 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kva- Význam bezpečnostných litný...
Seite 78
7 Kontrolná signálka, červený PAP 20 A1 PAP 20 A2 8 Nabíjacia šachta PAP 20 B1 Technické údaje PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Smart PAPS 208 A1 Dimenzačné napätie U .... 20 V ⎓ Počet článkov akumulátora ....5 Kapacita ........2,0 Ah Energia ........40 Wh Čas nabíjania ........1 h*...
Seite 79
Bezpečnostné kom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. pokyny VAROVANIE! Keď ten- POZOR! Pri používa- to bezpečnostný pokyn ne- ní elektrického prí- budete dodržiavať, môže stroja sa musia do- nastať úraz. Následkom je držiavať predpisy možné telesné poranenie ochrany proti zása- alebo smrť.
Seite 80
Piktogramy na Starostlivo si prečítaj- nabíjačke te návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovlá- dacími dielmi a správ- Prístroj je súčasťou sé- nym používaním prí- rie X 20 V TEAM a mô- stroja. že sa prevádzkovať Elektrické prístroje ne- s akumulátormi série patria do domového X 20 V TEAM.
Seite 81
Piktogramy v návode na mulátora. Premostenie obsluhu svoriek akumulátora mô- že spôsobiť popáleniny Pozor! alebo požiar. Všeobecné bezpeč- Z akumulátora môže pri nesprávnom použí- nostné výstrahy vaní vytekať kvapalina. POUŽÍVANIE A Vyhýbajte sa kontak- STAROSTLIVOSŤ O tu s touto kvapalinou. AKUMULÁTOROVÉ...
Seite 82
Vaše akumulátory na- • diť. bíjajte iba vo vnútornej Používajte len príslu- oblasti, pretože nabíjač- • šenstvo, ktoré od- ka je na to určená. Ne- porúča spoločnosť bezpečenstvo zásahu PARKSIDE. Nevhodné elektrickým prúdom. príslušenstvo môže spô-...
Seite 83
sobiť úraz elektrickým kvalifikovaným odbor- prúdom alebo požiar. ným personálom a len s originálnymi náhrad- Bezpečná prevádzka nými dielmi. Chybnú na- nabíjačiek akumulá- bíjačku nepoužívajte a torov sami ju neotvárajte. Tým Tento výrobok môžu pou- • sa zabezpečí, že bezpeč- žívať...
Seite 84
• Vloženie a vybratie šenstvo, ktoré od- akumulátora z akumulá- porúča spoločnosť torového náradia PARKSIDE. Nevhodné VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- príslušenstvo môže spô- ranenia v dôsledku neúmyselne spus- sobiť úraz elektrickým teného prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne prúdom alebo požiar.
Seite 85
Prevádzka Opotrebované akumulátory • Podstatné skrátenie času pre- Kontrolná signálka vádzky, napriek nabitiu, signa- lizuje, že akumulátor je vybitý a Význam kontrolných signáliek (6/7) na musí sa vymeniť. Používajte len nabíjačke: originálny náhradný akumulá- zelený (6) červený Význam tor série X 20 V TEAM, ktorý si môžete zakúpiť...
Seite 86
• Teplota skladovania pre akumulá- 2. Hlavy skrutiek nechajte vyčnie- tor činí medzi 0 °C a 45 °C. Počas vať zo steny. Vzdialenosť od steny: skladovania zabráňte extrémnemu ≈10 mm chladu alebo teplu, aby akumulátor 3. Nasaďte nabíjačku v mieste otvo- nestratil výkon.
Seite 87
Pokyny na likvidáciu robok a doklad o kúpe (pokladničný akumulátorov doklad) a krátko sa písomne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa Akumulátor neodhadzujte do vyskytol. domového odpadu, ohňa (ne- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, bezpečenstvo výbuchu) alebo dostanete späť...
Seite 88
PDF ONLINE doklad o nákupe. parkside-diy.com • Číslo výrobku nájdete na typovom Na parkside-diy.com si môžete po- štítku na výrobku, gravúre na vý- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie robku, na titulnej stránke návodu príručky. Týmto QR kódom sa do- na obsluhu (vľavo dole) alebo na...
Seite 89
V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service- Center, S. 89 Poz. Název Obj. č. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 90
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Nabíjačka / Akumulátor Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Vyššie opísaný...
Seite 91
Sadržaj Uvod Uvod..........91 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog punjača baterija (u daljnjem Namjenska uporaba....91 tekstu uređaj ili električni alat). Opseg isporuke/pribor....92 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan Pregled........92 proizvod. Ovaj uređaj je tijekom pro- Tehnički podaci......92 izvodnje provjeren u pogledu kvalite- Sigurnosne napomene....
Seite 92
7 Kontrolni indikator, crven (min.) 8 Otvor za punjenje PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 Tehnički podaci PAP 20 A3 PAP 20 B3 Baterija (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 Nazivni napon U ......20 V ⎓ Smart PAPS 208 A1 Broj baterijskih ćelija ......5 Kapacitet ........2,0 Ah Energija ........40 Wh Vrijeme punjenja ......1 h*...
Seite 93
Sigurnosne napo- Značenje sigurnosnih napomena mene OPASNOST! Ako ne po- POZOR! Prilikom štujete ovu sigurnosnu na- uporabe električ- pomenu, doći će do nesre- nih uređaja u svrhu će. Posljedica je teška tje- zaštite od strujnog lesna ozljeda ili smrt. udara, te opasnos- UPOZORENJE! Ako ne ti od ozljeda i poža- poštujete ovu sigurnosnu...
Seite 94
Slikovne oznake i Bateriju ne izlažite du- simboli že vrijeme snažnom utjecaju sunčeve svje- Slikovne oznake na tlosti i ne odlažite je bateriji na radijatore (maks. 50 °C). Uređaj je dio serije Ne bacajte bateriju u X 20 V TEAM i može bi- vodu.
Seite 95
Kada paket baterije ne Punjač je prikladan sa- koristite, držite ga po- mo za uporabu u pros- dalje od drugih metal- torijama. nih objekata, kao što Osiguranje uređaja su spajalice, kovani- ce, ključevi, čavli, vijci i Razred zaštite II (dvos- drugi sitni metalni pred- truka izolacija) meti koji mogu prestav-...
Seite 96
Ne izlažit paket bateri- alat može uzrokovati ne- ja ili alat vatri ili visokim sreće. temperaturama. Izlaga- Baterije punite samo u • nje vatri ili temperatura- zatvorenom prostoru, ma iznad 130 °C može jer je punjač predviđen dovesti do eksplozije. isključivo za uporabu u Slijedite sve naputke za zatvorenom prostoru.
Seite 97
Koristite samo pri- rabe i dajte ih na popra- • bor koji preporučuje vak kvalificiranim struč- PARKSIDE. Neprikladan njacima i samo s origi- pribor može uzrokovati nalnim rezervnim dijelo- strujni udar ili požar. vima. Ne koristite neis- pravan punjač...
Seite 98
UPOZORENJE! Opasnost od oz- • ve pribora koje je pre- ljeda zbog neželjenog pokretanja ure- đaja. Bateriju umetnite u uređaj tek poručio PARKSIDE. Ne- kada je uređaj potpuno spreman za prikladni dijelovi pribora rad. mogu dovesti do strujnog NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Pogrešna baterija može oštetiti uređaj...
Seite 99
Pogon trebno zamijeniti. Koristite isklju- čivo originalnu rezervnu bateriju Kontrolni indikator serije X 20 V TEAM, koju možete nabaviti putem online trgovine (vidi Značenje kontrolnih indikatora (6/7) Rezervni dijelovi i pribor, S. 103). na punjaču: • U svakom se slučaju pridržavaj- te važećih sigurnosnih napomena zelen (6) crven Značenje kao i odredbi i naputaka za zašti-...
Seite 100
Zbrinjavanje / zaštita Prije dužeg skladištenja (npr. pre- zimljavanja) bateriju izvadite iz ure- okoliša đaja. • Bateriju čuvajte samo u napola na- Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, punjenom stanju. Razina napunje- bateriju, pribor i ambalažu reciklirajte nosti prilikom dužeg skladištenja na ekološki prihvatljiv način.
Seite 101
Baterije zbrinite prema lokalnim pro- Jamstveni rok i zakonska prava za pisima. Defektne ili istrošene bateri- nedostatke je moraju biti reciklirane. Baterije pre- Jamstveni rok zbog jamstva neće biti dajte na sabirnom mjestu za baterije, produžen. To vrijedi i za zamijenjene i gdje će se ekološki ispravno reciklira- popravljene dijelove.
Seite 102
• Broj artikla možete pronaći na tip- parkside-diy.com. Ovaj QR kôd vodi skoj ploči proizvoda, na gravuri na vas izravno na parkside-diy.com. proizvodu, na naslovnoj stranici Odaberite svoju državu i potražite uputa za uporabu (dolje lijevo) ili upute za uporabu pomoću obrasca na naljepnici na stražnjoj ili donjoj...
Seite 103
PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje / Punjiva baterija Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serijski broj: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju:...
Seite 104
Съдържание Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване......119 Въведение........104 Сервизен център..... 119 Употреба по предназначение.......104 Вносител........119 Окомплектовка на доставката/ Резервни части и аксесоари..120 принадлежности...... 105 Превод на оригиналната Преглед........105 съответствие на ЕО....121 Технически данни....105 Въведение Указания за безопасност..106 Значение...
Seite 105
та е невалидна. Производителят не Технически данни носи отговорност за щети в резул- тат на употреба не по предназначе- Акумулатор (Li-Ion) ..PAP 20 B1 ние или неправилно обслужване. Номинално напрежение U ..20 V ⎓ Уредът е част от серията...
Seite 106
Препоръчваме ви да използва- те това зарядно устройство са- материални щети поради мо за зареждане на следните аку- неправилно боравене с мулаторни батерии:PAP 20 B1, акумулаторната батерия. PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Спазвайте указанията за...
Seite 107
Master für die телесно нараняване или Бутон за индика- Folgenden смърт. тора за състоя- ПОВИШЕНО ВНИМА- нието на зареж- НИЕ! Ако не спазвате то- дане ва указание за безопас- Прочетете внимател- ност, ще се случи злопо- но ръководството за лука. Последствието е ве- експлоатация.
Seite 108
Не изхвърляте аку- Клас на защита II мулатора в огън. (двойната изолация) Символи върху Контролни све- зарядното устройство тодиоди на за- рядното уст- ройство Уредът е част от серия- Символи в та X 20 V TEAM и може ръководството за да се използва с батерии експлоатация...
Seite 109
доведе до риск от нара- редени или модифи- няване и пожар. цирани. Повредени или модифицирани акуму- Когато акумулато- латори могат да имат рът не се използва, го непредсказуемо пове- дръжте далеч от дру- дение, което да дове- ги метални предме- де...
Seite 110
реди. вайте щепсела на за- Използвайте само ак- рядното устройство от • сесоари, препоръчани контакта, преди да го от PARKSIDE. Неподхо- почистите. дящите аксесоари мо- Не излагайте акумула- • гат да причинят токов тора за по-дълго вре- удар или пожар.
Seite 111
Безопасна експло- ното устройство, кабе- атация на зарядни ла и щепсела и пове- рявайте извършване- устройства за акуму- то на ремонти на ква- латори лифициран персонал Този продукт може да • и само с оригинални се използва от деца над резервни...
Seite 112
не. 2. Заредете акумулатора (4), кога- Използвайте само ак- то остане да свети само черве- • ният светодиод на индикатора сесоари, препоръчани за състоянието на зареждане от PARKSIDE. Неподхо- (3). дящите аксесоари мо- гат да причинят токов удар или пожар.
Seite 113
Поставяне и сваляне зел́ е н (6) червен Значение на акумулатора в акумулаторния уред мига мига Батерията е повредена ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване в резултат на невол- Зареждане на но включване на уреда. Поставе- акумулатора те акумулаторната батерия в уре- УКАЗАНИЕ! Опасност...
Seite 114
та за защита на околната сре- Преди по-продължително съхра- да (вж. Предаване за отпадъци/ нение (напр. презимуване) изва- Опазване на околната среда, дете акумулатора от уреда. Стр. 115). • Съхранявайте акумулатора в частично заредено състояние. Почистване, Състоянието на зареждане при по-продължителен период на техническа...
Seite 115
2. Оставете главите на винтовете От това изискване не са засегнати да стърчат от стената. Разстоя- прикрепените към старите уреди ние до стената: ≈10 mm принадлежности и помощни средс- тва без електрически съставни час- 3. Поставете зарядното устройс- ти. тво с отворите на стойката за стена...
Seite 116
шата гаранция, както е посочено Гаранционната услуга важи за ма- по-долу. териални дефекти и производстве- ни грешки. Тази гаранция не пок- Гаранционни условия рива части от продукта, които са Гаранционният период започва да предмет на нормално износване и тече от датата на покупката. Моля, следователно...
Seite 117
телефона или използвайте на- свързани с разходи за потребите- шата форма за контакт, която лите и независимо от нея продава- можете да намерите на parkside- чът на продукта отговаря за липса- diy.com в категория Обслужва- та на съответствие на потребителс- не.
Seite 118
Ремонтът или замяната на продук- • Вземете артикулния номер от та не пораждат нова гаранция. фабричната табелка. • При възникване на функционал- Обхват на гаранцията ни или други дефекти първо се Уредът е произведен грижливо свържете по телефона или чрез според...
Seite 119
товар – не се приемат. PDF ONLINE • Ние ще изхвърлим изпратените parkside-diy.com от Вас дефектни уреди безплат- но. На parkside-diy.com можете да видите и изтеглите тези и мно- Сервизен център го други ръководства. Този Сервизно обслужване Бъл- QR код Ви отвежда директно...
Seite 120
онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 119 По- зи- Поръчков Наименование ция № № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Seite 121
Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство / Акумулаторна батерия Модел: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Сериен номер: 000001 – 266000 IAN 458677_2401 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното за- конодателство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Обектът...
Seite 122
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 04/2024 Ident.-No.: 72032248042024-10 IAN 458677_2401...